
7
Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type PGF
Assembly and Operating Manual for
2-Finger Parallel Gripper Type PGF
3.
Warten Sie den Greifer alle 2 Mio. Zyklen. Bei der Wartung
sind bestimmte Teile mit Öl bzw. Fett zu montieren
(Grundfettung).
a) Alle metallischen Gleitflächen müssen mit LINO MAX oder
einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt werden.
b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen werden mit
Renolit HLT 2 oder einem gleichwertigen Schmierstoff
behandelt.
4.
Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu
erneuern (siehe Dichtsatzlisten, Kapitel 12.1). Der komplette
Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich.
5.
Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben und
Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern, und mit einem Anzugs-
moment gemäß DIN anzuziehen. (Siehe Tabelle Seite 9)
6.
Zusätzlich zu den oben beschriebenen Wartungen können
die Führungen des Greifers, je nach Belastung, über
Schmiernippeln mit LINO MAX oder einem gleichwertigen
Schmierstoff nachgeschmiert werden.
a) Entfernen Sie hierzu bei PGF 50 / 64 die beiden Gewinde-
stifte (Pos. 59) auf Höhe der Führungen aus dem Gehäuse
und ersetzen Sie diese durch 2 Schmiernippel mit
Anschlussgewinde M5.
b) Entfernen Sie hierzu bei PGF 80 / 100 / 125 die beiden
Typenschilder und schrauben Sie 2 Schmiernippel mit
Anschlussgewinde M6 in die unter den Typenschildern
erscheinenden Gewinde.
(Pos.-Nr. siehe Kapitel 11 »Zusammenbauzeichnung«)
8.
Zerlegen des Greifers
(Pos.-Nr. siehe Kapitel 11 »Zusammenbauzeichnung«).
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf
den Seiten 3 und 4.
8.1
Version ohne Greifkraftsicherung
1.
Entfernen Sie die Druckleitungen.
2.
Drehen Sie die Schrauben (Pos. 51) heraus und entfernen
Sie dann den Deckel (Pos. 5).
3.
Lösen Sie den Kolben (Pos. 4) mit einem Innensechs-
kantschlüssel und ziehen Sie ihn aus dem Gehäuse (Pos. 1)
heraus.
4.
Schieben Sie den Schrägzug (Pos. 3) in das Gehäuse
(Pos. 1) hinein, bis dieser an den beiden Abdeckblechen
(Pos. 6) anschlägt.
5.
Ziehen Sie die beiden Grundbacken (Pos. 2) mitsamt dem
Schrägzug (Pos. 3) in einer Richtung aus dem Gehäuse
(Pos. 1) heraus.
6.
Reinigen Sie alle Teile gründlich und kontrollieren Sie alle
Teile auf Defekt und Verschleiß.
7.
Erneuern Sie alle Dichtungen gemäß Dichtsatzliste (siehe
Kapitel 11.1).
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Beachten Sie dabei das Kapitel 7 »Wartung und Pflege« und die
Schraubenanzugsmomente am Ende dieses Kapitels.
3.
Every 2 million cycles maintenance of the gripper is
necessary. During maintenance certain components must
be mounted lubrified or greased (basic lubrication).
a) All sliding faces made of metal must be lubrified with LINO
MAX or any equivalent lubricant.
b) The piston bore as well as all seals must be lubrified with
Renolit HLT 2 or any equivalent lubricant.
4.
At every maintenance work of the gripper all seals have to be
exchanged (see seal kit list, chapter 12.1). The complete seal
kit is available at SCHUNK.
5.
If not advised differently, all screws and nuts must be saved
with Loctite No. 243, and tightened with a starting torque as
per DIN standards. (Also see page 9).
6.
In addition to the above described maintenance work, the
guidances of the gripper may be lubricated - depending on
the payload - with LINO MAX or any equivalent grease via
lubricating nipples.
a) Herefore, please remove both set-screws (Pos. 59) of
the PGF 50 / 64 (those next to the guidances of the housing,
Pos. 59) and replace them by 2 lubricating nipples with
connection thread M5.
b) In case of PGF 80 / 100 / 125 please remove the type
labels and screw 2 lubricating nipples with connection thread
M6 into the threads which were covered by those labels.
(Pos.-No. see chapter 11 “Assembly drawing”)
8.
Disassembly of the gripper
(Pos.-No. see chapter 11 “Assembly drawing”).
Please consider the safety hints on pages 3
and 4.
8.1. Version without Gripping Force Safety
Device
1.
Remove all compressed air lines.
2.
Turn out the screws (Pos. 51) and remove the cover (Pos. 5).
3.
Loosen the piston (Pos. 4) with an Allan key and draw it out
of the housing (Pos. 1).
4.
Push the oblique component (Pos. 3) into the housing
(Pos. 1) until it contacts both cover sheets (Pos. 6).
5.
Draw both base jaws (Pos. 2) together with the oblique
component (Pos. 3) in one direction out of the housing
(Pos. 1).
6.
Thoroughly clean all components and control them on
damage and wear out.
7.
Exchange all sealings as per seal kit list (see chapter 11.1).
Assembly is done in reverse order.
Thereby please consider chapter 7 "Maintenance and Care" and
the tightening torques at the end of this chapter.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com