1. 8 0 0 .7 9 8 .7 3 9 8
12
13
w w w. Po wer edL i f t Away.com
EMPTY THE DUST CUP
1
Pull up on the dust cup release latch and lift
the dustcup off the pod.
2
Holding the dust cup over a garbage bag or can,
press the bottom empty release latch.
3
Press the top dust cup release latch to access
the dust screen and remove built-up debris as
required.
CLEAN THE FILTERS
See cleaning schedule on page 2
4
With the dust cup removed, remove and rinse
the foam and felt filters every 3 months. Let air
dry completely before replacing. Tap loose dirt
off filters between washes as needed.
5
Once a year open the filter grill and clean the
HEPA filter. Pull HEPA door release slider on
bottom of POD grill to gain access to the HEPA
filter. Rinse and let air dry completely before
replacing. Hand wash only.
NOTE:
DO NOT use to pick up dry wall dust or
fireplace ash.
MAINTENANCE
COMMENT VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1
Tirez sur la poignée de dégagement du récipient
à poussière et soulevez-le du réceptacle.
2
En tenant le récipient à poussière au-dessus
d’un sac à déchets ou de la corbeille, appuyez
sur la poignée de vidange du bas.
3
Appuyez sur la poignée de dégagement du
dessus du récipient à poussière pour accéder à la
grille, et retirez les débris accumulés au besoin.
NETTOYAGE DES FILTRES
Voir le calendrier de nettoyage en page 2
4
Une fois le récipient à poussière retiré, retirer
et rincer les filtres de mousse et de feutre tous
les trois mois. Laissez sécher entièrement à l’air
libre avant de le remettre en place. Tapoter les
filtres entre les lavages au besoin pour retirer la
saleté.
5
Une fois l’an, ouvrir la grille du filtre et
nettoyer le filtre HEPA. Tirer sur la languette de
dégagement de la porte du filtre HEPA dans le
bas de la grille du RÉCEPTACLE pour accéder au
filtre HEPA. Rincer et laisser sécher entièrement
à l’air libre avant de le remettre en place Laver
à la main seulement.
REMARQUE:
NE PAS aspirer de la poussière
de gypse ou des cendres chaudes.
ENTRETIEN
VACÍE EL RECIPIENTE PARA LA TIERRA
1
Jale hacia arriba el pestillo de liberación del
recipiente para la tierra y levante la taza de polvo y
sáquela del receptáculo.
2
Mientras sostiene el recipiente para la tierra sobre
una bolsa o un bote de basura, presione el pestillo de
liberación vacío de la parte inferior.
3
Presione el pestillo de liberación del recipiente para la
tierra superior para tener acceso al separador de polvo
y eliminar los restos acumulados, según se requiera.
LIMPIE LOS FILTROS
Consulte el cronograma de limpieza en la página 2
4
Con el recipiente para la tierra retirado, retire y
enjuague los filtros de espuma y de fieltro cada
3 meses. Deje secar por completo antes de volver a
colocarlo. Dé golpecitos para sacar la tierra de los
filtros entre los lavados, según sea necesario.
5
Abra una vez por año la reja del filtro y limpie el
filtro de aire de partículas de alta eficiencia (High-
efficiency particulate air, HEPA). Jale la guía de
deslizamiento de liberación de la puerta de HEPA
que se encuentra en la parte inferior de la reja del
RECEPTÁCULO para obtener acceso al filtro HEPA.
Enjuague y deje secar por completo antes de volver
a colocarlo. Lave a mano únicamente.
NOTA:
NO aspire polvo de paneles de yeso o
chimenea de cenizas.
MANTENIMIENTO
CHECK FOR BLOCKAGES
1
HOSE AND TUBES
Remove floor nozzle and extension wand and
shine a flashlight up from the bottom to check
for possible blockage. Remove dustcup and
hose to check intake opening and hose elbow.
2
BOTTOM OF FLOOR NOZZLE
a
Using a coin, turn the locking screws to the
unlock position and pull up to expose the
airway. Remove any obstructions, close
and relock.
b
Remove any string, carpet fibers or hair that
may be wrapped around the brushroll.
MAINTENANCE
VÉRIFIER LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
1
BOYAUX ET TUBES
Retirez le bec du plancher et le tube
d’extension, et, avec une lampe de poche, in-
specter du haut vers le bas pour découvrir toute
obstruction. Retirez le récipient à poussière et
le boyau pour vérifier l’ouverture d’entrée et le
coude du boyau.
2
DESSOUS DU BEC POUR PLANCHER
a
Au moyen d’une pièce de monnaie, dévis-
sez les vis de verrouillage et tirez pour ex-
poser l’entrée d’air. Retirez toute obstruc-
tion, puis fermez et verrouillez de nouveau.
b
Retirez les ficelle, fibres de tapis ou cheveux qui
pourraient être entourés autour de la brosse.
ENTRETIEN
CONTROLE QUE NO HAYA BLOQUEOS
1
MANGUERA Y TUBOS
Retire la boquilla de piso y el vástago de exten-
sión y alumbre con una linterna desde la parte
inferior para controlar que no haya un posible
bloqueo. Retire el recipiente para la tierra y la
manguera para controlar la abertura de entrada
y el codo de la manguera.
2
BOQUILLA INFERIOR O DE PISO
a
Utilizando una moneda, gire los tornillos de
bloqueo hasta la posición de desbloqueo
y jale hacia arriba para exponer la vía de
aire. Retire cualquier obstrucción, cierre y
vuelva a bloquear.
b
Elimine cualquier hilo, fibra de alfombra o
cabello que pueda estar enredado alrededor del
cepillo giratorio.
MANTENIMIENTO
a
a
HEPA
1
2
3
5