160
14 Simbologia, Symbols, Symbole, Symbologie, Símbolos, Simbolos, Symbolen, Symboler, Symboler, Symbolenes forklaring,
Symbolit,
Συμβολα
Imminent danger of serious body harm and
dangerous behaviours that may lead to seri-
ous body harm
Important advice to be followed in order to
avoid minor injuries or damage to property
Technical notes to facilitate operations
Read the instruction manual
Consult qualified personnel
Environment of use
The welding (cutting) process is a noxious
source of radiations, noise, heat and gas
emissions
Always use suitable clothing
Always use regulation shoes
Always use regulation gloves
Wear masks with side face guards
Always wear safety goggles with side guards
Do not wear contact lenses
Use headphones
Avoid touching the pieces that have just been
welded
Keep a first aid kit ready for use
Protection against fumes and gases
Fire/explosion prevention
Prevention in using gas canisters
Protection from electrical shock
Consult a doctor before starting any welding
operations
Electromagnetic fields
Protection rating
Disconnect at the mains
Lifting, transport and unloading procedures
Positioning of the system
Connection
Power supply via generating set
Earthing
Commissioning
Maintenance
Repair
Check the temperature
Power source power supply
General alarm
MMA process
TIG process
Remote control
Power source switch-off
Power source switch-on
Negative polarity
Positive polarity
S
Pericoli imminenti che causano gravi lesioni
e comportamenti rischiosi che potrebbero
causare gravi lesioni
Comportamenti che potrebbero causare lesio-
ni non gravi o danni alle cose
Le note precedute da questo simbolo sono di
carattere tecnico e facilitano le operazioni
Leggere il manuale istruzione.
Consultare personale qualificato
Ambiente di utilizzo
Il processo di saldatura (taglio) è fonte nociva
di radiazioni, rumore, calore ed esalazioni
gassose.
Utilizzare sempre indumenti adatti
Utilizzare sempre calzature a normativa
Utilizzare sempre guanti a normativa
Utilizzare maschere con protezioni laterali
per il viso
Indossare sempre occhiali di sicurezza con
schermi laterali
Non utilizzare lenti a contatto
Utilizzare cuffie antirumore
Evitare di toccare i pezzi appena saldati
Provvedere ad un’attrezzatura di pronto soc-
corso
Protezione da fumi e gas
Prevenzione incendio/scoppio
Prevenzione nell’uso delle bombole di gas
Protezione da shock elettrico
Consultare il medico prima di avvicinarsi alle
operazioni di saldatura
Campi elettromagnetici
Grado di protezione
Scollegare la rete di alimentazione
Modalità di sollevamento, trasporto e scarico
Posizionamento dell’impianto
Allacciamento
Alimentazione con gruppo elettrogeno
Messa a terra
Messa in servizio
Manutenzione
Riparazione
Controllare la temperatura
Alimentazione del generatore
Allarme generale
Procedimento MMA
Procedimento TIG
Comando a distanza
Spegnimento generatore
Accensione generatore
Polarità negativa
Polarità positiva
S
ITALIANO
ENGLISH
Содержание Genesis 1100
Страница 14: ...14...
Страница 26: ...26...
Страница 38: ...38...
Страница 62: ...62...
Страница 86: ...86...
Страница 98: ...98...
Страница 110: ...110...
Страница 122: ...122...
Страница 134: ...134...
Страница 137: ...1 1 1 10 C 40 C 25 C 55 C 50 40 C 90 20 C 2000m 6500 1 2 NR10 137...
Страница 138: ...138 1 3 1 4 11 35 1 5 1 6...
Страница 139: ...139 8 1 7 EN IEC 60974 10 B A A EN60974 10 A Point of Commom Coupling PCC...
Страница 140: ...1 8 IP S IP23S 12 5 mm 60 2 2 1 2 2 10 2 3 230V 15 15 15 2 1 5 140...
Страница 142: ...142 3 3 1 I1 O I 3 4 P1 TIG P2 TIG 4 4 1 RC18 RC Selco 5...
Страница 143: ...143 6 Reset...
Страница 144: ...144 7 7 1 MMA...
Страница 145: ...145 Hot Start Arc Force antisticking...
Страница 150: ...150 GENESIS 1500...
Страница 151: ...151 GENESIS 1500 RC...
Страница 153: ...153 GENESIS 1500 RC...
Страница 156: ...156 55 02 030 GENESIS 1500...
Страница 158: ...158 55 02 032 GENESIS 1500 RC...
Страница 166: ...166...