SCHUNK PGF Скачать руководство пользователя страница 7

7

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer  Type PGF

Assembly and Operating Manual for
2-Finger Parallel Gripper  Type PGF

3.

Warten Sie den Greifer alle 2 Mio. Zyklen. Bei der Wartung
sind bestimmte Teile mit Öl bzw. Fett zu montieren
(Grundfettung).

a) Alle metallischen Gleitflächen müssen mit LINO MAX oder
einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt werden.

b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen werden mit
Renolit HLT 2 oder einem gleichwertigen Schmierstoff 
behandelt.

4.

Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu
erneuern (siehe Dichtsatzlisten, Kapitel 12.1). Der komplette
Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich.

5.

Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben und
Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern, und mit einem Anzugs-
moment gemäß DIN anzuziehen. (Siehe Tabelle Seite 9)

6.

Zusätzlich zu den oben beschriebenen Wartungen können
die Führungen des Greifers, je nach Belastung, über
Schmiernippeln mit LINO MAX oder einem gleichwertigen
Schmierstoff nachgeschmiert werden.

a) Entfernen Sie hierzu bei PGF 50 / 64 die beiden Gewinde-
stifte (Pos. 59) auf Höhe der Führungen aus dem Gehäuse
und ersetzen Sie diese durch 2 Schmiernippel mit
Anschlussgewinde M5.

b) Entfernen Sie hierzu bei PGF 80 / 100 / 125 die beiden
Typenschilder und schrauben Sie 2 Schmiernippel mit
Anschlussgewinde M6 in die unter den Typenschildern
erscheinenden Gewinde.

(Pos.-Nr. siehe Kapitel 11 »Zusammenbauzeichnung«)

8.

Zerlegen des Greifers

(Pos.-Nr. siehe Kapitel 11 »Zusammenbauzeichnung«).

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf
den Seiten 3 und 4.

8.1

Version ohne Greifkraftsicherung

1.

Entfernen Sie die Druckleitungen.

2.

Drehen Sie die Schrauben (Pos. 51) heraus und entfernen
Sie dann den Deckel (Pos. 5).

3.

Lösen Sie den Kolben (Pos. 4) mit einem Innensechs-
kantschlüssel und ziehen Sie ihn aus dem Gehäuse (Pos. 1)
heraus.

4.

Schieben Sie den Schrägzug (Pos. 3) in das Gehäuse 
(Pos. 1) hinein, bis dieser an den beiden Abdeckblechen
(Pos. 6) anschlägt.

5.

Ziehen Sie die beiden Grundbacken (Pos. 2) mitsamt dem
Schrägzug (Pos. 3) in einer Richtung aus dem Gehäuse
(Pos. 1) heraus.

6.

Reinigen Sie alle Teile gründlich und kontrollieren Sie alle
Teile auf Defekt und Verschleiß.

7.

Erneuern Sie alle Dichtungen gemäß Dichtsatzliste (siehe
Kapitel 11.1).

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Beachten Sie dabei das Kapitel 7 »Wartung und Pflege« und die
Schraubenanzugsmomente am Ende dieses Kapitels.

3.

Every 2 million cycles maintenance of the gripper is 
necessary. During maintenance certain components must 
be mounted lubrified or greased (basic lubrication).

a) All sliding faces made of metal must be lubrified with LINO
MAX or any equivalent lubricant.

b) The piston bore as well as all seals must be lubrified with
Renolit HLT 2 or any equivalent lubricant.

4.

At every maintenance work of the gripper all seals have to be
exchanged (see seal kit list, chapter 12.1). The complete seal
kit is available at SCHUNK.

5.

If not advised differently, all screws and nuts must be saved
with Loctite No. 243, and tightened with a starting torque as
per DIN standards. (Also see page 9).

6.

In addition to the above described maintenance work, the
guidances of the gripper may be lubricated - depending on
the payload - with LINO MAX or any equivalent grease via
lubricating nipples.

a) Herefore, please remove both set-screws (Pos. 59) of 
the PGF 50 / 64 (those next to the guidances of the housing, 
Pos. 59) and replace them by 2 lubricating nipples with
connection thread M5.

b) In case of PGF 80 / 100 / 125 please remove the type
labels and screw 2 lubricating nipples with connection thread
M6 into the threads which were covered by those labels.

(Pos.-No. see chapter 11 “Assembly drawing”)

8.

Disassembly of the gripper

(Pos.-No. see chapter 11 “Assembly drawing”).

Please consider the safety hints on pages 3 
and 4.

8.1. Version without Gripping Force Safety

Device

1.

Remove all compressed air lines.

2.

Turn out the screws (Pos. 51) and remove the cover (Pos. 5).

3.

Loosen the piston (Pos. 4) with an Allan key and draw it out
of the housing (Pos. 1).

4.

Push the oblique component (Pos. 3) into the housing 
(Pos. 1) until it contacts both cover sheets (Pos. 6).

5.

Draw both base jaws (Pos. 2) together with the oblique
component (Pos. 3) in one direction out of the housing 
(Pos. 1).

6.

Thoroughly clean all components and control them on
damage and wear out.

7.

Exchange all sealings as per seal kit list (see chapter 11.1).

Assembly is done in reverse order.

Thereby please consider chapter 7 "Maintenance and Care" and
the tightening torques at the end of this chapter.

Air-Oil Systems, Inc.  www.airoil.com

Содержание PGF

Страница 1: ...SCHUNK Intec N V S A Tel 32 53 853504 Fax 32 53 836022 info be schunk com www be schunk com CANADA SCHUNK Intec Corp Tel 1 905 712 2200 Fax 1 905 712 2210 info ca schunk com www ca schunk com CHINA SCHUNK GmbH Co KG Shanghai Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz ...

Страница 2: ... Version ohne Greifkraftsicherung Version without Gripping Force Safety Device 7 8 2 Version mit Greifkraftsicherung Außensichern Version without Gripping Force Safety Device O D securing 8 8 3 Version mit Greifkraftsicherung Innensichern Version without Gripping Force Safety Device I D securing 9 9 Problemanalyse Trouble shooting 10 10 Montagevorrichtungen Mounting devices 10 11 Zusammenbauzeichn...

Страница 3: ...modules protective covers must be used according to EC Machine Directive Point 1 4 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädigungen des Greifers möglich sind 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Greifer darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten verwendet werden Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch ...

Страница 4: ... chapter Seal sets and spare parts lists 11 Es bestehen Gefahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenstände Es müssen Vorkehrungen getroffen werden um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gefährlichen Gegenständen bearbeitete Werkstücke Werkzeuge Späne Bruchstücke Abfälle usw zu vermeiden 12 Zusätzliche Bohrungen Gewinde oder Anbauten die nicht als Zubehör von SCHUN...

Страница 5: ... 5 Assembly CAUTION Before starting assembly of the gripper the power supply must be switched off Please also consider the safety hints on pages 3 and 4 Greiferbefestigung von hinten Gripper fastening from the back Pos 18 Seitliche Greiferbefestigung Lateral gripper fastening Pos 17 Greiferbefestigung von vorne Gripper fastening from the front Pos 15 Pos 16 bei for PGF 125 Greiferfixierung Gripper...

Страница 6: ... R 1 8 for PGF 100 125 for air supply with hoses 2 x M5 für schlauchlosen Direktanschluss 2 x M5 for direct connection without hoses 4 x M3 bei PGF 50 4 x M4 bei PGF 64 4 x M5 bei PGF 80 100 125 für schlauchlosen Direktanschluss 4 x M3 bei PGF 50 4 x M4 bei PGF 64 4 x M5 bei PGF 80 100 125 for direct connection without hoses A Luftanschluss für Stellung Greifer AUF B Luftanschluss für Stellung Gre...

Страница 7: ...iß 7 Erneuern Sie alle Dichtungen gemäß Dichtsatzliste siehe Kapitel 11 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Beachten Sie dabei das Kapitel 7 Wartung und Pflege und die Schraubenanzugsmomente am Ende dieses Kapitels 3 Every 2 million cycles maintenance of the gripper is necessary During maintenance certain components must be mounted lubrified or greased basic lubrication a All slid...

Страница 8: ... die Vorrichtung 1 mit den Schrauben 1 4 Stück auf dem Gehäuse Pos 1 5 Legen Sie die Federn Pos 40 in den dafür vorgesehenen Planeinstich des Gehäuses Pos 1 6 Schieben Sie den Kolben Pos 4 mit montierter Dichtung Pos 61 in die Vorrichtung 1 bis dieser auf den Federn aufliegt 8 2 Version with Gripping Force Safety Device O D securing 1 Remove all compressed air lines CAUTION A defective cover Pos 5...

Страница 9: ...e danach den Schraubstock vorsichtig und entfernen Sie den Deckel Pos 5 und die Druckfedern Pos 40 3 Lösen Sie den Kolben Pos 10 mit einem Innen sechskantschlüssel und ziehen Sie ihn aus dem Gehäuse Pos 1 heraus Fahren Sie dann fort wie bei der Version ohne Greifkraft sicherung von Punkt 4 7 beschrieben Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Beachten Sie dabei das Kapitel 7 Wartung und...

Страница 10: ...ove full stroke There is dirt inside the guidance below the cover metal The minimum pressure is not achieved The gripping force reduces Check the seals Clean and relubricate the gripper Check air consumption The gripper opens or closes jerkily Clean and relubricate the gripper 10 Montagevorrichtungen 10 Mounting device Vorrichtung 1 Mat 16 Mn Cr 5 Mounting device 1 Mat 16 Mn Cr 5 Schnitt A A Cut B...

Страница 11: ...0 100 125 not applicable for PGF 80 100 125 Version Außensichern Version O D securing Version ohne Greifkraftsicherung Version without gripping force safety device Version Innensichern Version I D securing Pos 59 bei PGF 50 64 Pos 59 for PGF 50 64 Die einzelnen Positionen der Abfrage sind im Kapitel Zubehör detailliert aufgeführt The individuell positions of monitoring are described in detail in c...

Страница 12: ...935 642 O Ring 45 x 1 O ring 45 x 1 1 63 9611 163 O Ring 4 x 1 O ring 4 x 1 4 64 9611 237 O Ring 4 5 x 1 5 O ring 4 5 x 1 5 2 Dichtsatzliste PGF 100 Ident Nr 370 841 Seal kit list PGF 100 Id No 370 841 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 60 9610 015 Quad Ring 12 37 x 2 62 Square ring 12 37 x 2 62 1 61 9610 068 Quad Ring 52 07 x 2 62 Square ring 52 07 x 2 62 1 62 9935 263 O Ri...

Страница 13: ...5 008 Spannhülse Clamping sleeve Ø 2 x 8 2 59 9670 501 Gewindestift Set screw M 5 x 5 4 60 9610 005 Quad Ring Square ring 6 07 x 1 78 1 61 9610 023 Quad Ring O ring 25 07 x 2 62 1 62 9611 059 O Ring O ring 30 x 1 1 63 9611 054 O Ring O ring 3 x 1 4 Pos Id No Bezeichnung Description St pc 1 Gehäuse Housing 1 2 Grundbacke base jaw 2 3 5509 977 Schrägzug Oblique component 1 4 5509 982 Kolben Piston o...

Страница 14: ...ng O ring 4 x 1 4 PGF 80 PGF 100 Pos Id No Bezeichnung Description St pc 1 Gehäuse Housing 1 2 Grundbacke base jaw 2 3 5509 980 Schrägzug Oblique component 1 4 5509 985 Kolben Piston ohne without GKS GKS AS 1 5 5509 990 Deckel Cover 1 6 5510 255 Abdeckblech Cover sheet 2 7 5510 256 Gewindehülse Threaded sleeves 2 8 5510 257 Schaltnocke Switching cam 2 9 5510 258 Klemmstück Jamming part 2 10 5510 9...

Страница 15: ...ie Funktion indem Sie den Greifer schließen und wieder öffnen NOTE Make sure that the proximity switches will be properly handled Do not pull the wire of the proximity switch and don t swing it on its cable Do not tighten the fastening screw or the anchoring clip too strong Admissible bending radius of the cable 15 x cable diameter Do not allow the sensor to make contact with a detectable object o...

Страница 16: ...ose of the control cam 2 Pos 8 and draw it back again by 0 5 1 mm 2 Fix the proximity switch 2 by thightening the screw Pos 52 3 Put the gripper onto closed position 4 Loosen the set screw Pos 56 and turn it back by appr 1 rotation 5 Move the control cam 2 Pos 8 by thightening the set screw Pos 55 from the gripper center via the proximity switch 2 until it switches 6 Fix the control cam 2 Pos 8 by...

Страница 17: ...Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 20 5509 995 Halterung Bracket 1 23 5510 005 Schaltnocke Control cam 1 25 9935 644 Schraube M 3 x 16 Screw M 3 x 16 2 26 9660 407 Schraube M 2 5 x 8 Screw M 2 5 x 8 2 29 9660 426 Schraube M 2 x 8 Screw M 2 x 8 2 AS PGF 80 Ident Nr Id No 302 733 AS PGF 100 Ident Nr Id No 302 734 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 20 5509 995 Halteru...

Страница 18: ...dukte eingebaut werden sollen den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere Datum Hersteller Unterschrift Angaben zum Unterzeichner Bezeichnung der Produkte Produkt Typ Produkt Nr 2 Finger Parallelgreifer pneumatisch PGF 50 PGF 50 AS PGF 50 IS PGF 64 PGF 64 AS PGF 64 IS PGF 80 PGF 80 AS PGF 80 IS PGF 100 PGF 100 AS PGF 100 IS PGF 125 P...

Страница 19: ...ducts are to be incorpora ted conforms with the provisions of the EC machinery directive 98 37 EC Applied harmonized standards in particular Date Signature of manufacturer Title of the signatory Name of product Product type Product no 2 Finger Parallel Gripper pneumatic PGF 50 PGF 50 AS PGF 50 IS PGF 64 PGF 64 AS PGF 64 IS PGF 80 PGF 80 AS PGF 80 IS PGF 100 PGF 100 AS PGF 100 IS PGF 125 PGF 125 AS...

Страница 20: ... onze Benelux vestiging Attenzione per l installazione e il funzionamento si prega osservare le istruzioni d uso qui allegate Siamo a Vs disposizione per qualsiasi chiarimento o ulteriore spiegazione dovesse necessitarVi SCHUNK Intec Italia Cuando no pueda leer el manual de instrucciones en inglés o alemán por favor diríjase a su distribuidor SCHUNK más cercano o directa mente a SCHUNK en Alemania...

Отзывы: