SEA MARK TANK E 270 Скачать руководство пользователя страница 28

 English 

 

 Español 

GENERAL NOTICE FOR THE INSTALLER AND THE USER 

1. Read carefully these 

Instructions

 before beginning to install the product. Store these instructions for future reference

2. Don’t waste product packaging materials and /or circuits.
3. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could 
compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of danger. SEA S.p.A. declines all liability caused by improper use or 
different use in respect to the intended one.
4. The mechanical parts must be comply with Directives: Machine Regulation 2006/42/CE and following adjustments), Low Tension 
(2006/95/CE), electromgnetic Consistency (2004/108/CE) Installation must be done respecting Directives: EN12453 and En12445.
5. Do not install the equipment in an explosive atmosphere.
6. SEA S.p.A. is not responsible for failure to observe Good Techniques in the construction of the locking elements to motorize, or for any 
deformation that may occur during use.
7. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the batteries. Be sure that the earthing system is perfectly 
constructed, and connect it metal parts of the lock.
8. Use of the indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign well-fixed to the frame structure.
9. SEA S.p.A. declines all liability as concerns the automated system’s security and efficiency, if components used, are not produced by SEA 
S.p.A..
10. For maintenance, strictly use original parts by SEA.
11. Do not modify in any way the components of the automated system.
12. The installer shall supply all information concerning system’s manual functioning in case of emergency, and shall hand over to the user the 
warnings handbook supplied with the product.
13. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating. The application cannot be used by children, by people with 
reduced physical, mental or sensorial capacity, or by people without experience or necessary training. Keep remote controls or other pulse 
generators away from children, to prevent involuntary activation of the system.
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service 
centers. User can apply only the manual function of emergency.

2

16. The power cables maximum length between the central engine and motors should not be greater than 10 m. Use cables with 2,5 mm  section. 
Use double insulation cable (cable sheath) to the immediate vicinity of the terminals, in particular for the 230V cable. Keep an adequate distance 
(at least 2.5 mm in air), between the conductors in low voltage (230V) and the conductors in low voltage safety (SELV) or use an appropriate 
sheath that provides extra insulation having a thickness of 1 mm.

 ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS 

1 Leer las 

instrucciones de instalación

 antes de comenzar la instalación. Mantenga las instrucciones para consultas   futura

2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no 
expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación 
de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema 
automatizado fue producido.
4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes 
modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación debe ser llevada a cabo de conformidad a las 
normas EN 12453 y EN 12445.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva.
6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las 
deformaciones que puedan producirse durante el uso.
7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las baterías. Comprobar que el sistema de puesta a 
tierra sea diseñado de una manera profesional y conectar las partes metálicas del cierre.
8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal de alarma conectada a la estructura del marco.
9. SEA S.p.A. no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de utilización de componentes 
no producidos por SEA.
10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales SEA S.p.A..
11. No modificar los componentes del sistema automatizado.
12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario 
el folleto de adjunto al producto.
13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La aplicación no puede ser utilizada por niños, 
personas con movilidad reducida de tipo fìsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los 
radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automación pueda ser 
accionada accidentalmente.
14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente abierta.
15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. 
En caso de necesitad comunicarse con un personal SEA calificado. Sólo se puede realizar la operación manual.

2

16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm . Utilizar 
cables con doble aislamiento (cables con váina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V). Además es 
necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensión (230V) y los conductores de 
baja tensión de seguridad (SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mínimo de 1 mm.

 

Sistemi Elettronici

di Apertura Porte e Cancelli

International registered trademark n. 804888

®

REV 00 - 07/2013

67410019

28

Содержание MARK TANK E 270

Страница 1: ...ARA CANCELAS ABATIBLES Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 MARK TANK E 270 390 English English Espanol Espanol MANUAL DE INSTALACI N y informac...

Страница 2: ...the gate position for reverse in case of obstacle CICLES HOUR OPERATORS MARK TANK E 270 MARK TANK E 390 3 m 5 m 40 50 MARK TANK E 270 MARK TANK E 390 TECHNICAL FEATURES Rod speed Operating temperature...

Страница 3: ...tion big Plastic frame anti vibration small Valve cover Front bracket Shaft Cover End cover By pass valves adjustment key only for installer OPTIONAL Shaft Fig 3 Sistemi Elettronici di Apertura Porte...

Страница 4: ...operator 2 Mechanical stop 3 Control board 4 Warning lamp 5 Photocell tx 6 Differential switch 16A 0 03A 7 Photocell rx 8 Key switch start stop 9 Antenna 10 Column for photocells 11 Warning notice 12...

Страница 5: ...Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 a b dmax mm mm mm 368 295 372 300 372 370 370 310 370 330 370 371 355 355 370 370 360 365 369 370 370 125 130 140 145 145 160 175...

Страница 6: ...ax suggested stroke 250 mm a b Max Opening Angle mm mm 250 240 250 250 243 241 150 160 165 175 180 180 90 90 80 80 70 65 95 90 95 90 90 90 250 249 Max stroke mm Stroke for 90 mm inside outside OUTWARD...

Страница 7: ...braking of it INSTALLATION OF THE OSCILLATING REAR BRACKET Fig 9 Adjustable rear bracket with screws Accessory on demand INSTALLATION OF REAR BRACKET According to the type of opening that you have cho...

Страница 8: ...welding of the front bracket to the shaft of the hydraulic operator already attached the welding scraps daps could ruin the chromium plating of the shaft Fig 13 Fig 12 Front bracket welded Front brac...

Страница 9: ...ADJUSTMENT by pass valves Adjust the opening and closing forces of the gate so that the diagram of the force is respected present in the regulation EN 12453 Anyway the max thrust force should never b...

Страница 10: ...HAFT COVER Fig 21 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 10 English English REV 00 07 2013 OIL LEVEL MEASUREMENT 8 5 Insertion into the motor cm F...

Страница 11: ...Packaging materials such as plastic bags foam polystyrene nails etc must be kept out of children s reach as dangers may arise in fig 23 Re Laws in force in the country where installation has been mad...

Страница 12: ...rts contact SEAS p A Zona Ind le 64020 S ATTO Teramo Italia SAFETYAND ENVIRONMENTALCOMPATIBILITY Don t waste product packing materials and or circuits When being transported this product must be prope...

Страница 13: ...aulic in oil bath operators cap on rear cover 3 Change the hydraulic oil with the one recommended from the head company 4 Check the release function 5 Check the by pass valves function 6 Check and lub...

Страница 14: ...n del anta en caso de obstaculo GRAFICO DE UTILIZO DEL OPERADOR MARK TANK E 1 Estruso cubre varilla 2 Desbloqueo 3 Fijacion anterior 4 Fijacion posterior 5 Cilindro hidraulico 6 Valvula by pass 7 Moto...

Страница 15: ...Marco plastico antivibracion grande Llave de desbloqueo Tornillo de fijacion de horquilla largo Tornillo de respiradero Horquilla oscilante Fijacion posterior Tornillo de fijacion posterior corto Tap...

Страница 16: ...Golpe mecanico de arresto 3 Tarjeta electronica 4 Lampara 5 Fotocelula Dx 6 Interruptor diferencial 16 A 0 03 A 7 Fotocelula sx 8 Selector de llave start stop 9 Antena 10 Columnita para fotocelula 11...

Страница 17: ...di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 a b dmax mm mm mm 368 295 372 300 372 370 370 310 370 330 370 371 355 355 370 370 360 365 369 370 370 125 130 140 145 145 160 1...

Страница 18: ...illa para 90 mm interno Externo INSTALACI N EXTERNA a d b c Fig 7 a b mm mm 356 342 345 336 330 335 319 250 255 265 270 275 275 100 95 95 90 90 90 100 95 95 90 90 90 325 342 Carrera total 270 mm carre...

Страница 19: ...ma INSTALACI N DE LA HORQUILLA OSCILANTE Fig 9 Enganche posterior regulable con tornillos accesorios bajo pedido INSTALACION DEL ENGANCHE POSTERIOR En base a la selecci n del tipo de apertura interna...

Страница 20: ...itar de saldar el enganche anterior con la carrera del operador oleodinamico ya fijado los residuos de soldadura podrian compromete la cromadura de la varilla Fig 14 SOLDADURA DELENGANCHEANTERIORALACA...

Страница 21: ...lar la fuerza de la cancela en apertura y en cierre en modo de respetar el diagrama de las fuerzas presentes en la norma EN 12453 la fuerza de empuje de cualquier modo no debe ser en ningun momento su...

Страница 22: ...LLA CROMADA Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 22 Fig 21 MENSURACI N NIVEL DEL ACEITE 8 5 Inserci n en el motor cm Fig 22 3 5 4 5 REV 00 07 20...

Страница 23: ...o en el presente manual de instrucciones La garantia no es valida y la responsabilidad del fabricante se anula si han sido utilizados repuestos no originales de la SEA La instalac n electrica debe ser...

Страница 24: ...O TERAMO ITALIA SEGURIDADY COMPATIBILIDADAMBIENTAL No desperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito La movimentacion del producto debe ser efectuada con los medios...

Страница 25: ...icos ba o de aceite tapon posicionado sobre la tapa posterior 3 Sustituir el aceite hidraulico con el aceite aconsejado de la casa madre 4 Controlar la funcionalidad del desbloqueo 5 Controlar la func...

Страница 26: ...operator GOLD The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 36 months from the date of manufacturing written on the operator PLATINUM The mechanical components...

Страница 27: ...partir de la fecha de fabricaci n indicada en el operador La garant a de base 36 meses ser extendida por ulteriores 24 meses hasta un total de 60 meses en el caso de que venga adquirido el certificad...

Страница 28: ...2 No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito 3 Este producto fue dise ado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentaci n Cualquie...

Страница 29: ...Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n 804888 Notes Notas...

Страница 30: ...highest quality levels and for your complete satisfaction Thanks for choosing SEA Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fi...

Страница 31: ..._________________________________ Nome e Cognome First and Family Name_________________________________ Indirizzo Address ____________________________________________________ INSTALLATORE INSTALLER Fi...

Страница 32: ...a Ind S Atto 64020 TERAMO Italy Tel 39 0861 588341 Fax 39 0861 588344 e mail seacom seateam com WEB SITE www seateam com Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trade...

Отзывы: