background image

 

 

 

 

 

MT1450 rev 1 

20/04/2011 

Page 11 of 14 

 

 

Frequenza lampeggio in secondi 
(Flash rate seconds) 

Significato 

Meaning 

1 ON - 1 OFF 

Tempo pre-riscaldo 

Warm-up time 

1 ON - 1 OFF 

Normale funzionamento 

Normal mode 

0,1 ON - 1 OFF 

Allarme 1 

Alarm 1 

2 x 0,1 ON - 1 OFF 

Allarme 2 

Alarm 2 

3 x 0,1 ON - 1 OFF 

Allarme 3 

Alarm 3 

ON 

Over Range 

Over Range 

ON 

Guasto-W.D. 

Fault-W.D. 

 

 

 

 

COLLAUDO E USO 

  4 

TESTING AND USE 

 

 

 

4.1 

Accensione 

  4.1 

Power ON 

 

 

 

Al momento in cui il circuito viene alimentato, il LED rosso 
sulla  scheda  base  si  accende  ad  intermittenza  lenta. 
L’uscita in corrente è 1,5mA circa.  
Trascorsi  2  minuti circa, il LED  rosso lampeggia  con  una 
frequenza pari allo stato in cui si trova il rilevatore (vedere 
tabella al punto 4.3) e l’uscita in corrente è a 4,0mA. 
Terminata  la  fase  di  preriscaldamento,  il  rilevatore  è  in 
grado  di  funzionare  correttamente,  sebbene  siano 
necessarie  2  ore  circa  affinché  il  rilevatore  raggiunga  le 
prestazioni ottimali. 

 

When  the  detector  is  powered  on,  the  red  LED  on  the 
motherboard  starts  blinking  at  slow  intermittence.  Output 
current is nearly 1.5mA.  
After  nearly  two  minutes,  the  red  LED  flash  rate  is 
equivalent  to  the  detector  working  status  (see  table  on 
paragraph 4.3) and the output current is 4.0mA. 
Once  the  warm-up  is  over  the  detector  starts  working 
correctly  and  does  not  need  any  further  operation, 
although  the  optimal  performances  will  be  reached  after 
two hours 

 

 

 

4.2  

Collaudo 

  4.2 

Testing 

 

 

 

Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela 
a composizione nota gas/aria e l'apposito KIT di taratura. 
Vedi figura al punto 8 

 

Testing  should  be  carried  out  by  using  a  gas  mixture  in 
the  appropriate  range,  along  with  our  calibration  kit.  See 
picture point 8. 

 

 

 

4.3  

Uso 

  4.3 

Use 

 

 

 

Il  rivelatore  funziona  automaticamente  e  autonomamente 
pertanto non è richiesto alcun contributo da parte del suo 
utilizzatore. 
In caso di malfunzionamento il rilevatore forza l'uscita a 
1.8mA circa.  
Se  la  concentrazione  di  gas  misurata  supera  il  100% 
LEL,
 il LED sul circuito stampato si accende come per la 
segnalazione  del  fault;  l’uscita  viene  forzata  a  23  mA  e 
per  ripristinare  il  corretto  funzionamento  del  rivelatore  si 
dovrà togliere e ridare alimentazione. 
Il  LED  rosso  lampeggiante  posto  sulla  scheda  base  del 
circuito  indica  lo  stato  in  cui  il  rilevatore  si  trova  come 
illustrato nella tabella sottostante. 

 

Once  duly  connected,  the  detector  starts  working 
autonomously and automatically.  
No further operations are required. 
In case of malfunctioning, the output current is forced to 
1.8mA  
Should the measured gas concentration exceed 100% the 
red  LED  on  the motherboard  lights  up,  as  for  the  FAULT 
status signalling; output current would be forced to 23mA 
and  to  reset  the  normal  working  conditions  it  would  be 
necessary power the unit off and on.  
The  flashing  red  LED  on  the  motherboard  indicates  the 
detector's  working  condition  as  detailed  in  the  following 
table: 

 

 

 

Содержание S1450CO

Страница 1: ...LE D INSTALLAZIONE ED USO PER RIVELATORI DI GAS INFIAMMABILI E TOSSICI USER MANUAL FOR FLAMMABLE AND TOXIC GAS DETECTORS SENSITRON S r l Viale della Repubblica 48 20010 CORNAREDO MI Italy Tel 39 02 93...

Страница 2: ...dole attentamente Invitiamo i nostri clienti a scriverci o a chiamarci per ogni informazione riguardo questo strumento il suo uso o una sua eventuale riparazione Warning THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY...

Страница 3: ...3 Detector configuration 8 3 4 Collegamento modalit stand alone oppure uscita 4 20 mA 9 3 4 Stand alone or 4 20 mA output connection 9 3 5 Collegamento uscita seriale RS485 opzionale 10 3 5 RS485 ser...

Страница 4: ...ore in grado di dialogare in seriale RS485 con le centrali Sensitron indirizzate SMART3 NC gas detectors are used to detect the presence of combustible LEL and toxic ppm gases in non classified areas...

Страница 5: ...nsione 24V 1A Relay outputs optional 3 relays with tension free changeover contacts 24V 1A Procedura di autozero Compensazione derive di zero Auto zero routine Zero drift compensation Filtro digitale...

Страница 6: ...a firm base to prevent vibration that can damage them producing unreliable results Although the electronics comply with the electromagnetic compatibility rules it is advised to keep the detectors at...

Страница 7: ...rele o due open collector o One relay or two open collector board DIP SWITCH per selezionare le soglie Thresholds setting point DIP SWITCH Connessione elemento sensibile Sensing element connection 4 2...

Страница 8: ...ssono modificare le soglie di allarme Anche disponendo della scheda opzionale a 3 rel possibile modificare le soglie di intervento dei rel come indicato nella tabella seguente The detector always prov...

Страница 9: ...indicazione proporzionale della concentrazione di gas in ambiente Please check the carton box comprises all of the components Wiring between the detector and the control panel should be carried out wi...

Страница 10: ...r supply For this reason we suggest you use two different wires or a single wire with suitable features as described below The RS485 serial bus must be connected with an EIA RS 485 connection cable No...

Страница 11: ...erformances will be reached after two hours 4 2 Collaudo 4 2 Testing Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a composizione nota gas aria e l apposito KIT di taratura Vedi figura...

Страница 12: ...ta 4 20mA For any anomaly found during the working test please check the tests performances as described on chapter 4 If during the preventive maintenance routines the detector does not react to the g...

Страница 13: ...e cartucce di gas completa di flussometro e adattatore ZMCAP per la prova in gas dei rivelatori For the SMART3 NC detectors a range of accessories is available to make the installation and use easier...

Страница 14: ...ufacturer 9 TAGLIANDO DI GARANZIA PER LA RIPARAZIONE 9 WARRANTY COUPON FOR REPAIRING La garanzia sui prodotti Sensitron valida un anno dalla data di fabbricazione riportata sul prodotto Si intende val...

Отзывы: