background image

MONTAJE Y CORTE DEL
MURO DE REVESTIMIENTO

1 - 

Coloque la placa de yeso frente al soporte
previamente fijado al muro maestro.

2 - 

Marque el emplazamiento de las varillas
del soporte de la cubeta, en la placa de
yeso.

-  Perfore 2 agujeros (Ø25 mm) en los 

emplazamientos de las varillas roscadas
para que se pueda colocar perfectamente
la placa de yeso sobre el soporte.

-  Coloque la plantilla de corte 

sobre el

muro de revestimiento colocando los 
2 orificios sobre las varillas de soporte de 
la cubeta.

5 - 

Trace el contorno interior de la plantilla
sobre el muro de revestimiento.

-  Retire la plantilla y corte 

la placa de

yeso siguiendo el trazo realizado.

-  Termine toda la instalación (eventualmente

revestimiento de azulejos) del muro de
revestimiento.

8 - 

Nota:

Si recubre de azulejos el muro de

revestimiento, deberá cortar el azulejo de
igual modo que la placa de yeso.

7

E

6

E

4

3

8

CONEXIONES

ATENCIÓN:

antes de efectuar las diferentes

conexiones:

-  Compruebe que las varillas roscadas

están atornilladas correctamente en el
soporte y tienen la longitud adecuada. Si
no las tapas del perno no tendrán sitio.

-  Coloque la plantilla de corte 

sobre las

varillas del soporte de la cubeta.

CONEXIÓN DEL LAVABO

Si desea conectar un lavabo a 

SANICOMPACT

®

Star

,

1 - 

Corte el disco de la cubierta con una
sierra. Desbárbela bien.

2 - 

Fije la tubería del lavabo

con una

abrazadera 

y ajústela con unas

tenazas.

3 - 

Al estirarla, conecte la tubería 

a la

del lavabo previamente instalada. Fíjela
con una abrazadera 

.

CONEXIÓN DE EVACUACIÓN

1 - 

Introduzca el tubo 

en la tubería de

evacuación.

2 - 

Conecte con una abrazadera 

, la 

válvula de comprobación 

de fuga a 

la tubería de evacuación previamente 
instalada.

3 - 

ATENCIÓN: a válvula debe estar 
instalada verticalmente (con la flecha
orientada hacia arriba).

4 - 

Al estirarla, conecte con la otra 
abrazadera 

, la tubería de evacuación

al codo plástico de la válvula.

9c  CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DE

AGUA

Conecte el extremo de la tubería de 
alimentación de agua a la conexión 
previamente efectuada.

H

G

H

F

9b

K

I

J

I

9a

E

2

1

9

LIMPIEZA / DESINCRUSTACIÓN

• Para limpiar y desincrustar la cubeta, utilice los

productos desincrustantes sanitarios clásicos.

• Para evitar una acumulación de cal en el

interior de la trituradora, es aconsejable
efectuar una desincrustación regularmente. 
Para ello: 

• Cierre la llave de interrupción.,
• Efectúe un ciclo sin agua,
• Vierta 1 litro de producto desincrustante

(o de vinagre) en el depósito,

• Deje reposar varias horas,
• Abra la llave de interrupción y efectúe

varios ciclos para aclarar.

La frecuencia de la desincrustación depende de la
dureza del agua de su región. Aconsejamos 
hacerlo al menos dos veces al año.
En ningún caso utilice productos a base de
sosa (desatascadores) o disolventes.

15

ACABADO

1 - 

Vuelva a colocar la cubeta sobre las
varillas roscadas del soporte.

2 - 

Coloque las arandelas de PVC blancas

sobre la varilla roscada y ajuste las

tuercas M10 

. A continuación, instale

las tapas de los pernos 

.

3 - 

Corte la plantilla que sirve de junta de
estanqueidad que sobresalga de la
cubeta.

4 - 

Aplique un cordón de junta de silicona
alrededor.

M

B

L

13

GARANTÍA

Los dispositivos 

SANICOMPACT

®

Star

están

garantizados durante 2 años siempre y 
cuando la instalación y la utilización sean
conformes a las presentes instrucciones.

17

NORMA

11

MONTAJE DE LA CUBETA

Una vez efectuadas las conexiones,

1 -  Inserte los tubos 

en las varillas

roscadas.

2 -

Vuelva a colocar la cubeta sobre las
varillas enroscadas del soporte sin fijar
las tuercas.

D

10

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Y PUESTA EN SERVICIO

1 - 

Conecte el dispositivo a la corriente 
eléctrica. Abra la llave de llegada de agua
a fondo para obtener un buen aclarado.
Presione una vez el pulsador situado en el
borde posterior de la cubeta para iniciar el
ciclo. Arroje algunas hojas de papel 
higiénico a la cubeta, y a continuación 
realice de nuevo un ciclo.

2 - 

Deje abierto el grifo del lavabo, el 
dispositivo debe ponerse en marcha
automáticamente.

3 - 

Vuelva a desmontar la cubeta, 
compruebe la perfecta estanqueidad de
todas las conexiones.

4 - 

ATENCIÓN:

el grifo del lavabo debe ser

perfectamente estanco. Una fuga 
incluso ligera, provoca arranques 
repentinos de 

SANICOMPACT

®

Star

.

12

UTILIZACIÓN

1 - 

SANICOMPACT

®

Star

se utiliza como

un inodoro clásico, no requiere ningún 
mantenimiento específico.

2 - 

ATENCIÓN:

SANICOMPACT

®

Star

sólo debe servir para la trituración y
evacuación de materias fecales,
papel higiénico y aguas sanitarias.
Cualquier daño ocasionado al 
dispositivo por la trituración de 
cuerpos extraños como algodón,
tampones, compresas, preservativos,
cabellos o el bombeo de líquidos
como disolventes, ácidos o aceites
no sería tenido en cuenta en el
marco de la garantía.

3 - 

ATENCIÓN:

en caso de corte de 

corriente prolongada, o de larga 
ausencia, corte la alimentación del agua
del baño.

14

SERVICIO POSTVENTA

En caso de avería o de funcionamiento
inadecuado, consulte con nuestros técnicos
SAV que le indicarán, en caso necesario, el
técnico reconocido más próximo a su hogar

ATENCIÓN:

antes de cualquier intervención

en el dispositivo, desconecte la alimentación
eléctrica.

16

Содержание SANI COMPACT Star

Страница 1: ...r a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren Läs igenom anvisningen noga och spara den Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ProsímeVás o důkladné prostudování a uschování NOTICE D INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONS...

Страница 2: ...ata l min Caudal l min Afvoercapaciteit l min Flöde l min Tuotto l min Debit l min Čerpací výkon l min D B C B A L B 7b B C C B A N 50 x C B A C B 2 1 2 5 7a 3 4 520 5 415 5 400 500 400 5 70 X X 75 149 253 196 3 7c 3 6 7 4 maxi 100 mm 8 A x 4 B x 10 C x 8 D x 2 E x 1 F x 1 G x 1 H x 2 I x1 J x1 K x1 L x2 M x2 Ø 25 40 Ø 32 50 N x2 ...

Страница 3: ...ITE E 9a 9b J I K F G H H F 4 6 7 Ø 7d Ø 7e ØØØØ ØØØØ ØØ ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØ 7f 2 E 1 25 3 Ø25 9 13 11 SANICOMPACT Star Société Française d Assainissement C45 220 240 V 50 Hz 500 W IP44 geprüfte Sicherheit L B M D ...

Страница 4: ... de son bâti Contrôler l horizontalité du bâti Bloquer alors les pieds avec les écrous sur les tiges filetées FIXATION DU BÂTI AU MUR 1 Présenter le bâti contre le mur 2 Contrôler que le bâti appuie parfaitement contre le mur Tracer les emplacements prévus pour la fixation du bâti 4 trous en partie haute du bâti et 2 trous en partie basse ATTENTION si votre mur n est pas parfaitement vertical util...

Страница 5: ...uis rebrancher le broyeur Actionner ensuite plusieurs chasses d eau pour rincer La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l eau de votre région Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an 1 5 FINITION 1 Remettre en place la cuvette sur les tiges filetées support cuvette 2 Placer les rondelles PVC blanches sur la tige filetée et serrer les écrous M10 Puis enfoncer les caches...

Страница 6: ...eating is correct Mark the screw holes with a pencil WARNING If your wall is not perfectly vertical use the six holes with a suitable combination of packing washers as per drawing 7c 5 Select the fixing appropriate for the particular wall we recommend minimum size 8 x 120 mm wall fixings Drill holes with appropriate drill Fix the frame to the wall using the 4 or 6 holes accordingly WARNING The dis...

Страница 7: ...of salts into the WC pan leave it to stand for 1 or 2 hours then re connect the electric supply flush several times to clear The frequency of this operation will depend on the hardness of the water in your locality We would recommend this be done about twice a year 1 5 COMPLETING THE INSTALLATION 1 Remount the pan onto the threaded rods 2 Fit the white UPVC washers onto the threaded rods and tight...

Страница 8: ... 3 Keramik abnehmen Die Höhe des Rahmens mittels der Verstellfüße einstellen Waagerechte Lage des Rahmens beachten Wenn alle Maße stimmen Verstellfüße mit Mutter kontern BEFESTIGUNG DES TRAGRAHMENS AN DER WAND 1 Den Tragrahmen an die Wand stellen 2 Kontrollieren das der Tragrahmen fest an der Wand steht Die 4 Löcher für die Dübel markieren ACHTUNG auf senkrechte Montage des Rahmens achten Wenn die...

Страница 9: ...erventil öffnen 2 3 Spülvorgänge durchführen DieAnzahl der Entkalkungsvorgänge hängt von der Wasserhärte ab Wir empfehlen jedoch mindesten 2 mal jährlich eine Entkalkung vorzunehmen ACHTUNG Auf keinen Fall weder Säure noch Chlorbleiche anwenden 1 5 ENDMONTAGE 1 Nach der Funktions und Dichtigkeitsprüfung kann die Keramik fest montiert werden 2 Die Toilette mittels PVC Scheibe und Mutter und Deckkap...

Страница 10: ... lunghezza dei piedini di supporto telaio 3 Separare il Wc dal telaio Controllare la perfetta messa in orizzontale del telaio Bloccare infine i piedi con il dado direttamente sulle viti filettate FISSAGGIO TELAIO AL MURO 1 Appoggiare il telaio al muro 2 Verificare che il telaio appoggi perfettamente Tracciare il posizionamento dei fori per il fissaggio murale ATTENZIONE se il muro non è perfettame...

Страница 11: ...razione è legata alla durezza dell acqua della vostra zona Non usare mai prodotti a base di soda o solventi prodotti per sturare i lavandini ecc 1 5 FINITURE 1 Riposizionare il WC sulle viti filettate di sostegno 2 Posizionare le rondelle in PVC bianche sulle stesse viti e serrare i dadi M10 Inserire quindi i copri dadi 3 Rifilare la guarnizione che sporge dal vaso in ceramica 4 Rifinire il tutto ...

Страница 12: ...le la horizontalidad del soporte Bloquee las bases con las tuercas ajustándolas sobre las varillas roscadas FIJACIÓN DEL SOPORTE A LA PARED 1 Ponga el soporte contra la pared 2 Verifique que el soporte se apoye perfectamente contra la pared Marque los emplazamientos previstos para la fijación del soporte 4 orificios en la parte superior del soporte ATENCIÓN si la pared no es perfectamente vertical...

Страница 13: ...ar varias horas Abra la llave de interrupción y efectúe varios ciclos para aclarar La frecuencia de la desincrustación depende de la dureza del agua de su región Aconsejamos hacerlo al menos dos veces al año En ningún caso utilice productos a base de sosa desatascadores o disolventes 1 5 ACABADO 1 Vuelva a colocar la cubeta sobre las varillas roscadas del soporte 2 Coloque las arandelas de PVC bla...

Страница 14: ... porcas nas hastes roscadas FIXAÇÃO DA ESTRUTURA À PAREDE 1 Instalar a estrutura contra a parede 2 Verificar se a estrutura apoia perfeitamente contra a parede Tracejar as localizações previstas para a fixação da estrutura 4 orifícios na parte superior da estrutura e 2 orifícios na parte inferior AVISO se a sua parede não estiver perfeitamente vertical utilizar os 6 orifícios previstos na estrutur...

Страница 15: ...o Puxar várias vezes o autoclismo A frequência desta operação depende da dureza da água na sua região Recomendamos pelo menos duas limpezas anuais 1 5 ACABAMENTO 1 Recolocar a sanita nas hastes roscadas do suporte da sanita 2 Enfiar as anilhas em PVC brancas na haste roscada e apertar as porcas M10 Depois colocar as tampas das porcas 3 Cortar o excedente do molde que faz ofício de junta á volta da...

Страница 16: ...ngen BEVESTIGING VAN DE DRAAGCONSTRUCTIE OP DE MUUR 1 Houd de draagconstructie tegen de muur 2 Ga na of de draagconstructie volledig tegen de muur rust Teken de plaatsen af waar de draagconstructie moet worden bevestigd 4 gaten aan de bovenkant van de draagconstructie LET OP als de muur niet volledig loodrecht is moet u de 6 gaten in de draagconstructie gebruiken om de ruimte tussen de muur en de ...

Страница 17: ... uren laten inwerken Draai de toevoer open en voer meerdere cycli uit om de closetpot te spoelen De regelmaat waarmee u moet ontkalken hangt af van de hardheid van het water in uw streek Wij raden aan om ten minste tweemaal per jaar te ontkalken Gebruik in geen geval producten op basis van natrium ontstoppers of oplosmiddelen 1 5 AFWERKING 1 Plaats de closetpot terug op de schroefstangen 2 Plaats ...

Страница 18: ...r mot väggen Anpassa WC stolens höjd genom att justera fixturens ställbara fötter 3 Tag bort WC stolen från fixturen Kontrollera att fixturen står horisontellt Fixera fixturfötterna med muttrarna MONTERING AV FIXTUR MOT VÄGG 1 Placera fixturen mot väggen 2 Kontrollera att fixturen ligger plant mot väggen Markera hålen för infästningen 6 stycken OBS Om väggen inte är helt vertikal kan planbrickor m...

Страница 19: ...ör du regelbundet utföra avkalkning Koppla bort WC n häll en dos avkalkningsmedel i toalettstolen låt stå några timmar och koppla sedan på WC n igen Spola sedan flera gånger Frekvensen för avkalkningen beror på vattnets hårdhet Vi rekommenderar att detta görs två gånger om året 1 5 SLUTARBETE 1 Montera tillbaka toalettstolen 2 Placera de vita PVC brickorna på gängbultarna och skruva åt muttrarna M...

Страница 20: ... tukirakenne on vaakasuorassa Lukitse jalat muttereilla mutteripulteille TUKIRAKENTEEN KIINNITYS SEINÄÄN 1 Aseta tukirakenne seinää vasten 2 Tarkista että se nojaa täysin seinään Merkitse tukirakenteen kiinnityskohdat 4 reikää yläosassa ja 2 alaosassa HUOM Ellei seinä ole aivan pystysuora käytä tukirakenteen 6 reikää oikaistaksesi tukirakenteen asento käyttämällä päällekkäin asetettuja aluslaattoj...

Страница 21: ...itten murskain uudelleen sähköverkkoon Huuhtele allas käyttämällä vedenhuuhtelulaitetta useita kertoja Kattilakivenpoistovälit riippuvat seudun veden kovuudesta Kehoitamme poiston suorittamista ainakin kaksi kertaa vuodessa 1 5 VIIMEISTELY 1 Aseta allas paikoilleen sitä kannattaville mutteripulteille 2 Aseta valkoiset PVC muovitiivisteet mutteripultteille ja kiristä mutterit M10 Paina sitten mutte...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ...E FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 8 rue d Aboukir 75002 Paris Tél 01 44 82 39 00 Fax 01 44 82 39 01 SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 020 8842 0033 4040 Fax 020 8842 1671 SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 SANIFLO Australasia PTY LTD P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 68...

Отзывы: