background image

Troubleshooting    

!

    Identificación de Fallas    

!

    Dépannage

11

Wipe tool clean daily and inspect for wear.
Use non-flammable cleaning solution only
if necessary - 

DO NOT SOAK

.

Caution

: Such solutions may damage

O-rings and other tool parts.

Solamente si es necesario use soluciones

para limpieza no flamablés -

NO LA REMOJE

.

Precaución:

 Tales soluciones pueden

dañar los empaques y otras partes de la

herramienta.

Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide d’un

chiffon et inspectez-le pour déceler une

éventuelle usure. Utilisez uniquement des

solvants non inflammables en cas de

nécessité - 

NE LE FAITES PAS TREMPER

!

Attention

: Ces produits peuvent

endommager les joints et autres pièces de

l’outil.

When reassembling the head assembly,
tighten the 6 screws in a fashion that
keeps the head assembly parallel to the
body. Pay particular attention that the
plastic piston stays parallel.

Cuando vuelva a armar el ensamble de la
cabeza, apriete los 6 tornillos de manera
que mantengan el ensamble de la cabeza
paralelo con el cuerpo. Preste atención
especial a que el pistón de plástico se
mantenga paralelo.

Lors de l’assemblage de la tête, serrer les
6 vis en séquence, de façon à conserver
les surfaces de la tête et du boîtier
parallèle; en s'assurant que le piston de
plastique reste parallèle.

To remove a broken the driver:
1) Remove the plastic base.
2) Remove the 4 hex cap screws holding

the casing to the base and remote it.

3) Remove the reinforcement plate.
4) Pull out the bumper and remove any

debris from it.

5) Pull out the main piston.
6) Remove any debris and dispose of the

broken driver and screw. Check the
cylinder for damages and replace if
necessary.

Para quitar una lanceta rota:

1) Quite la base de plástico.

2) Quite los 4 tornillos de tapa

hexagonales que sostienen el cubierta a

la base y quítela.

3) Quite la placa de refuerzo.

4) Saque el tope y quite cualquier basura

que tenga.

5) Saque el pistón principal.

6) Quite cualquier basura que tenga y tire

el tornillo y lanceta rota. Verifique que el

cilindro no tenga daños y reemplace si

es necesario.

Pour enlever une tige de poussée cassée:

1) Enlevez la semelle de plastique.

2) Enlevez les 4 vis retenant le boîtier

moteur et l’enlever.

3) Retirez la plaque de renfort.

4) Sortez le pare-chocs et y enlever les

débris si nécessaire.

5) Sortez le piston principal.

6) Enlevez les débris et vérifiez l’état du

cylindre et remplacez si nécessaire.

To install a new driver:
1) Open the split ring and use a long 3/16"

Allen wrench to remove and discard the
old screw.

2) Install the new driver, reusing the

existing block but use the new screw
supplied. Use a medium strength
adhesive such as Loctite 242 and
tighten as much as possible.

3) Reassemble the tool.

Para instalar una lanceta nueva:

1) Abra el anillo partido y use una llave

Allen de 3/16 para quitar y tirar el

tornillo viejo.

2) Instale la nueva lanceta, reusando el

bloque existente pero usando el tornillo

nuevo suministrado. Use un medio

adhesivo de fuerza mediana tal como

Loctite 242 y apriete lo más posible.

3) Reensamble la herramienta.

Pour installer la tige de poussée:

1) Ouvrez l’anneau et utilisez une clé Allen

3/16" pour enlever le boulon. Jetez le

boulon.

2) Installez la nouvelle tige de poussée.

Réutilisez le bloc de serrage mais

utilisez le nouveau boulon fourni.

Utilisez un adhésif tel le Loctite 242 et

serrez autant que possible.

3) Ré-assemblez l’outil.

Содержание SHF50

Страница 1: ...consignes pour l utilisation en toute s curit de cet outil se trouvent dans ce manuel OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION MODE D EMPLOI See your Authorized Senco Dealer Distributor or Sa...

Страница 2: ...dad y todas las dem s instrucciones que se incluyen en este manual Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta Es necesario leer toda...

Страница 3: ...que toute personne se trouvant pr s du secteur de travail porte des lunettes de s ret Always wear other personal protective equipment such as hard hat hearing protection and safety boots Siempre use...

Страница 4: ...Ne jamais actionner le palpeur de s curit avec les mains lorsque l outil est raccord l air comprim Do not drive cleats on top of other fasteners the cleats can ricochet and hurt someone Do not drive...

Страница 5: ...ommag N alt rez ou n enlevez pas celui ci Make sure all screws are securely tightened at all times Make daily inspections for free movement of the safety element Never use the tool if parts are missin...

Страница 6: ...contrapiso compimido Les compresseurs d air comprim utilis s pour l alimentation en air comprim de cet outil doivent se conformer la norme ANSI ASME B 19 1 1995 U S Safety Standard For Air Compressed...

Страница 7: ...pour en obtenir une autre Never use a tool that leaks air or that needs repair Nunca use una herramienta que tenga escaes de aire o que nesesite reparaci n N utilisez jamais un outil qui a des fuites...

Страница 8: ...presi n del aire entre 90 y 110 psig 6 2 7 6 bar La v lvula de seguridad prodicir un sonido ruidoso si la presi n maxima se excede Ajustez la pression d air comprim entre 90 et 110 psig 6 2 7 6 bar La...

Страница 9: ...marteau pour installer les planches clouer fermement en place The lip of the plastic base should rest snugly against the tongue of the flooring Downward pressure should be applied to ensure proper se...

Страница 10: ...r the jam 1 Remove the plastic base 2 Remove the 4 screws holding the safety element foot assembly and remove it 3 Remove gate and inspect for sign of damages or abnormal wear 4 Remove the jammed clea...

Страница 11: ...fuerza mediana tal como Loctite 242 para esos tornillos y tuercas Porter une attention particuli re aux 2 vis retenant le magasin ainsi que les vis et crous sur le magasin qui peuvent se desserrer sui...

Страница 12: ...d screw Check the cylinder for damages and replace if necessary Para quitar una lanceta rota 1 Quite la base de pl stico 2 Quite los 4 tornillos de tapa hexagonales que sostienen el cubierta a la base...

Страница 13: ...ez la pression d air du r servoir du compresseur Les limites minimum et maximum devraient tre de 130 et 145 psig 9 10 bar c V rifiez le r seau de distribution d air comprim Utilisez des boyaux d au mo...

Страница 14: ...ree oil Senco P0090 as directed particularly the head assembly Check the driver for broken end Ensure the tool is well seated on the floor while ejecting Operaci n lenta Verifique que el abastecimient...

Страница 15: ...alimentaci n se enganche detr s de los clavos Revise la compuerta y el pie por da os o desgaste Revise el extremo delantero del canal de alimentaci n para ver si hay rebabas o da os Les clous se coin...

Отзывы:

Похожие инструкции для SHF50