background image

7

TOOL USE

USE DE LA HERRAMIENTA

UTILISATION D L’OUTIL

y

With a “Contact-Actuation” 

Dual-Action) trigger, nails can be 

driven two ways: 

 A 

 First, 

c

 position safety 

element against work surface, 

then 

N

 

pull trigger — “Trigger 

Fire.” 

 

 

 

 

 

 

 B 

 First, 

c

 pull trigger, then 

N

 

push safety element against 

work surface for operation 

each time the safety element 

is pushed against the work 

surface. This “bottom-

fi

re” mode 

of operation is preferred when 

high speed, rapid fastener 

placement is desired.

y

Las herramientas con gatillo de 

Acción de Contacto pueden ser 

disparadas de dos maneras: 

 A 

 Primero 

c

 oprima el seguro 

contra la super

fi

cie de trabajo y 

después 

N

 

apriete el gatillo — 

“Disparo de gatillo.” 

 

 

 

 

 

 

 B 

 Primero 

c

 apriete el gatillo 

y después 

N

 

posteriormente 

presione el seguro contra la 

super

fi

cie de trabajo para 

que se active cada vez que el 

seguro sea presionado contra 

la super

fi

cie de trabajo. Este 

modo de operación “Disparo 

por golpeteo del seguro” es 

preferido cuando se desea alta 

velocidad de los sujetadores.

y

Les outils avec “détente par 

contact” peuvent être utilisés de 

deux façons: 

 A 

 Appuyer d’abord 

c

 le palpeur 

de sécurité sur la surface de 

travail, puis 

N

 

tirer sur la ga-

chette — “Tir par gâchette.” 

 

 

 

 

 

 

 B 

 Tirer d’abord 

c

 la gâchette 

et appuyer puis 

N

 

la sécurité 

sur la surface de travail, pour 

provoquer un tir; chaque 

nouvel appui de la sécurité sur 

la surface de travail provoquera 

un nouveau tir. Ce mode de 

travail “à la volée” est apprécié 

pour des travaux de projectiles 

très rapides.

y

With a “Sequential” (Restrictive) 

trigger, nails can only be driven 

one way. First, 

c

 position safety 

element against work surface, 

then 

N

 

pull trigger. This feature 

is helpful when precise fastener 

placement is required. 

 

Read the “Customer Satisfaction 

and Safety Reminder” (CSSR) 

in the tool and fastener boxes 

for safety information regarding 

the Dual Action and Restrictive 

triggers. Under certain condi-

tions, the Restrictive trigger may 

reduce the possibility of injury 

to you or to others working with 

you.

y

Las herramientas con “Ga-

tillo Restringido” solamente se 

pueden disparar con el gatillo. 

Primero 

c

 apriete el elemento 

de seguridad contra la super

fi

cie 

de trabajo y después 

N

 

tire del 

gatillo. Ésta característica es útil 

cuando se requiere precisión en 

la colocación de los sujetadores. 

 

Lea el “Recordatorio de Seguri-

dad y Satisfacción del Cliente” 

(CSSR) en las cajas de sujeta-

dores y de las herramientas para 

información sobre seguridad 

de los Gatillos Restringido y de 

Acción Dual. Bajo ciertas condi-

ciones, el Gatillo Restringido 

puede reducir la posibilidad de 

heridas a su persona o a otros 

que trabajen con usted.

y

Avec une gachette “restrictive”, 

les clous ne peuvent être tirés 

que dans une seule direction. 

Appuyer d’abord 

c

 le palpeur 

de sécurité sur la surface de tra-

vail, puis 

N

 

tirer sur la gachette. 

Cette fonction est utile pour un 

placement précis de projectiles. 

 

Lire le “Rappel de Sécurité et 

Satisfaction du Client” (CSSR) 

dans les boites à outils et 

fi

xa-

tions pour les informations de 

sécurité concernant les Détentes 

à Double Action et à Restriction. 

Dans certaines circonstances, 

la Détente à Restriction peut 

réduire la possibilité de se 

blesser ou de blesser d’autres 

personnes.

y

Should a nail jam occur, discon-

nect air supply.

y

Si se produce un atascamiento 

de un clavo, desconecte el sumi-

nistro de aire.

y

Au cas ou il se produirait un 

coinçage de clous, coupez 

l’alimentation en air.

y

Push latch and slide rail open. 

Remove fasteners.

y

Empuje el cerrojo y deslice el 

carril abriéndolo. Saque las 

sujetadores.

y

Tirer le loquet et ouvrir le rail 

en le glissant. Enlever les projec-

tiles.

2

1

 B 

1

2

 A 

1

2

Содержание FinishPro 18Mg

Страница 1: ...are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi FinishPro 18Mg 18 Ga Brad Nailer NFD81UMG Revised Mar 11 2014 Replaces NFD81T1UMG 6 27 08 ...

Страница 2: ...prenda todas estas instrucciones cuidadosamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toute...

Страница 3: ...llage électrique N utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues alcool ou médicaments Un moment d inattention lors de l utilisation d un outillage électri que peut être la cause de graves blessures corporelles Explosion Hazard y Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liquids gases or dust Riesgo De Exp...

Страница 4: ...a evitar esta condicion permita a la herra mienta rebotar fuera de la su perficie de trabajo No presione el seguro en la superficie de trabajo hasta que desee disparar otro sujetador y Lors de l utilisation de l appareil faites attention car le rebond de l appareil peut déclencher le tir d un projectile si l élément de sécurité de contact est réarmé Afin d éviter cela laisser l appareil rebondir s...

Страница 5: ...un acople de manera que toda la presión sea removida de la herramienta cuando se desco necta la junta del acople y L outil et le tuyau d alimentation en air doivent comporter un raccord agencé de telle façon que toute la pression est enlevée de l outil quand le raccord est séparé de l outil 1 Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJ...

Страница 6: ...ection of the exhaust air turn the exhaust deflector to the desired location y Mantenga la herramienta apun tada en la dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera y Pour changer la direction de l échappement d air faire pivoter le déflecteur jusqu á la position souhaitée y To adjust the depth the fastener is driven first disconnect the air supply Using your thumb or index...

Страница 7: ...Customer Satisfaction and Safety Reminder CSSR in the tool and fastener boxes for safety information regarding the Dual Action and Restrictive triggers Under certain condi tions the Restrictive trigger may reduce the possibility of injury to you or to others working with you y Las herramientas con Ga tillo Restringido solamente se pueden disparar con el gatillo Primero c apriete el elemento de seg...

Страница 8: ...tener Close door and latch y Keep the tool pointed away from yourself and others and connect air to tool y Remueva el sujetador atascado Cierre la puerta con pestillo y Mantenga la herramienta apun tada en la dirección opuesta de usted y de otros y conecte el aire a la manguera y Enlevez le clou coinçé Fermez le volet de front et le loquet y Maintenez l outil pointé à l écart d autres personnes et...

Страница 9: ...nt être maintenues serrées à fond Les vis desserrées entraînent un manque de sûreté du fonc tionnement et la rupture de pièces y With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del...

Страница 10: ...LUTION Contact SENCO SÍNTOMA Otros problemas SOLUCIÓN Póngase en contacto con SENCO SYMPTÔME Autres problèmes SOLUTION Prenez contact avec SENCO ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools including y Air Compressors y Hose y Couplers y Fittings y Safety Glasses y Pressure Gauges y Lubricants y Regulators y Filters For more information or a compl...

Страница 11: ...os por cargador 110 Mango del clavo 247 6 mm Tamaño de la herramienta Altura 266 7 mm Tamaño de la herramienta Longitud 63 5 mm Tamaño de la herramienta Ancho Cuerpo 82 5 mm SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min et max 4 8 8 3 bar Consommation d air 60 cycles par minute 68 liter min Admission d air 1 4 in NPT Vitesse maximum cycles par seconde 3 Poids 1 1 kg Capacité de clous par magas...

Страница 12: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Отзывы: