background image

67

•  Håll handtag torra, rena och fria från olja och fett.
•  Kontrollera att skiftnycklar och justeringsverktyg har av-

lägsnats från platsen Innan maskinen slås på.

•  Vid användning utomhus använd endast tillåtna förläng-

ningskablar som är märkta för ändamålet.

•  Var uppmärksam och titta noga på vad du gör. Var för-

nuftig när du sätter i gång. Använd inte apparaten om 
du är okoncentrerad.

•  Användaren måste vara minst 18 år. Personer som ska 

utbildas måste vara minst 16 år, men får endast arbeta 
vid maskinen under överinseende av behörig person.

•  Personer som arbetar vid maskinen får inte distraheras.
•  Håll  ordning  vid  arbetsplatsen,  avlägsna  träspån  och 

virkesavfall. Oordning vid arbetsplatsen kan leda till 
olyckor.

•  Skydda apparaten från regn och väta.
•  Använd inte maskinen i fuktiga eller våta utrymmen.
•  Förvara maskinen säkert så att ingen kan skada sig på 

den där den står eller sätta den i drift. Se till att maski-
nen inte står oskyddad utomhus eller i fuktiga områden. 

•  Använd endast maskinen inom dess ändamålsenliga ar-

betsområden.

•  Använd inte maskinen på ställen där brand- eller explo-

sionsrisk föreligger.

•  Undvik kroppskontakt med jordade komponenter (t.ex. 

rör, radiatorer, elspisar, kylskåp) när du arbetar vid ma-
skinen.

•  Bär tätt åtsittande kläder. Avlägsna smycken, ringar och 

armbandsur. 

•  Vid arbetet ska öronskydd, skyddsglasögon och damm-

filtermask användas.

•  Skydda långt hår med mössa eller hårnät.
•  Vid byte av hyvelstål skall lämpliga handskar bäras.
•  Vid arbete vid rikt- och planhyveln ska inga arbetshand-

skar bäras, undantaget vid arbete med sträva material.

•  Maskinens säkerhetsanordningar får inte monteras bort 

eller sättas ur funktion. Ombyggnads-, justerings-, mät-
nings- och rengöringsarbeten får endast utföras då mo-
torn är avslagen. Drag ur kontakten och vänta tills det 
roterande verktyget har stannat.

•  Installation,  reparation  och  service  av  elinstallationen 

får endast utföras av fackman.

•  Efter 

avslutad 

reparation 

eller 

servi-

ce måste samtliga skydds- och säkerhets-
anordningar omedelbart återmonteras. 
 Stäng av maskinen för att åtgärda störningar. Drag ur 
kontakten!

•  En utsugningsanläggning måste användas för att suga 

upp träspån eller sågdamm. Genomströmningshastig-
heten vid sughållaren måste uppgå till 20 m/s.

•  Använd inte spruckna hyvelstål, eller sådana som änd-

rat form.

•  När tunga eller ohanterliga delar hyvlas skall lämpliga 

hjälpmedel användas till att stötta upp, t.ex. specialtill-
behör: rullbock och snurrbart rullbock.

•  Avlägsna  all  extern  energitillförsel  från  maskinen  vid 

minsta förflyttning av maskinen! Anslut maskinen på 
korrekt sätt till nätet innan den åter tas i bruk.

•  När arbetsplatsen lämnas ska motorn slås av. Drag ur 

kontakten!

  Drag ur kontakten när maskinen inte används.
•  Varje gång innan maskinen tas i bruk ska man kontrol-

lera att Skyddsanordningar och strömbrytare fungerar. 
Använd inte maskinen om det finns skador på skydds-
anordningarna, strömbrytaren, de elektriska ledning-
arna, kontakten eller andra delar.

•  Använd inga trubbiga stål, då detta ökar risken för back-

•  Anvend kun velskærpede høvleknive for at kunne arbej-

de bedre og mere sikkert.

•  Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt.
•  Kontroller  før  start,  at  nøgle  og  indstillingsværktøj  er 

fjernet.

•  Når der arbejdes i det fri, må der kun anvendes dertil 

godkendte og mærkede forlængerledninger.

•  Hold andre personer, især børn, væk fra arbejdsområdet 

og den nettilsluttede maskine samt strømforsyningsled-
ningerne.

•  Vær altid koncentreret og opmærksom på, hvad du fore-

tager dig. Arbejd med fornuft og omtanke. Lad være 
med at bruge maskinen, hvis du er ukoncentreret.

•  Betjeningspersonen  skal  være  mindst  18  år.  Personer 

under uddannelse skal være mindst 16 år, men må kun 
arbejde ved maskinen under opsyn.

•  Personer, der arbejder med maskinen, må ikke distrahe-

res.

•  Hold orden omkring arbejdsstedet, fjern spåner og træ-

affald. Uorden på arbejdsstedet kan resultere i ulykker.

•  Beskyt maskinen mod regn og fugt.
•  Brug ikke maskinen i fugtige og våde omgivelser.
•  Opbevar maskinen sikkert, så ingen kan komme til ska-

de på maskinen eller sætte den i gang. Vær opmærksom 
på, at maskinen ikke må stå ubeskyttet ude i det fri 
eller i fugtige omgivelser.

•  Brug kun maskinen iht. til den bestemmelsesmæssige 

anvendelse.

•  Brug ikke maskinen, hvor  der er fare  for  ildebrand og 

eksplosion.

•  Når  du  arbejder  med  maskinen,  skal  du  sørge  for,  at 

kroppen ikke kommer i berøring med jordede dele 
(f.eks. rør, radiatorer, elkomfurer, køleaggregater).

•  Bær stramtsiddende tøj. Tag smykker, ringe og ure af.
•  Bær høreværn, beskyttelsesbriller og støvmaske under 

arbejdet.

•  Personer med langt hår, bør bære hårnet eller hue.
•  Brug egnede handsker under udskiftning af høvleknive.
•  Bær ikke arbejdshandsker undtagen ved grove materia-

ler, når du arbejder ved afretter- og tykkelseshøvlen.

•  Sikkerhedsanordningerne på maskinen må hverken af-

monteres eller gøres ubrugelige. Ombygnings-, indstil-
lings-, måle- og rengøringsarbejder må kun foretages, 
når motoren er slukket. Træk netstikket ud og vent på, 
at det roterende værktøj står stille.

•  Installationer,  reparationer  og vedligeholdelsesarbejder 

på det elektriske system må kun udføres af fagfolk.

•  Samtlige  beskyttelses-  og  sikkerhedsanordninger  skal 

monteres straks igen efter færdiggjort reparations- og 
vedligeholdelsesarbejde.

  Sluk for maskinen, inden du afhjælper evt. fejl. Træk 

netstikket ud!

•  Brug et udsugningsanlæg til udsugning af træspåner og 

svasmuld. Strømningshastigheden ved udsugningsstud-
sen skal være 20m/s.

•  Revnede eller deformerede  høvleknive  må ikke anven-

des.

•  Brug hjælpemidler til afstøtning ved høvling af tunge og 

uhåndterlige emner, f.eks. specialtilbehør: rullebuk og 
multisidet rullebuk.

•  Afbryd altid maskinen fra den eksterne strømforsyning, 

når maskinen skal flyttes - også selvom det kun er et 
lille stykke! Slut maskinen korrekt til strømnettet, inden 
den tages i brug igen.

•  Sluk motoren, når du forlader arbejdsstedet. Træk net-

stikket ud!

  Træk netstikket ud, når maskinen ikke bruges.

Содержание HT850

Страница 1: ...ginal instruction manual I Piallatrice filo spessore Traduzione dalle istruzioni d uso originali E Cepilladora Regruesadora Traducci n de la instrucci n de original FIN Yhd oiko ja tasoh yl K nn s alk...

Страница 2: ...onell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning Finnland Koskee vain EU maita l h vit s hk ty kalua tavallisen kotitalousj tteen mukana Vanho...

Страница 3: ...maschine 4 33 FR D gauchisseuse Raboteuse GB Planer Thicknesser I Piallatrice filo spessore 34 59 E Cepilladora Regruesadora FIN Yhd oiko ja tasoh yl NL Vlak vandiktebank 60 89 DK Afretter Tykkelseh y...

Страница 4: ...n und ihre bestimmungsgem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefah...

Страница 5: ...urit figurant dans les pr sentes instructions de service et des prescriptions particuli res en vigueur dans votre pays il faut respecter les r gles techniques g n ralement reconnues pour l utilisation...

Страница 6: ...eleitet werden ob zus tzliche Vorsichtsma nahmen not wendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen k nnen beinhalten die Dauer der Einw...

Страница 7: ...A lors du d gauchissage Pour les valeurs d mission cit es il faut tenir compte d une incertitude de mesurage K 3 dB Donn es concernant les missions de poussi res Les valeurs de la poussi re mise mesur...

Страница 8: ...ine arbeiten Das mit T tigkeiten an der Maschine beauftragte Personal mu vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanweisung und hier besonders das Kapitel Sicherheitshinweise gelesen haben W hrend des Arbeits...

Страница 9: ...conforme aux Donn es techniques cit es dans le ma nuel Lors du travail en pein air maintenir une position ferme et porter des chaussures antiglissantes Ne pas abuser du c ble Le prot ger de la chaleu...

Страница 10: ...rauf dass die Maschine nicht ungesch tzt im Freien oder in feuchter Umgebung steht Benutzen Sie die Maschine nur gem der bestim mungsgem en Verwendung Benutzen Sie das Ger t nicht wo Brand oder Explos...

Страница 11: ...maniables utiliser des supports comme par exemple des servan tes quipement optionnel M me pour des changements de place peu importants safe work Maintain the handles dry clean and free from oil and gr...

Страница 12: ...ken berpr fen Sie regelm ig die Wirksamkeit der R ck schlagsicherung und die Hobelwelle Die Maschine sollte bei Betrieb mit Schrauben am Bo den verankert werden berpr fen Sie regelm ig den festen Sitz...

Страница 13: ...availler ne doivent pas tre plus grandes que la table Largeur de passage 204 mm hauteur de passage 120 mm Avec des pi ces de travailler tr s grandes qui pourraient basculer il faut employer une rallon...

Страница 14: ...rstellers genutzt werden Achtung Der Gebrauch von anderen Werkzeugen oder Zubeh r als in der Bedienungsanweisung vorgegeben kann eine Verletzungsgefahr f r Sie bedeuten Jeder dar ber hinausgehende Geb...

Страница 15: ...seyants et un filet De plus des risques r siduels invisibles peuvent sur require the use of a table length extension or a roller stand optional equipment When used in enclosed rooms the machine must...

Страница 16: ...utz einrichtungen den Einstellgriffen oder am Hobeltisch anheben Zum Transport ist die Maschine vom Netz zu trennen W hrend des Transports mu sich der Hobelwellenschutz in der untersten Position befin...

Страница 17: ...et identifi s avant le d but du montage Fig 2 1 Raboteuse d gauchisseuse 2 But e de rabotage 3 Cl fourche 4 mm 4 Poign e 5 Vis t te cylindrique 6 pans creux 5 1 0 x 15 6 Circlip ext rieur 5 mm 7 Ronde...

Страница 18: ...en ausrichten und Schraube B Fig 5 festziehen Die Winkelverstellung erfolgt durch l sen der Stern griffschraube C Eine exakte Einstellung kann an Hand der Skala D vor genommen werden Inbetriebnahme Ab...

Страница 19: ...de l aspiration pour le d gauchissage Relever le bras G de la protection de l arbre de rabotage pour d gager les trous oblongs Fig 6 Assembly Adjust the ripping fence Fig 3 Place the clamping screw A...

Страница 20: ...ontierten Sterngriffschraube J Nach L sen der Sterngriffschraube K kann die Messerabdeckung nach der Seite geschoben und die richtige Hobelbreite eingestellt werden Dr cken Sie den Hobelwellenschutz w...

Страница 21: ...e pas toucher les ar tes du bois Seulement traiter des pi ces de bois reposant ferm ment sur la table et pou vant tre guid es de mani re s re Pour le d gauchissage de pi ces courtes utiliser un guide...

Страница 22: ...Messer Ziehen Sie die 4 Spannschrauben leicht an Wiederholen Sie die Arbeitsg nge f r das zweite Mes ser Stellen Sie nun die Hobelmesser exakt zum Abnahme tisch ein Verwenden Sie hierzu ein Lineal das...

Страница 23: ...h the machine the planer thicknesser can be bolted to a work bench The planing machine must be bolted onto a firm level Raboter R gler la table de rabotage la hauteur d sir e l aide de la poign e O su...

Страница 24: ...werden Schmutzige Einzugs Ausschubwalzen m ssen gereinigt werden Zur Vermeidung einer Motor berhitzung muss regelm ig berpr ft werden ob sich an den Luft ffnungen des Mo tors Staub angesetzt hat Nach...

Страница 25: ...epair work on the electrical instal lation may be carried out by a qualified electrician only s aligner Construction et fonctions de la machine La rabo d gau peut tre transport e Elle est actionn e pa...

Страница 26: ...en die Anschlussleitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlussleitungen m ssen den einschl gigen VDE und DlN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich nung HO...

Страница 27: ...r Pi ces de r change importantes Article No d article Fers de rabot jeu 2 pi ces 390 2202 701 Moteur 230 V 390 2202 010 Conjoncteur 230 V 390 2202 011 Courroie plate 390 2202 012 Important hints The e...

Страница 28: ...re G ltigkeit Bezeichnung der Maschine Abricht und Dickenhobelmaschine Maschinentyp HT850 Art Nr 3902202915 3902202941 Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsr...

Страница 29: ...echnical Innovation D claration CE de conformit Nous soussign s scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Allemagne d clarons par la pr sente q...

Страница 30: ...Hobelns stehen Ansprechen des berlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu gro em Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abk hlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt...

Страница 31: ...removal too thick Before work is continued replace knives or let cool down the motor Response of the overload protection Too much chip removal Too fast feed Blunt knives Before continuing work replac...

Страница 32: ...les surcharges cause de lames mouss es une avance trop vite ou enl vement de copeaux trop pais Avant de continuer le travail remplacer les lames ou attendre le refroidissement du moteur Les tours minu...

Страница 33: ...international 33...

Страница 34: ...e sfruttare al meglio le sue possibilit d impiego Esse contengono delle avvertenze importanti su come utilizzare la macchina in modo sicuro economico e a regola d arte e su come evitare pericoli ridur...

Страница 35: ...urvallisuusohjeiden ja oman maasi erityiss nn sten lis ksi tulee noudattaa yleisesti tunnustettuja teknisi s nt j puunty st koneiden k y t st Fabricante scheppach Fabrikation von Holzverarbeitungsmasc...

Страница 36: ...W Con riserva di modifiche tecniche Caratteristiche sonore conformi al EN ISO 3744 I valori indicati sono valori di emissione e pertanto non costituiscono necessariamente i valori di sicurezza sul la...

Страница 37: ...planado Capuch n de succi n combinado Accesorios de ensamblaje Instrucciones de funcionamiento Dados tecnicos N mero de cuchillas 2 Ondas planas revoluciones por minuto 8000 1 min Dimensiones 815 x 45...

Страница 38: ...olo m m Avvertenze di sicurezza Lai preghiamo di informare tutte le persone che adope reranno la macchina sulle presenti norme di sicurezza Il personale autorizzato ad utilizzare la macchina deve leg...

Страница 39: ...rta bloques K 3 dB Informaci n sobre emisiones de polvo Los valores de emisiones de polvo de las m quinas de pro cesado de madera que se miden de acuerdo con los prin cipios de comprobaci n de emisi n...

Страница 40: ...di umidit Utilizzi la macchina esclusivamente per lo scopo per cui stata creata Non utilizzi la macchina in un ambiente in cui vi sia il rischio di incendio o esplosioni Eviti il contatto con le part...

Страница 41: ...r t sit v h nkin Kytke kone asianmukaisesti takaisin verkkoon ennen kuin otat sen uudelleen k yt t n No sobrecargue la m quina y utilice nicamente co rriente conforme a los datos t cnicos de las instr...

Страница 42: ...ei blocchi piallatori La macchina deve essere fissata con delle viti quando in funzione Controlli regolarmente la sede dei coltelli e la base dei coltelli nella dentellatura del coltello I coltelli po...

Страница 43: ...elementos auxiliares adecuados para aplanar partes pesadas o voluminosas por ejemplo accesorios especiales Rollblock Allseiten Desconecte la m quina de alimentaci n externa incluso para cambiarla lige...

Страница 44: ...ce Avvertenze L utilizzo di pezzi da lavorare e accessori diversi da quelli previsti nelle presenti istruzioni ope rative pu implicare rischi di infortunio Non previsto nessun altro utilizzo L azienda...

Страница 45: ...rvaohjei Utilice una extensi n de la mesa o el rollblock acceso rio especial para piezas de trabajo m s grandes Esto facilita la inclinaci n de la superficie de trabajo La m quina debe conectarse a un...

Страница 46: ...mpugnatura regolabile o dal piano Disconnetta la macchina dalla rete per il trasporto della stes sa Durante il trasporto ponga la protezione del blocco pialla tore nella posizione pi bassa possibile D...

Страница 47: ...consejos de seguridad y da el uso para el que est pensado al igual que las instrucciones de funcionamiento Establecimiento Prepare el lugar de trabajo donde se va a fijar la m qui na Aseg rese de que...

Страница 48: ...viti i bulloni Fig 5 Un cambio di inclinazione pu avvenire qualora svitiate la vite della manopola a stella C Una corretta regolazione pu essere effettuata utiliz zando una scala graduata D Funzioname...

Страница 49: ...bloque de aplanado Fig 3 Ponga el tornillo de abrazadera del bloque de aplanado en la ranura de la pared lateral A Moviendo el bloque de la Cepilladora Regruesadora ha cia los lados atornille el torn...

Страница 50: ...stella che viene fissata nella parte sinistra della macchina Dopo aver svitato la vita della manopola a stel la il coltello deve scivolare lateralmente e si deve regolare il giusto spessore Riponga l...

Страница 51: ...sor en la posici n m s baja y deslice la toma de succi n en la m quina hasta que pueda deslizar ambos empujadores de v lvula dentro de los agujeros alargados H I Fig 8 Conexi n de la succi n si est es...

Страница 52: ...razione con il secondo coltello Regoli i coltelli in base al piano di lavoro Utilizzi una righello che possa essere collocato sul piano Se regola entrambe le viti di regolazione pu regolare l altezza...

Страница 53: ...madera fina en medio Si est espesando la mesa tiene que tratarse peri dicamente con un acei te Tras un uso prolongado o si aplana madera h me da puede ocurrir que la pieza de trabajo no se mueva m s A...

Страница 54: ...e del piano e dal le rotelle prima e dopo il loro funzionamento Pulisca le rotelle prima e dopo il funzionamento Per evi tare il surriscaldamento del motore si assicuri che gli ae ratori del motore no...

Страница 55: ...ona con un motor de corriente alterna AC y tiene un aislamiento doble Est hecho para aplanar la Madera Tiene las cualidades de una construcci n racional f cil manejo y alta eficiencia Mantenimiento An...

Страница 56: ...mentazione I cavi di alimentazione devono essere conformi ai regolamenti VDE e DIN in vigore Utiliz zate cavi di alimentazioni con la scritta HO 7 RNF Il cavo di alimentazione deve recare i numeri di...

Страница 57: ...os defectuosos hay con frecuencia fa llos de aislamiento Las causas son Marcas en los sitios en los que los cables de alimen taci n pasan por las ventanas o por aperturas en las puertas Marcas de plie...

Страница 58: ...one perder la sua validit Identificazione della macchina Piallatrice filo spessore Tipo di macchina HT850 Art No 3902202915 3902202941 Direttive CE di riferimento Direttiva CE sulle macchine 2006 42 E...

Страница 59: ...K ln Paikka p iv ys Ichenhausen 28 10 2010 Allekirjoitus Werner Hartmann Head of Technical Innovation Declaraci n de conformidad CE Declaramos scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH...

Страница 60: ...te benutten In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzin gen over hoe u veilig vakkundig en economisch met de machine werkt en hoe u gevaren vermijdt bespaart op reparatiekosten uitvaltijde...

Страница 61: ...bestemmelser som skai overholdes i Deres hjemland skai ogs de alment an erkendte fagtekniske regler for drift af tr bearbejdings maskine overholdes Tillverkare scheppach Fabrikation von Holzverarbeitu...

Страница 62: ...atregelen al dan niet noodzakelijk zijn De duur van de impact de karakteristieke eigenschappen van de werkkamer en an dere geluidsbronnen zoals het aantal machines en andere aangrenzende processen kun...

Страница 63: ...en permanent sik ker overholdelse af den i Forbundsrepublikken Tyskland g ldende TRK gr nsev rdi for tr st v n r maskinen til HT850 Leveransomfattning Rikt och planhyvel HT850 Riktanslag Kutterskydd K...

Страница 64: ...die in contact komen met deze machine Het personeel dat opdracht heeft om met de machine te werken moet de gebruiksaanwijzing lezen en vooral het hoofdstuk over veiligheidsaanwijzingen Als dit gebeurt...

Страница 65: ...at have sikkert fodf ste og bruge skridsikkert fodt j n r der arbejdes i det fri Anvend ikke kablet til form l som det ikke er bestemt for Beskyt det mod varme olie og skarpe kanter tr damm som g lle...

Страница 66: ...kan verwonden of de machine kan starten Let erop dat de machine niet zonder bescherming in de open lucht of in een vochtige omgeving staat Gebruik de machine alleen waarvoor hij is bedoeld Gebruik de...

Страница 67: ...finns skador p skydds anordningarna str mbrytaren de elektriska ledning arna kontakten eller andra delar Anv nd inga trubbiga st l d detta kar risken f r back Anvend kun velsk rpede h vleknive for at...

Страница 68: ...akelaar de elektrische stroomtoe voer de stekker of andere delen van de machine zijn beschadigd Gebruik geen botte messen aangezien zij het terugslag gevaar verhogen Het niet gebruikte deel van de mes...

Страница 69: ...ud fra kniv akslen Maskinen skal v re jordet sikkert Den gul gr nne gr nne leder er beskyttelseslederen Kontroller med j vne mellemrum at tilbageslagssikrin gen fungerer fejlfrit H vl aldrig dybere e...

Страница 70: ...ven moet voor het afzuigen een afzuiger worden gebruikt die volgens de voorschriften van dat bedrijf geschikt is De afzuiginstallatie niet uitschakelen of verwijderen ter wijl de machine nog in werkin...

Страница 71: ...lder som ukor rekt Producenten h fter ikke for skader der m tte op st som resultat heraf Der er brugeren alene der b rer ansvaret herfor m S kerhetsanvisningar Innan arbetet s tts ig ng m ste maskine...

Страница 72: ...gevaar bij het inschakelen van de machine door de aanlopende schaafmessen Gevaar door stroom bij het gebruik van elektrische aan sluitingen die niet geschikt zijn Gevaar voor de gezondheid door het lo...

Страница 73: ...rbejde i lukkede rum og skal placeres stabilt p et plant og fast underlag Maskinen kan fastg res p en arbejdsb nk Fastg rel sesmaterialet er ikke indeholdt i leverancen Fig 1 m Ytterligare risker Mask...

Страница 74: ...Extra onderdelen die u aan de machine moet bevestigen moeten voor de montage bij elkaar worden gezocht en ingedeeld worden Fig 2 1 Vlak en vandikteVlak vandiktebank 2 Schaafgeleider 3 Zeskantsleutel 4...

Страница 75: ...og sp nd skruen fast Fig 5 Vinkeljusteringen foretages ved at l sne stjernegrebs skruen C Den pr cise indstilling kan foretages ved hj lp af ska laen D Transport Maskinen f r endast lyftas och transp...

Страница 76: ...iktetafel in de laagste positie en schuif de afzuigmond in de machine tot u beide relais klepstoters in de langgaten kunt schuiven I H Fig 8 Aansluiting van de afzuiging bij het vandikteschaven Fig 9...

Страница 77: ...ter med langhullerne Skub s kon taktst ngerne ind i langhullerne Udsugningen er optimal n r lufthastigheden er mindst 20 m s Idrifttagande Utsugning Vid anv ndning i slutna rum m ste en utsugningsanl...

Страница 78: ...Na lang gebruik of bij het schaven van vochtig hout kan het voorkomen dat het werkstuk niet verder naar binnen wordt getrokken Opgelet Schakel de machine onmiddellijk uit als er een storing is Verwij...

Страница 79: ...teriale end 3 x 0 05 mm Knivene i denne maskine egner sig ikke til falsning sink ning S nk derefter kutteroverd kningen ned p bordet igen Kutterskydd fig 10 1 10 2 H jdinst llning sker med stj rnskruv...

Страница 80: ...or en is dubbel ge soleerd Het is ontworpen voor het schaven van hout Het heeft de kwaliteiten van een doelmatige opbouw eenvoudige bediening en hoge doeltreffendheid Onderhoud Voor aanvang van de ond...

Страница 81: ...eten Dette kan g res ved at l gge sp ndean ordninger knivholdere og knive i en almindelig harpiks inte f r falsning sinkning fr sning S nk avslutningsvis ner kutterskyddet mot bordet igen och t ck kut...

Страница 82: ...g waar de kabel door een raam of deurspleet wordt geleid Knikken door onvakkundige bevestiging of door het trek ken aan de aansluitingskabel Sneetjes door over de kabels te rijden Isolatieschade door...

Страница 83: ...du oplyse f lgende data Motorproducent Motorens str mart Data p maskinens typeskilt Data p afbryderens typeskilt Ved indsendelse af motoren er det altid den komplette drevenhed med afbryder der skal s...

Страница 84: ...een niet met ons kortgesloten verandering aan de machine verliest deze verklaring haar geldigheid Omschrijving van de machine Vlak vandiktebank Type machine HT850 Art No 3902202915 3902202941 Relevan...

Страница 85: ...einland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D 51105 K ln Sted dato Ichenhausen 28 10 2010 Underskrift Werner Hartmann Head of Technical Innovation Key Delar Artikel Artikelnummer Hyvelst l sats 2 st 3...

Страница 86: ...tningssikringen er aktiveret p grund af sl ve knive eller for stor fremf ring resp sp ntykkelse Skift knivene ud resp lad motoren k le af inden arbejdet genoptages Omdrejningstallet falder under h vli...

Страница 87: ...egt niet tijdens het schaven Aanspreken van de overbelastingbescherming vanwege stompe messen of te grote voortstuwing of spandikte Voordat u verder werkt de messen verwisselen Het afkoelen van de mot...

Страница 88: ...f rh llande till verbelast ningsskyddet f r sl kniv eller f r snabb inmatning respektive f r stor sp ntjocklek Innan ytterligare arbeten g rs b r kniven bytas ut respektive inv ntas att motorn kyls a...

Страница 89: ...international 89...

Страница 90: ...90 international...

Страница 91: ...international 91...

Страница 92: ...deler som vi ikke produserer selv yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverand r tilkommer oss Kj peren b rer kostnadene ved montering av nye deler Endrings og verditapskra...

Отзывы: