background image

HINWEIS

Der 

SANICOMPACT

®

Star

ist eine 

wandhängende Keramiktoilette ausgestattet mit
einer Fäkalienpumpe zur Abwasserentsorgung.
Er darf nur zur privaten Verwendung eingesetzt
werden. Der

SANICOMPACT

®

Star

kann mittels des

mitgelieferten Tragrahmens montiert werden.

Das Gerät verfügt über ein hohes Niveau 
bezüglich Leistung, Sicherheit und
Zuverlässigkeit unter der Voraussetzung, daß
die nachfolgenden Installations- und
Wartungsanweisungen befolgt werden.

Besonders zu beachten sind die Hinweise,
welche wie folgt gekennzeichnet sind:

"

" Hinweis dessen Mißachtung körperliche

Schäden verursachen kann,

"

" Hinweis auf eventuelle elektrische

Gefahren,

"

ACHTUNG

" Hinweis dessenNichtbeachtung 

Funktionsstörungen am Gerät 
hervorrufen kann.

Für weitergehende Informationen wenden Sie
sich bitte an den Informationsservice.

FUNKTIONSHINWEISE

Der 

SANICOMPACT

®

Star

hat zwei

Funktionen und wird elektronisch gesteuert.
• Zerkleinerung/Abförderung als WC: das

Gerät wird auf Knopfdruck eingeschaltet.
Der Spülvorgang dauert ca. 25 Sek.

• Entsorgung des Abwassers vom

Waschbecken: das Gerät schaltet sich 
automatisch ein. Die Dauer des
Spülvorgangs hängt vom Volumen des 
zu entsorgenden Wassers ab.

1

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

2

ABMESSUNGEN

3

ANWENDUNGSBEREICH UND
TECHNISCHE DATEN

Anwendung

Entleerung WC
Handwaschbecken

Typ

C45

Max. Förderhöhe

3 m

Spannung 220-240 

V

Frequenz 50 

Hz

Nennleistung

500 W

Max. Stromstärke 

2,5 A

Fördermedium Temp.

35°C

Elektroschutzklasse

I

Schutzklasse

IP44

Nettogewicht (mit Tragrahmens)

28 Kg

ACHTUNG:

Die Einbauanleitung bitte 

genauestens befolgen. Der Anschluss weiterer
Sanitäreinheiten ist untersagt.

4

LEISTUNGSKURVE

5

LEISTUNGSNACHWEIS

6

VORINSTALLATION

Vor der Montage des Gerätes die genaue
Position des Tragrahmens festlegen, bitte die
Anschlußhöhen (Elektro, Wasser und WT)
beachten.

ACHTUNG:

Die Tragfähigkeit der Wand

muss mindestens 120 Kg Zugbelastung pro
Befestigung aushalten.

7

VORBEREITUNG DES TRAGRAHMENS

1 -

Die an den Rahmen provisorisch (für
den Transport) angebrachte Schablone
abnehmen.

-  Gewindestangen 

mit Muttern 

und U-Scheiben 

an Tragrahmen 

eindrehen (nicht fest).

-  Tiefenmass der Gewindestangen 

(50 cm + Wandaufbau) einstellen.

4 - 

Abstand zwischen Stangen prüfen.

5 - 

Wenn alle Maße stimmen,
Gewindestangen kontern.

6 - 

PVC-Schutzhüllen 

auf die

Gewindestangen aufsetzen.

HÖHENEINSTELLUNG

-  Tragrahmen an die Wand stellen.

-  Die gewünschte Höhe der Keramik 

festlegen.

3 - 

Keramik abnehmen. Die Höhe des
Rahmens mittels der Verstellfüße 
einstellen.

-  Waagerechte Lage des Rahmens 

beachten.

-  Wenn alle Maße stimmen, Verstellfüße

mit Mutter 

kontern.

BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS
AN DER WAND

1 - 

Den Tragrahmen an die Wand stellen.

2 - 

Kontrollieren das der Tragrahmen fest
an der Wand steht

-  Die 4 Löcher für die Dübel markieren.
-  

ACHTUNG:

auf senkrechte Montage 

des Rahmens achten. Wenn die Wand
nicht senkrecht ist, muss der Rahmen
mit 6 Dübeln an der Wand befestigt 
werden. Abstände mittels U-Scheiben
ausgleichen.

5 - 

Zur Befestigung des Rahmens dem
Baugrund angepaßte Dübel und
Schrauben verwenden. (nicht im
Lieferumpfang).

-  Die vormarkierte Löcher bohren.
-  Den Tragrahmen mit 4 bzw. 6 Schrauben

fixieren.

-  

ACHTUNG :

der Abstand zwischen Rohwand und
Außenkante Vorwand darf max. 
100 mm sein.

Die Trägerplatte muss flächig auf den
Rahmen aufliegen.

WASSERINSTALLATION

1 -

Wasserversorgung bauseitig erstellen,
passend für den am Gerät vorhandenen
Anschlußschlauch 3/8".

2 - 

ACHTUNG:

Ein Absperrventil 

zugänglich vorsehen.

3 - 

Den Wasseranschluss durch den 
oberen Teil des Tragrahmens herstellen.

4 - 

ACHTUNG:

Für die optimale

Spülqualität sollte der Wasserdruck am
Ausgang des Absperrventils mindestens
1,7 Bar betragen.

7d

8

7

6

4

3

7c

B

5

4

2

1

7b

D

3

C

B

A

2

7a

D

ERSTELLUNG DER DRUCKLEITUNG

1 - 

Abgangsleitung von 32 mm Rohr 
vorsehen.

2 - 

Das Rohrende durch den oberen Teil
des Tragrahmens durchschieben

.

3 - 

Mittels Schellen starr fixieren.

4 - 

Um ein Leersaugen des Siphons zu 
vermeiden, eine Lüftungsleitung 
vorsehen, oder den Durchmesser der
horizontalen Ableitung vergrößern.

ZULAUFLEITUNG VOM WASCHTISCH

1 - 

Die Verbindung mittels 32 oder 40 Rohr
erstellen.

2 - 

Die Leitung in die passende Öffnung im
Tragrahmen (rechts, links oder oben)
einführen.

3 - 

Mittels Schellen starr fixieren.

7g STROMVERSORGUNG

Die Elektroinstallation muss fachmännisch 
erfolgen. 

Die Elektroinstallation des Geräts muss den
jeweils lokal gültigen Vorschriften 
(wie z.B. DIN VDE 0100, Teil 701) entsprechen. 

Die Stromversorgung ist zuvor mit Kabeln 
3 X 0.75 mm2 zu verdrahten.

1 –  Die Stromkabel an eine Lüsterklemme mit

drei Kontakten (nicht mitgeliefert) in einer
zuvor eingesetzten Verteilerdose IP55
anschließen und dabei folgende Farben
beachten:

Braun = Phase
Blau = Neutral
Grün/Gelb = Erde.

2 –  Dieser Anschluss darf nur für die

Stromversorgung des Geräts benutzt 
werden und muss über eine
Fehlerstromschutzeinrichtung 
(FI-Schutzschalter) mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als
30mA, Kalibrierung 16 A, abgesichert
sein.

3 - 

ACHTUNG:

diese Verteilerdose muss

nach dem Anbringen des Beckens 
zugänglich bleiben.

7f

7e

Содержание SANI COMPACT Star

Страница 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Страница 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Страница 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Страница 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Страница 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Страница 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Страница 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Страница 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Страница 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Страница 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Страница 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Страница 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Страница 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Страница 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Страница 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Страница 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Страница 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Страница 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Страница 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Страница 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Страница 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Отзывы: