background image

6

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

1. (Pour l'emploi au Royaume-Uni)

Une petite découpe devra être prévue sur le côté du placard de cuisine pour pour la fiche du cordon
d'alimentation.
N.B.:

La prise secteur doit être accessible après installation, ou encore un disjoncteur multipolaire
doit être prévu, disjoncteur pour lequel la distance entre contacts est au moins de 3 mm.

(Pour l'emploi sur le continent)
La prise secteur doit être installée à 150 mm au-dessus du fond du placard intégré et à 50 mm du panneau
droit de ce placard, comme le montre la figure 1. La prise secteur doit être accessible après installation,
ou encore le four doit être raccordé à un circuit électrique muni d'un disjoncteur multipolaire (distance
entre contacts au moins égale à 3 mm) permettant d'isoler le four en cas de danger. Un dispositif de
sécuríté tel qu'un fusible peut être utilisé dans l'installation comme coupe-circuit.

2. Retirer toutes les pièces de l'emballage.
3. Poser les supports d’entretoise 

1

 sur la tablette du placard de cuisine contre les parois droite et gauche

en ajustant les bords avant de la tablette et des entretoises, puis fixer ces entretoises au moyen des quatre
vis 

B

 comme le montre la figure 1.

Attention:

Les flèches que portent les entretoises doivent être dirigées vers soi.

4. Placer le conduit d’évacuation 

2

 à la partie supérieure du placard de cuisine, le long de la paroi arrière

D

 et de la cloison gauche du placard, de manière qu’il n’y ait aucun jeu, comme le montrent les figures

1 et 2. Fixer-le par le dessous à la partie supérieure du placard au moyen des deux vis 

B

, comme le montre

la figure 3.

5. Retirer la feuille de protection du support 

6

. Attacher le coussin 

6

 sur le conduit d’évacuation 

3

 comme

le montre la figure 4.

6. Insérer deux languettes du conduit d’évacuation 

2

 dans les fentes du conduit d’évacuation 

3

 et tordre

les languettes.

7. Retirer la vis 

E

 du four, comme le montre la figure 5.

8. Faire passer le cordon d'alimentation au travers du trou à la partie inférieure du conduit d'aspiration 

4

,

comme le montre la figure 6.

9. Installer le conduit d'aspiration 

4

 à l'arrière du four au moyen des deux vis 

C

 et 

E

 (retirées au cours de

l'opération 7), comme le montre la figure 6.
Attention:

Eviter d'écraser le cordon d'alimentation entre le four et le conduit d'aspiration 

4

.

10. Installer le conduit d’aspiration 

5

 à l’arrière du four au moyen des trois vis 

C

 comme le montre la figure 7.

Attention:

Eviter d'écraser le cordon d'alimentation entre le four et le conduit d'aspiration 

4

.

11. Retirer la feuille de protection des trois supports 

7

8

 et 

9

. Fixer le support 

7

 à la gauche du conduit

d’aspiration 

4

 et fixer le support 

8

 au sommet du conduit d’aspiration 

4

, à la gauche du support 

7

 et

du four, comme le montrent les figures 8-a et 8-b. Fixer le support 

9

 au sommet du four, comme le

montrent les figures 8-a et 8-b.

12. (Pour l'emploi au Royaume-Uni)

Placer le four sur une tablette ou un support installés à l'avant du placard de cuisine. Si la tablette ou le
support ne sont pas préparés, deux personnes sont nécessaires.
Une pour maintenir le four et l'autre pour faire passer le cordon d'alimentation á travers la découpe
préparée.
(Pour l'emploi sur le continent)
Placer le four sur une tablette ou un support installés à l'avant du placard de cuisine.
Si la tablette ou le support ne sont pas préparés, deux  personnes sont nécessaires. Une pour maintenir
le four et l'autre pour le relier au secteur.

13. Brancher le four sur la prise d'alimentation.

Attention: a. Au Royaume-Uni brancher le four sur une prise d'alimentation de 230-240 V, 50 Hz.

b. Sur le continent, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230 V, 50 Hz.

14. Veiller à ce que le four soit sur les entretoises de la tablette du placard de cuisine. Cela fait, ajuster la

position du four de manière que les pieds de ce dernier soient bien entrés dans les fentes des supports
d'entretoise comme indiqué dans la figure 2.
Attention:

S'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec l'ouverture d'aération
située derrière le four.

15. Placer l'élément de cadre intégré 

0

 au sommet du four en veillant à ce qu'il soit de niveau horizontalement

et verticalement. Le fixer temporairement au placard de cuisine au moyen de deux vis 

D

, comme le

montre la figure 9.

16. Engager deux éléments latéraux de cadre intégré 

A

 entre l'élément de cadre intégré 

0

 et le placard de

cuisine. Serrer à fond les deux vis 

D

, comme le montre la figure 9. Vérifier l'emplacement en mesurant

la distance entre l'élément latéral droit 

A

 et l'élément latéral gauche 

A

 de cadre intégré. La distance est

indiquée à la figure 10.
Remarque: Engager la vis 

D

 dans le perçage de l'élément latéral 

A

 de cadre intégré.

17. Installer le deuxième élément de cadre intégré 

0

 sur les éléments latéraux de cadre intégré 

A

, au bord

inférieur du four. Assurer la fixation de l'élément intégré 

0

 au placard de cuisine avec les deux vis 

D

introduites dans les perçages des éléments latéraux de cadre intégré 

A

, comme le montre la figure 9.

Attention:

Veiller à ce que les 6,5 mm des cadres (supérieur et inférieur) et le placard se chevauchent,
comme le montre la figure 11. Dans le cas contraire,  la porte du placard de cuisine pourrait
toucher les éléments de cadre intégré.

Содержание EBR-9900

Страница 1: ...oven Refer to the operation manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to the conventional oven manufacturer s installa...

Страница 2: ...he oven and the intake duct 4 11 Removethebackingpaperfromthethreecushions7 8and9 Attachthecushion7attheleftsidealong the intake duct 4 then attach the cushion 8 at the top of the intake duct 4 and along the left side of the cushion7andtheovenasshowninFigs 8 aand8 b Attachthecushion9tothetopoftheovenasshown in Figs 8 a and 8 b 12 For U K use Place the oven on a table stand positioned in front of t...

Страница 3: ... konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muss zum Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionellen Herd müssen unbedingt beachtet werden b Ein Einbau Mikrowellengerät da...

Страница 4: ...len 7 8 und 9 abziehen Das Schaumstoffteil 7 auf der linken Seite des Ansaugkanals 4 das Schaumstoffteil 8 auf der Oberseite des Ansaugkanals 4 auf der linkenSeitevonSchaumstoffteil7undGerätwieinFig 8 aund8 bgezeigtanbringen DasSchaumstoffteil 9 oben auf dem Gerät anbringen wie in Fig 8 a und 8 b gezeigt 12 Für Großbritannien Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch Auflagefläche vor die Einbau Öffnu...

Страница 5: ...cro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre du premier en raison de la température Il est évidemment important d observer strictement les instructions d in...

Страница 6: ... 4 11 Retirer la feuille de protection des trois supports 7 8 et 9 Fixer le support 7 à la gauche du conduit d aspiration 4 et fixer le support 8 au sommet du conduit d aspiration 4 à la gauche du support 7 et du four comme le montrent les figures 8 a et 8 b Fixer le support 9 au sommet du four comme le montrent les figures 8 a et 8 b 12 Pour l emploi au Royaume Uni Placer le four sur une tablette...

Страница 7: ...aal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zou anders namelijk kunnen vervormen Let tevens op de insta...

Страница 8: ...kanaal 4 vast 11 Verwijder het papier van de drie kussens 7 8 en 9 Bevestig het kussen 7 aan de linkerkant van het inlaatkanaal 4 en bevestig het kussen 8 aan de bovenkant van het inlaatkanaal 4 aan de linkerkant van het kussen 7 en aan de oven zoals in Afb 8 a en 8 b wordt getoond Bevestig kussen 9 aan de bovenkant van de oven zoals u in Afb 8 a en 8 b ziet 12 Voor gebruik in Groot Brittannië Pla...

Страница 9: ...ossacucinare Perilpesodelfornoamicroonderiferitevialsuomanuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe deformarsi con le temperature eccessivamente alte Ovviamente è molto importante ...

Страница 10: ...tra il forno e il condotto di aspirazione 4 11 Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 7 8 e 9 Attaccate il cuscinetto 7 ai lati superiore e sinistro del condotto di aspirazione 4 e il cuscinetto 8 nella parte superiore del condotto di aspirazione 4 a sinistra del cuscinetto 7 e al forno come mostrato nelle Figg 8 a e 8 b Attaccate il cuscinetto 9 alla parte superiore del forno come mos...

Страница 11: ...o que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblaría y dañaría el bastidor Siga al respecto las instrucci...

Страница 12: ...aución Evite que el cable de alimentación quede atrapado entre el horno y el conducto de admisión 4 11 Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 7 8 y 9 Instale la almohadilla 7 en el lado izquierdo del conducto de admisión 4 y coloque la almohadilla 8 en la parte superior del conducto de admisión 4 al lado izquierdo de la almohadilla 7 y el horno como se muestra en las Figs 8 a y 8 b Ins...

Страница 13: ...ucina Estante del armario de cocina 9 B Recess Aussparung Fente Uitsparing Incavo Hueco de la m nsula Foot Fu Pieds Voet Piedino Pie del horno 1 D 8 EBR 99ST EBR 9900 W SL BK EBR 9910 SL C 2 2 Ceiling of kitchen cabinet Decke des Einbauschrankes Partie sup rieure du placard de cuisine Bovenkant van keukenkast Soffitto armadietto da cucina Techo del armario de cocina Front view of the kitchen cabin...

Страница 14: ...rmario de cocina Fig 11 6 5mm Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 9 B Fig 7 Fig 8 a 596mm 552mm 22mm 69 5mm 342mm 69 5mm 481mm A 10 10 11 14 14 13 5 14 14 11 4 7 8 9 Fig 8 b 4 7 8 9 60mm A 6 5mm 468mm 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm ...

Страница 15: ...n courte 4 pièces D Vis de fixation longue 4 pièces F Nome delle parti A Telaio incorporato completo B Forno a microonde C Apertura di ventilazione D Pannello posteriore E Vite di fissaggio 1 Staffa distanziale 2 pezzi 2 Condotto di scarico 1 pezzo 3 Condotto di scarico 1 pezzo 4 Condotto di aspirazione 1 pezzo 5 Condotto di aspirazione 1 pezzo 6 Cuscinetto 490 mm x 15 mm 1 pezzo 7 Cuscinetto 400 ...

Страница 16: ...katkaisin katkojan kärkiväli yli 3 mm jonka avulla uuni kytketään irti virtalähteestä Esim varokkeen kytkin DANSK ADVARSEL Kun til kontinentalt brug undtagen U K Hvis apparatet skal bruges hjemme skal der bruges en hel pols afbryder med en afstand på mere end 3 mm fro at afbryde ovne fra strømtilføuirslen Ex afbryder til sikring TINS A706WRRZ K61 Recycled paper Printed with soy ink Printed in Japa...

Отзывы: