SEVERIN KB 8872 Скачать руководство пользователя страница 5

24

142 x 208 mm

9.  Plaats de verstelbare voeten terug en draai ze vast.

10.  Plaats de deur in de nieuwe positie. Zorg ervoor dat 

de scharnier pin aan het onderste gedeelte van de 

deur in de geleidingsnaaf (gat) geplaatst is. 

11.  Installeer het bovenste scharnier op de gesloten 

deur. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan het 

bovenste gedeelte van de deur in de geleidingsnaaf 

(gat) geplaatst is. 

Let op:

  De schroeven nog niet 

vastdraaien.

12.  Stel de gesloten deur af in de juiste positie en 

draai de schroeven van de bovenste en onderste 

scharnierplaten vast.

13.  Plaats de scharnier afdekking op de bovenste 

scharnier.

14.  Zet de unit terug in de gewenste positie en wacht voor 

ongeveer 4 uur voordat men het op het stroomnet 

aansluit.

Temperatuur controle 

Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het 

stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer 

men de stekker uit het stopcontact verwijdert.

De temperatuur in de koelkast kan versteld worden met 

gebruik van de temperatuurcontrole. 

Wanneer men de temperatuur controle rechtsom draait zal 

de temperatuur verlagen, terwijl het zal verhogen wanneer 

men het linksom draait.

Wij bevelen aan dat men de temperatuurcontrole eerst 

in naar een medium stand zet. Na een bepaalde tijd, 

moet men de echte temperatuur controleren met een 

thermometer, en deze verstellen wanneer dit nodig is.

Na een stroomonderbreking, of wanneer de unit opzettelijk 

uitgeschakeld is, kan het 3 tot 5 minuten duren voordat 

men de unit weer kan aanzetten. 

Let op:  In positie ‘0’, de koelfunctie is uitgeschakeld, 

ondanks dat het apparaat nog aangesloten is op het 

stroomnet.

Bewaren van voedsel

 

 De temperatuur in de koelkast en het koud opslag 

compartiment hangen grotendeels af van de omgevende 

temperatuur, the temperatuurcontrole zetting en de 

hoeveelheid op te bergen voedsel.

Koud opslag compartiment:

 

 Het koud-opslag compartiment is speciaal omtworpen 

voor het opslaan voor korte termijn van vers vlees, vis of 

gevogelte. 

Koelkast

 

 Verschillende gedeeltes van de koelkast worden op een 

verschillende manier beïnvloed door een koelingseffect. 

Het warmste gedeelte is rond de deur in het bovenste 

gedeelte van de koelkast, het koudste gedeelte is rond 

de achtermuur en in het onderste gedeelte van de 

koelkast.

 

 Het voedsel moet daarom als volgt opgeborgen worden:

 

 

Op de hoofdplanken van de koelkast

 (van boven naar 

beneden):  bakkerij items, kant en klare maaltijden, melk 

producten, vlees, vis en cold-cuts/worstjes.

 

 

In de deur

 (van boven naar beneden): boter, kaas, 

eieren, tubes (b.v. mosterd), kleine 

fl

 essen, grote 

fl

 essen, melk en vruchtensap tetra-pakken. 

Wanneer men vorst waarneemt op de achtermuur, 

is het zeer goed mogelijk dat de deur te lang 

open geweest is, dat warm voedsel in de koelkast 

geplaatst is, of dat de temperatuurcontrole een te 

hoge stand heeft.

 

 Vloeibaar of sterk ruikend voedsel, of voedsel wat 

gemakkelijk sterke geur absorbeert (b.v. kaas, vis, 

boter), moeten apart, of in luchtdichte containers 

opgeborgen worden.

 

 Warm voedsel moet men eerst laten afkoelen tot 

kamertemperatuur voordat men dit in de koelkast 

plaatst.

 

 Zorg er altijd voor dat de deur goed gesloten is en dat 

de afdichting niet geblokkeert word door voedsel wat 

opgeborgen is in de kast of de deur.

Ontdooien en schoonmaken

 

 

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor 

het schoonmaken.  

 

 Zodra de opbouw van ijs een dikte bereikt van 2 mm, 

moet de unit ontdooit worden.

 

 Draai de temperatuur controle omlaag naar ‘

0

’ en laat 

de deur open. De unit is nu aan het ontdooien, en als 

gevolg zal het smeltwater opgevangen worden op de 

bodem en in de druipplaat. 

 

 Waarschuwing:

 gebruik geen externe apparaten of 

andere manieren (b.v. radiatoren of verwarmingen met 

fan) om het ontdooien te versnellen. 

 

 Giet geen water over of in de unit.

 

 Voor regelmatig schoonmaken bevelen wij aan dat men 

warm water met wat zachte zeep gebruikt. Om een 

onaangename geur in de koelkast te voorkomen, moet 

men deze minstens eens per maand schoonmaken.

 

 Alle hulpstukken moeten apart schoongemaakt worden 

met zeepwater. Plaats nooit in de vaatwasmachine.

 

 Gebruik geen schurende of harde schoonmaakmiddelen 

of schoonmaakmiddelen die alcohol bevatten. 

 

 Na het schoonmaken, spoel alle oppervlakken goed af 

met schoon water voordat men deze geheel afdroogt. 

Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt 

moet men ervoor zorgen dat men 

droge

 

handen

 heeft.

 

 Pas op dat men niet het waarderingsplaatje in de kast 

beschadigd of verwijderd tijdens het schoonmaken. 

 

 Om energie te besparen, moet de compressor 

(aan de achterkant) voorzichtig twee keer per jaar 

schoongemaakt worden met een borstel of de stofzuiger. 

5

142 x 208 mm

Aufbau

1. Temperaturregler

2. Kaltlagerfach 

3. Ablage

4. Türablagefächer 

Vor Inbetriebnahme

 

 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der 

Klebebänder aus dem Gerät. 

 

 Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht.

 

 Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, 

ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine 

Transportschäden aufweisen.

 

 Gerät wie unter 

Reinigung und Abtauen

 beschrieben 

reinigen.

 

 Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung 

transportiert werden und dabei um    nicht mehr als 30°  

geneigt werden.

 

 Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie 

das Gerät an das Stromnetz anschließen. 

 

 Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung  

transportiert haben warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie 

das Gerät an das Stromnetz anschließen.   

 

 Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie 

möglicherweise einen leichten „Neugeruch“ bemerken. 

Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu 

kühlen beginnt.

Aufstellung

 

 Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und 

gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. 

 

 Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % 

betrieben werden.

 

 Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät 

betrieben werden kann, entnehmen Sie bitte dem 

Produktdatenblatt am Ende der Anleitung.

 

 Das Gerät nicht im Freien aufstellen. 

 

 Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker 

abziehen können

 

Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu 

schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen 

(Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn 

sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine 

Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet 

werden.

 

 Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut 

werden. Die Montage des Gerätes direkt unter einer 

Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.

 

 Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.

 

 Unebenheiten des Bodens können durch die beiden 

vorderen höhenverstellbaren Schraubfüße ausgeglichen 

werden, damit eine sichere Standfestigkeit gegeben ist. 

Lüftung

Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend 

Raum ist, um eine ungehinderte Luftzirkulation zu 

gewährleisten. (Hinten 7,5 cm, Seiten 5 cm, Oben 10 cm)

Türanschlag

Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag 

geändert werden.

Warnung!

 Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist 

stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

1.  Entfernen Sie die Scharnierabdeckung an der 

Geräteoberseite.

2.  Drehen Sie die drei Schrauben, welche das obere 

Scharnier mit dem Gehäuse verbinden, mit Hilfe eines 

Steckschlüssels heraus. Nehmen Sie das Scharnier 

nach oben ab.

3.  Heben Sie die Tür vorsichtig an und legen Sie diese 

auf einer gepolsterten Ober

fl

 äche ab, um sie vor 

Kratzern zu schützen.

4.  Entfernen Sie die drei Abdeckungen für die 

Scharnierlöcher an der anderen Geräteseite und 

stecken Sie diese in die Löcher auf der bisherigen 

Scharnierseite. Achten Sie darauf, dass Sie die 

Abdeckung fest in das Loch drücken.

5.  Entfernen Sie die Schraubfüße. 

6.  Lösen Sie die beiden Schrauben   an der unteren 

Scharnierplatte und nehmen Sie die Platte ab.

7.  Lösen Sie den Bolzen an der Scharnierplatte, drehen 

Sie die Platte um 180° herum und setzen Sie den 

Bolzen wieder ein. 

8.  Schrauben Sie die Scharnierplatte mit dem Bolzen 

nach oben auf der anderen Seite fest. Ziehen Sie die 

Schrauben noch nicht fest an!

9.  Schrauben Sie die Füße wieder fest.

10.  Setzen Sie die Tür auf der neuen Position ein. 

Beachten Sie dabei, dass der Zapfen in die 

Führungsbuchse (Loch) auf der Unterseite der Tür 

gesteckt wird.

11.  Montieren Sie das obere Scharnier auf der 

geschlossenen Tür. Beachten Sie dabei, dass 

der Zapfen in die Führungsbuchse (Loch) auf der 

Oberseite der Tür gesteckt wird. Ziehen Sie die 

Schrauben noch nicht fest an!

12.  Richten Sie die Tür im geschlossenen Zustand aus 

und ziehen Sie die Schrauben der oberen und unteren 

Scharnierplatte fest.

13.  Setzen Sie die Scharnierabdeckung auf das obere 

Scharnier.

Содержание KB 8872

Страница 1: ...box 3 Refrigerator 9 R frig rateur 15 Koelkast 21 142 x 208 mm 142 x 208 mm Technische nderungen vorbehalten Model specifications are subject to change I M No 9543 0000 10 18 SEVERIN Elektroger te Gmb...

Страница 2: ...ichtige Produkt Lernen Sie die SEVERIN Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www severin de oder www severin com Ihre Gesch ftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektroger te GmbH 27 142...

Страница 3: ...dose anschlie en Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Ger tes angegebenen Spannung entsprechen Das Ger t entspricht den Richtlinien die f r die CE Kennzeichnung verbindlich sind Das Ger t...

Страница 4: ...in een goed geventileerde droge ruimte Zorg dat de vrieskast niet in direct zonlicht geplaatst is en plaats het nooit naast willekeurig welke andere hittebronnen verwarming fornuis enz Wanneer men di...

Страница 5: ...cohol bevatten Na het schoonmaken spoel alle oppervlakken goed af met schoon water voordat men deze geheel afdroogt Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt moet men ervoor zorgen dat men...

Страница 6: ...e Luftzirkulation an der R ckseite des Ger tes sorgen Reinigen Sie den Kompressor R ckseite des Ger tes regelm ig Staub erh ht den Energieverbrauch Lassen Sie warme Lebensmittel abk hlen bevor Sie sie...

Страница 7: ...en andere vormen van verbranding 7 142 x 208 mm St rungen Es entstehen typische Betriebsger usche wenn das Ger t eingeschaltet ist Das sind Ger usche des elektrischen Motors vom arbeitenden Kompresso...

Страница 8: ...periodes Koelingsapparaten zijn geclassificeerd in verschillende klimaat klassen Gebruik het product informatieblad voor de classificatie van deze unit het informatieblad kan gevonden worden achterin...

Страница 9: ...lowing instructions carefully and keep this manual for future reference The appliance must only be used by persons familiar with these instructions Connection to the mains supply The appliance should...

Страница 10: ...lf If the unit is not used for an extended period of time we recommend keeping the door open We reserve the right to introduce technical modifications 19 142 x 208 mm Conseils en mati re d conomie d n...

Страница 11: ...u savonneuse Ne pas les mettre au lave vaisselle N utiliser aucun produit d entretien abrasif ou surpuissant ni ceux contenant de l alcool Apr s le nettoyage essuyez toutes les surfaces l eau claire a...

Страница 12: ...ust causes an increase in energy consumption Warm food should be allowed to cool down before it is stored inside Do not leave the fridge door open for too long when loading or taking out food Do not s...

Страница 13: ...ieur du cong lateur contre les flammes ou toute autre source susceptible de provoquer des flammes 13 142 x 208 mm Trouble shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on...

Страница 14: ...g rateur Informations g n rales Cet appareil est un r frig rateur compresseur destin la conservation court terme d aliments Les appareils de r frig ration sont class s par classes climatiques Veuillez...

Отзывы: