13
Suomi
Norwegian
Svenska
Dansk
●
Tarkista, etteivät liikkuvat
osat ole väärin suunnatut
eivätkä kiinnitarttuneet,
tarkasta ettei ole mitään
rikkinäistä osaa tai muuta
olosuhdetta, joka voi
vaikuttaa työkalun
toimintaan ja
turvallisuuteen. Jos työkalu
on vioittunut, se on
korjattava ennen kuin sitä
käytetään.
Monen
onnettomuuden syynä on
huonosti huollettu työkalu.
●
Kontroller at det ikke er
noen bevegelige deler som
sitter fast eller er feilinnstilt,
og at det ikke er noen
ødelagte deler eller andre
forhold som kan påvirke
bruken av og sikkerheten til
verktøyet.
Mange ulykker
forårsakes av at verktøyene
ikke vedlikeholdes godt nok.
●
Kontrollera att inga rörliga
delar kärvar eller är dåligt
inställda, är trasiga och
att inga andra
förhållanden föreligger
som kan påverka
verktygets funktion och
säkerhet. Om verktyget är
skadat ska det repareras
före användning.
Många
olyckor orsakats av illa
underhållna verktyg.
●
Käytä ainoastaan
valmistajan omalle
mallillesi suosittelemia
lisävarusteita.
Yhdelle
työkalulle sopiva lisävaruste
voi aiheuttaa henkilövamman
vaaran, jos sitä käytetään
toisen työkalun kanssa.
●
Använd endast tillbehör
som rekommenderas av
tillverkaren för din
modell.
Tillbehör som kan
vara lämpliga för ett verktyg
kan orsaka risk för skada
när det används på ett
annat verktyg.
●
Bare bruk tilbehør som
anbefales av leverandøren
av din modell.
Tilbehør
som passer for ett verktøy,
kan forårsake skader når det
brukes med et annen
verktøy.
●
Service på verktyget får
endast utföras av
auktoriserade SENCO
reparationspersonal.
Service eller underhåll som
utförs av ej kvalificerad
personal kan resultera i risk
för skada.
●
Työkalun huollon saa
suorittaa vain valtuutettu
SENCO:n
huoltohenkilöstö.
Epäpätevän henkilöstön
suorittama huolto voi
aiheuttaa henkilövamman
vaaran.
●
Verktøyservice må
utføres av autoriserte
reparasjonspersonell fra
SENCO.
Service eller
vedlikehold som utføres av
ukvalifisert personell, kan
resultere i skader.
●
När service görs på ett
verktyg, använd endast
identiska utbytesdelar. Följ
anvisningarna i
underhållsavsnittet i denna
instruktionsbok. Användning
av ej auktoriserade delar
eller underlåtenhet att följa
underhållsanvisningarna kan
skapa en risk för elektrisk
stöt eller skada.
●
Työkalun huoltoon saa
käyttää ainoastaan
tunnistettuja varaosia.
Noudata tämän ohjekirjan
osassa Huolto olevia
ohjeita.
Valtuuttamattomien
osien käyttö tai huolto-
ohjeiden laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun tai
hennkilövamman vaaran.
●
Når du utfører service på
verktøyet, skal du bare bruke
identiske erstatningsdeler.
Følg instruksjonene i
vedlikeholdsdelen av denne
manualen.
Hvis du bruker
uautoriserte deler eller ikke
følger
vedlikeholdsinstruksjonene, kan
det resultere sjokk eller skade.
●
När man borrar in i väggar,
golv eller varhelst det kan
finnas strömförande
elledningar,
VIDRÖR INTE
NÅGON AV
VERKTYGETS
METALLDELAR!
Håll
verktyget endast i dess
isolerade greppytor för att
förhindra elektrisk stöt om
du borrar in i en
strömförande elledning.
●
Kun poraat seiniin, lattioihin
tai mihin tahansa missä voi
olla jännitteellisiä
sähköjohtoja,
ÄLÄ
KOSKETA MITÄÄN
METALLIOSIA
TYÖKALULLA!
Pidä
työkalusta kiinni vain
eristetyistä tarttumispinnoista
estääksesi sähköiskun, jos
satut poraamaan
jännitteelliseen johtoon.
●
Når du driller i vegger, golv
eller andre steder der du
kan treffe ”levende”
elektriske kabel,
IKKE RØR
NOEN METALLDEL AV
VERKTØYET!
Hold
verktøyet med den jordete
holdeoverflaten for å
forhindre elektrisk sjokk hvis
du borer inn i en ”levende”
kabel.
●
SPARA DESSA
ANVISNINGAR
Denna instruktionsbok
innehåller viktiga
säkerhets- och
användningsanvisningar
för batteriladdaren.
Turvavaroitukset
●
Sikkerhetsadvarsler
●
Säkerhets Föreskrifter
●
Sikkerhedsadvarsler
●
Service af værktøjet må
kun udføres af
autoriserede SENCO
teknikere.
Service eller
vedligeholdelse, som
udføres af ufaglært
personale, kan resultere i
risiko for personskade.
●
Når De vedligeholder
værktøj, må De kun bruge
identiske reservedele. Følg
instruktionerne i afsnittet
om Vedligeholdelse i
håndbogen.
Anvendelse af
uautoriserede dele eller
undladelse af at følge
instruktionerne om
Vedligeholdelse kan
forårsage risiko for stød eller
personskade.
●
Når De borer i vægge, gulve
eller hvor som helst De kan
støde på spændingsførende
elektriske ledninger,
MÅ DE
IKKE RØRE VED NOGEN
METALDELE PÅ
VÆRKTØJET!
Hold kun i
værktøjet i de isolerede
gribeflader for at forhindre
elektrisk stød, hvis De
rammer en
spændingsførende ledning.
●
Kontroller værktøjet for
skævheder eller binding
af bevægelige dele, brud
på dele og eventuelle
andre tilstande, som kan
påvirke værktøjets drift
og sikkerhed. Hvis
værktøjet er beskadiget,
skal det repareres før
brug.
Mange uheld
forårsages af dårligt
vedligeholdt værktøj.
●
SÄÄSTÄ NÄMÄ
OHJEET
Tässä ohjekirjassa on
tärkeitä turva- ja
käyttöohjeita akkulaturille.
●
GEM DISSE
INSTRUKTIONER
Denne håndbog
indeholder vigtige
sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner
for batteriopladeren.
●
Innan du använder
batteriladdaren skall du
läsa alla anvisningar och
försiktighetsmarkeringar
på (1) batteriladdaren, (2)
batteriet och (3) den
produkt till vilken batteriet
används.
●
LAGRE DISSE
INSTRUKSJONENE. Denne
manualen inneholder
viktige instruksjoner for
sikkerhet og bruk av
batteriladeren.
●
Ennen akkulaturin käyttöä,
lue kaikki ohjeet ja
varoitusmerkinnät (1)
akkulaturissa, (2) akussa
ja (3) tuotteessa, joka
käyttää akkua.
●
Før De anvender
batteriopladeren, skal De
læse alle instruktioner og
advarselsmærker på (1)
batterioplader, (2) batteri
og (3) produktet der
anvender batteriet.
●
Brug kun ekstraudstyr som
anbefales af fabrikanten til
Deres model.
Ekstraudstyr,
som egner sig til et værktøj
kan forårsage risiko for
personskade, når det
anvendes sammen med
andet værktøj.
Valtuutettu huoltokeskus
ERITYINEN LISÄOHJE
AKKUKÄYTTÖISELLE
TYÖKALULLE
TURVASÄÄNNÖT
LATURILLE JA
AKKUYKSIKÖLLE
Service
EKSTRA
SIKKERHETSREGEL FOR
BATTERIDREVET
VERKTØY
SIKKERHETSREGLER
FOR LADER &
BATTERIBEHOLDER
●
Før du bruker batteriladeren
må du lese alle instruksjoner
og advarsler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet
og (3) produkter som bruker
batteri.
SÄKERHETSREGLER
FÖR LADDARE &
BATTERIPATRON
SIKKERHEDSREGLER
FOR OPLADER OG
BATTERIINDSATS
YTTERLIGARE SPECIFIKA
SÄKERHETSREGLER
FÖR BATTERIDRIVNA
VERKTYG
YDERLIGERE SPECIFIK
SIKKERHEDSREGEL
FOR BATTERIDREVET
VÆRKTØJ
Service
Service
AIRFREE
™
CORDLESS FINISH NAILER
Questions? Comments?
call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596
or e-mail: [email protected]
Senco Products, Inc.
8485 Broadwell Road
Cincinnati, Ohio 45244
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d'Emploi
© 2001 by Senco Products, Inc.
Visit our Website www.senco.com
A
IR
F
REE
™
C
ORDLESS
F
INISH
N
AILERS
Qu
estions? Com
ments?
call SENCO
’s t
oll-fr
ee A
ctio
n-line: 1-800-543-459
6
or e-m
ail: t
oo
lpr
of@
senco.com
Senco
Pr
oducts
, Inc
.
848
5 Br
oadw
ell R
oad
Cincinnati, Ohio 4
5244
N
FD
89
8
Is
su
ed
F
eb
ru
ar
y
1,
2
00
1
O
perating In
struc
tio
ns
In
struc
cion
es de O
perac
io
n
M
ode d
'Em
ploi
©
2
00
1
by
S
en
co
P
ro
du
ct
s,
In
c.
BF
N4
0
Visit our W
ebsite
www
.senco.co
m
Le
s
co
ns
ig
ne
s
po
ur
l
’u
ti
lis
at
io
n
en
t
ou
te
s
éc
ur
it
é
de
c
et
o
ut
il
se
tr
ou
ve
nt
d
an
s
ce
m
an
ue
l.
Lo
s
av
is
os
p
ar
a
el
u
so
s
eg
ur
o
de
e
st
a
he
rr
am
ie
nt
a
es
tá
n
in
cl
ui
do
s
en
e
st
e
m
an
ua
l.
W
ar
ni
ng
s
fo
r
th
e
sa
fe
u
se
o
f
th
is
t
oo
l
ar
e
in
cl
ud
ed
in
t
hi
s
m
an
ua
l.
AirFree
™
25
Air
Fr
ee
™
®
Authorized
Service Center
AirFree
™
25
AirFree™
®
AirFree
™
25
AirFree
™