9
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
WARNING
y
Repairs other than those
described here should be per-
formed only by trained, quali
fi
ed
personnel. Contact SENCO for
information at:
1-800-543-4596.
y
Read section titled “Safety Warn-
ings” before maintaining tool.
ALERTA
y
Las reparaciones, fuera de
aquellas descritas aquí, deben
de ser llevadas a cabo sola-
mente por personal entrenado y
cali
fi
cado. Póngase en contacto
con SENCO para información:
1-800-543-4596.
y
Lea la sección titulada “Avisos
de Seguridad” antes de darle
mantenimiento a la herramienta.
AVERTISSEMENT
y
Les réparations autres que
celles décrites ici doivent être
réalisées uniquement par du
personnel quali
fi
é ayant reçu la
formation appropriée. Pour toute
information, prenez contact avec
SENCO par téléphone en appel-
ant Le Distributeur agréé.
y
Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité” avant
d’effectuer l’entretien de l’outil.
y
All screws should be kept tight.
Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.
y
Todos los tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden producir
una operación no segura y
quebraduras de partes.
y
Toutes les vis doivent être
maintenues serrées à fond. Les
vis desserrées entraînent un
manque de sûreté du fonc-
tionnement et la rupture de
pièces.
y
With tool disconnected, make
daily inspection to assure free
movement of safety element
and trigger. Do not use tool if
safety element or trigger sticks
or binds.
y
Con la herramienta desconecta-
da, haga inspecciones diarias
para asegurar el movimiento
libre del seguro y del gatillo. No
use la herramienta si el seguro o
el gatillo se atoran.
y
L’outil étant séparé de
l’alimentation en air, effectuez
une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement du
palpeur de sécurité et de la
détente. N’utilisez pas l’outil si le
palpeur de sécurité ou la détente
colle ou se coince.
y
Wipe tool clean daily and inspect
for wear. Use non-
fl
ammable
cleaning solutions only if neces-
sary.
y
DO NOT SOAK.
y
Caution: Such solutions may
damage O–rings and other tool
parts.
y
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
fl
amablés.
y
NO LA REMOJE.
y
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
y
Nettoyez l’outil chaque jour à
l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non in
fl
ammables en
cas de nécessité.
y
NE LE FAITES PAS TREMPER !
y
Attention : De tels produits peu-
vent endommager les joints et
autres pièces de l’appareil.