![Senco FinishPro 18Mg Скачать руководство пользователя страница 4](http://html.mh-extra.com/html/senco/finishpro-18mg/finishpro-18mg_operating-instructions-manual_1238173004.webp)
SAFETY WARNINGS
AVISOS DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
y
Drive fasteners into work surface
only; never into materials too
hard to penetrate.
y
Dispare los sujetadores
solamente en la super
fi
cie de
trabajo, nunca en materiales que
sean muy duros para penetrar-
los.
y
Cloutez uniquement dans la sur-
face de travail ; jamais dans des
matériaux trop durs à pénétrer.
y
Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool at
too steep of an angle; the fasteners
can ricochet and hurt someone
.
y
No dispare los sujetadores uno
encima uno del otro o con la
herramienta en un ángulo muy
empinado; los sujetadores pueden
rebotar y herir a alguien.
y
N’enfoncez pas des projectiles sur
d’autres projectiles ou avec l’outil
à un angle trop grand ; les projec-
tiles peuvent ricocher et blesser
quelqu’un.
y
When using tool, care should be
taken due to possibility of tool
recoil after a fastener is driven.
If safety element is unintention-
ally allowed to re-contact work
surface following a recoil, an
unwanted fastener will be driven.
Therefore, allow tool to recoil
completely off work surface after
a fastener is driven to avoid this
condition. Do not push safety
element on work surface until a
second fastener is desired.
y
Cuando se use la herramienta
se deben tomar precauciones,
debido a la posibilidad que esta
rebote. Si al rebotar y el seguro
no intencionalmente volviera a
tocar la super
fi
cie de trabajo, la
herramienta pudiera disparar un
segundo sujetador no deseado.
Por lo tanto para evitar esta
condicion permita a la herra-
mienta rebotar fuera de la su-
per
fi
cie de trabajo. No presione
el seguro en la super
fi
cie de
trabajo hasta que desee disparar
otro sujetador.
y
Lors de l’utilisation de l’appareil,
faites attention car le rebond
de l’appareil peut déclencher
le tir d’un projectile si l’élément
de sécurité “de contact” est
réarmé. A
fi
n d’éviter cela, laisser
l’appareil rebondir sans essayer
de le maintenir en contact avec
la surface de travail.
y
Do not drive fasteners close to
the edge of the work surface.
The workpiece is likely to split
and the fastener could
fl
y free or
ricochet and hit someone.
y
No clave sujetadores cerca del
borde de la super
fi
cie de trabajo.
La pieza de trabajo seguramente
se partirá y el sujetador podría
volar solo o rebotar y pegarle a
alguien.
y
N’enfoncez pas les projectiles
près du bord de la surface de
travail. La pièce sur laquelle vous
travaillez se fendrait probable-
ment et les projectiles pourraient
être projetés ou ricocher et
blesser quelqu’un.
®
y
Use only parts, fasteners, and ac-
cessories recommended or sold by
SENCO. Do not modify tool without
authorization from SENCO.
y
Use solamente partes, sujetadores
y accesorios recomendados o ven-
didos por SENCO. No modi
fi
que
la herramienta sin autorización de
SENCO.
y
Utilisez uniquement les pièces de
rechange, accessoires et projec-
tiles recommandés ou vendus par
SENCO. Ne modi
fi
ez jamais un
appareil sans l’autorisation explicite
de SENCO.
y
Use only clean, dry, regulated
compressed air at recommended
pressure.
y
Use solamente aire comprimido
limpio, seco y regulado a las pre-
siones recomendadas.
y
Utilisez uniquement de l’air
comprimé réglé, propre et sec, à la
pression recommandée.
4