Screen Research CLCLT Скачать руководство пользователя страница 24

Instrukcja montażu i obsługi ekranu rozwijanego 

 

POLSKI 

 

Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland) Specifications are subject to change without notice. E&OE 
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.  
Doc: MMS2-L1  Installation Manual rev2 | 26.06.2017|Download at: www.screenresearch.com 2017 AdeoSreen All Rights Reserved. 

Page 24 

 

07 INSTRUKCJA INSTALACJI

 

UWAGA: Patrz zdjęcia na ostatnich stronach niniejszej instrukcji. Jest to absolutnie zabronione, aby zainstalować ekran na ruchomymi ścianami lub kabli niestabilnych, wsporniki należy 
stosować na powierzchniach, które zapewniają w tym czasie dystans. Do instalacji ekranu należy zastosować wkręty i kołki rozporowe odpowiednie dla ciężaru i rodzaju ściany lub sufitu, 
na  jakich  zamierzamy  zamontować  elementy  mocujące.  Przed  rozpoczęciem  montażu  wybrać  rodzaj  kołków  lub  mocowania  zgodnie  z  następującym  schematem:

   

                            

 

 

Vedi immagini nelle ultime pagine di questo manuale. 

Ekran o szerokości do inches 

80” 

90” 

96” 

100” 

110” 

120” 

130” 

140” 

150” 

160” 

MMS2-L1           Całkowity ciężar jaki 
należy przewidzieć 

72 kg 

158.29 lbs 

79 kg 

173.79 lbs 

83 kg 

181.42 lbs 

86 kg 

187.55 lbs 

93 kg 

202.95 lbs 

131 kg 

288.61 lbs 

141 kg 

309.03 lbs 

150 kg 

329.52 lbs 

159 kg 

350.07 lbs 

169 kg 

370.68 lbs 

09 CHARAKTERYSTYKA SILNIKA – DANE TECHNICZNE – POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

Typ zainstalowanego w produkcie silnika opisany jest na etykiecie posiadającej oznakowanie CE, a znajdującej się na każdym produkcie. W trakcie otwierania opakowania należy skontrolować etykietę i ustalić 
rodzaj silnika, aby wykonać poprawną instalację i prawidłowe okablowanie. W przypadku, kiedy moc silnika nie odpowiada mocy linii elektrycznej w miejscu instalacji urządzenia, prosimy o skontaktowanie się z 
elektrykiem i wyposażenie we właściwy transformator prądu i częstotliwości. 

 

POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE: 

Okablowanie elektryczne musi respektować obowiązujące normy CEI. Norma CEI EN 60335-1 przewiduje w sieci zasilania 

urządzenie rozłączające wielobiegunowe, o szerokości otwarcia styków co najmniej 3 mm. Do sterowania ekranu używać 

jedynie przełącznik dostarczony z ekranem, lub inny odpowiednik, zgodnie ze wskazówkami schematu połączeń na Rys. 4 

(jeśli silnik zamontowany jest po lewej stronie należy odwrócić kolory przewodów w następujący sposób: w dół = brązowy, w 

górę = czarny). Przełącznik powinien zostać zamontowany w widocznym miejscu, na wysokości pomiędzy 1.5 a 1.8 m od 

podłogi. Podłącznie przewodów do przełącznika znajdującego się na wyposażeniu wykonać należy usuwając przednie 

klawisze, uzyskując w ten sposób dostęp do przycisków zał./wył. 

UWAGA: 

Właściwe wykonanie połączeń elektrycznych, zgodnie ze sztuką i w zachowaniu obowiązujących norm prawnych, jest istotne 
dla zabezpieczenia przed wypadkami oraz właściwego i niezmiennego działania ekranu. Przed wykonaniem jakichkolwiek 
czynności w instalacji elektrycznej, upewnić się, że napięcie zostało odłączone. Silnik ekranów wyposażonych w kasetę 
umieszczony jest po prawej stronie ekranu patrząc od jego frontu (na zamówienie możliwe jest umieszczenie silnika po stronie 
lewej).

 

Ekrany wyposażone w silniki Somfy posiadają kable z przełącznikiem służącym 

do poruszania materiału projekcyjnego i wtyczkę do podłączenia do sieci 

elektrycznej. Ekrany i kable posiadają szybkozłączki umożliwiające połącznie 

między nimi.   

 

Ekrany wyposażone w silniki LUTRON 

posiadają szybkozłączki 

umożliwiające połaczenie z 

transformatorami lub systemami  

operacyjnymi LUTRON 

 

 

SILNIK 

Somfy 230V 50Hz 

Somfy 120V 60Hz 

Somfy 100V 50/60Hz 

Lutron QED 

Lutron QS 

WTYCZKA 

EU or UK or US 

US 

UK 

No plug 

No plug 

Dane techniczne 

silnika 

 
 

Napięcie : 230V AC 

Częstotliwość: ~Hz50 

Moc: 90-120-140-160-240W 

M. obrotowy: 6-10-15-20-35Nm 

Prędkość: 17-32RpM 

Cykl pracy: S2 4min 

Temperatura pracy: 

od –20 do +55 °C  

Poziom natężenia dźwięku:  

LpA ≤ 70 dB (A)  

Klasa ochrony silnika: IP44

 

Napięcie : 120V AC 

Częstotliwość: ~Hz60 

Moc: 80-110-180-210W 

Moment obrotowy: 6-10-15-25Nm 

Prędkość: 14-17-32RpM 

Cykl pracy: S2 4min 

Temperatura pracy: 

od –20 do +55 °C  

Poziom natężenia dźwięku:  

LpA ≤ 70 dB (A)  

Klasa ochrony silnika: IP44

 

Napięcie : 100V AC 

Częstotliwość: ~Hz50-60 

Moc: 80-160W 

Moment obrotowy: 10-20Nm 

Prędkość: 12/14-17/20RpM 

Cykl pracy: S2 4min 

Temperatura pracy: 

od –20 do +55 °C  

Poziom natężenia dźwięku:  

LpA ≤ 70 dB (A)  

Klasa ochrony silnika: IP44

 

Napięcie : 24V AC 

Częstotliwość: ~Hz50-60 

Moc: 27-37W 

Moment obrotowy: 2.82 6.78Nm 

Prędkość: 25mm/1sec 

Cykl pracy: S2 4min 

Temperatura pracy: 

od –20 do +55 °C  

Poziom natężenia dźwięku:  

LpA ≤ 70 dB (A)  

Klasa ochrony silnika: IP44

 

Napięcie : 24V AC 

Częstotliwość: ~Hz50-60 

Moc: 24-37W 

Moment obrotowy: 2.82 6.78Nm 

Prędkość: 25mm/1sec 

Cykl pracy: S2 4min 

Temperatura pracy: 

od –20 do +55 °C  

Poziom natężenia dźwięku:  

LpA ≤ 70 dB (A)  

Klasa ochrony silnika: IP44

 

 

Содержание CLCLT

Страница 1: ...e 2 Way Lateral MMS2 L1 Code PRMOMMS2 L1 XXXXX Manuale d installazione e d uso schermo avvolgibile Rolling screen installation and operation manual Manuel d installation et d utilisation de l cran de...

Страница 2: ...otorizzato all esterno prevede l adozione di particolari precauzioni quali 1 Protezione del cavo i di alimentazione del motore dalle radiazioni UV con adeguate canaline o guaine idonee all installazio...

Страница 3: ...IX Usare un panno morbido pulito inumidito utilizzandolo sempre con movimenti che partono dal centro dell area di proiezione verso i lati esterni E acconsentito utilizzare un spazzola installata su as...

Страница 4: ...onnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm Utilizzare per il comando dello schermo solo il commutatore fornito a corredo o modello equivalente Il commutatore deve essere mont...

Страница 5: ...conformit con il manuale di istruzione contenuto nella confezione del prodotto se abusato o utilizzato impropriamente se danneggiato da un incidente o negligenza durante il trasporto o se il difetto d...

Страница 6: ...es or flues near air conditioning systems for both cold or warm air failure to comply with these prohibitions may cause deformation or permanent stretching of the projection fabric Special precautions...

Страница 7: ...ojection surfaces are delicate and must be cleaned with great care according to the following instructions Never use solvents chemical or abrasive products or pointed tools to clean the surface Avoid...

Страница 8: ...east 3 mm For the screen s control use only the selector switch provided by manufacturer or equivalent model The selector switch must be mounted within sight distance of the product at a 1 5 1 8 m hei...

Страница 9: ...anual abused or misused damaged by accident or neglect or in being transported or the defect is due to the product being repaired or tampered with by anyone other than Screen Research or an authorized...

Страница 10: ...eplaces or flues near air conditioning systems for both cold or warm air failure to comply with these prohibitions may cause deformation or permanent stretching of the projection fabric Special precau...

Страница 11: ...s Never use solvents chemical or abrasive products or pointed tools to clean the surface Avoid contact with other materials varnishes inks etc as they might be impossible to remove from the canvas FAB...

Страница 12: ...s contacts d au moins 3 mm N utiliser pour la commande de l cran que le commutateur fourni avec l appareil ou un mod le quivalent Le commutateur doit tre mont de mani re pouvoir l actionner tout en ay...

Страница 13: ...a t utilis ou manipul de mani re non conforme au manuel d instructions contenu dans l emballage du produit s il est mal utilis ou utilis de mani re impropre s il a t endommag par accident ou par n gl...

Страница 14: ...ermanent verzogen werden Der Einsatz der motorisierten Leinwand im Au enbereich erfordert besondere Vorsichtsma nahmen 1 Das Die Stromzufuhrkabel des Motors mittels f r den Au enbereich geeigneter Kab...

Страница 15: ...Reinigen der Oberfl che keine L sungsmittel Chemikalien oder Scheuermittel und keine spitzen Utensilien benutzen Jeden Kontakt mit anderen Materialien Lacke Tinten usw vermeiden da sich diese m glich...

Страница 16: ...indest 3 mm vorgeschaltet ist Benutzen Sie f r die Bet tigung der Leinwand nur den mitgelieferten Umschalter oder ein gleichwertiges Modell Der Umschalter ist sichtbar in einer H he zwischen 1 5 und 1...

Страница 17: ...nstrucciones incluido en la confecci n del producto si resultara alterado o hubiera sido utilizado de forma inapropiada si se presentara da ado por accidente o negligencia durante su transporte o si e...

Страница 18: ...del tejido de proyecci n Para utilizar la pantalla motorizada en el exterior es necesario adoptar ciertas medidas de precauci n 1 Proteger el cable s de alimentaci n del motor de las radiaciones ultra...

Страница 19: ...i instrumentos puntiagudos para limpiar la superficie Evite cualquier contacto con otros materiales barnices tintas etc pues podr a ser imposible eliminarlos de la tela TELAS DE PROYECCI N VISION REFE...

Страница 20: ...l interruptor que se entrega de serie o un modelo equivalente El interruptor tiene que estar instalado a la vista del producto y a una altura comprendida entre 1 5 y 1 8 m de altura del suelo ATENCI N...

Страница 21: ...lle et inapplicable si le produit a t utilis ou manipul de mani re non conforme au manuel d instructions contenu dans l emballage du produit s il est mal utilis ou utilis de mani re impropre s il a t...

Страница 22: ...anie odpowiednich os on izolacyjnych do dodatkowych kabli oraz skrzynek z okablowaniem zabezpieczaj cych je przed wilgoci 3 Wykorzystanie prze cznik w ze stopniem ochrony IP55 lub wy szym prze cznik s...

Страница 23: ...uszczalnik w produkt w chemicznych ciernych czy te zaostrzonych przyrz d w do czyszczenia powierzchni Unika wszelkiego kontaktu z innymi materia ami lakiery tusz itp poniewa usuni cie ich z tkaniny mo...

Страница 24: ...onie nale y odwr ci kolory przewod w w nast puj cy spos b w d br zowy w g r czarny Prze cznik powinien zosta zamontowany w widocznym miejscu na wysoko ci pomi dzy 1 5 a 1 8 m od pod ogi Pod cznie prze...

Страница 25: ...ny niew a ciwie uszkodzony w wyniku wypadku zaniedbania lub podczas przewozu albo gdy wada jest wynikiem naprawy lub modyfikacji produktu przez podmiot inny ni Screen Research lub autoryzowany przez S...

Страница 26: ...hange without notice E OE Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen Doc MMS2 L1 Installation Manual rev2 26 06 2017 Download at www scr...

Страница 27: ...to change without notice E OE Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen Doc MMS2 L1 Installation Manual rev2 26 06 2017 Download at www...

Страница 28: ...wing patents No 08 02361 France No 09 03989 France No 167 61 72 Europe No 167 75 55 Europe No EP 2277083 Europe No US 7 777 947 B2 USA No US 7 466 483 B2 USA No US 2011 043908 USA USPTO 200 701 71 522...

Отзывы: