background image

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche 
Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der 
gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nach-
weisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst 

herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten 
für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzan-
sprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to 
such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty 
period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to 
faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant 

insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall 
be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall 
be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd 
tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées 
correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute 
pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis 
des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à 
rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti 
a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo 
legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da 

noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. 
Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 
riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el 
comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correc-
ta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de 
este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos 

serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de 
piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de 
indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. 
Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de 
peças genuinas. 
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela 

desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. 
Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de 
garantia só vale em conexão com a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper 
elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke 
garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk 
onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of produc-

tiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor 
onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De 
kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of 
het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir 
garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at 
vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjons-

feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer 
oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er 
utelukkede. 

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts 
utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger 

inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto 
vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne 
vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné 
plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, 
na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do 
garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega 
roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, 
kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje 
ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto 
vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení 
tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem 

materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok 
na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné 
nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile 
nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba 
üleandmisest nii, et vahetame tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks 

materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile 
garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded 
välistatakse.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do 
reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne 
na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna 

będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w 
przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń 
maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par 
šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. 
Mēs apņemamies bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas 

defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir 
garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma 
cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti 
pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio 
laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, 

sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tie-
kėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios 
kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Garancia (HU)

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb esetekben a vevő az ilyen hiányokkal kap-
csolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat esetén gépeinkre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama 
alatt garanciát biztosítunk oly módon, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely ezen idő alatt bizonyíthatóan 
anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk 

garanciát, ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik. Az 
átalakítási és árleszállítási igények, valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, ezért 
alapvetően minden garanciaigény alól ki van zárva.

Содержание HL850

Страница 1: ...CZ t pa ka na d evo P eklad origin ln ho n vodu k obsluze 29 40 SK tiepa ka na drevo Preklad origin lu n vodu na obsluhu 41 50 HU Hidraulikus fahas t Az eredeti haszn lati tmutat ford t sa 51 61 Nachd...

Страница 2: ...toj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest muligt SK Len pre krajiny E Elektrick n radie nevyhadzujte do komun lneho odpadu Pod a eur pskej smernice 2012 19 EU o nakladani...

Страница 3: ...3 A B C Fig 3 Fig 2 16 15 17 9 14 10 10 b c a Fig 5 2 1 Fig 4 Fig 1 9 2 1 3 4 7 8 5 6 10 11 12 13 14 17 14 14a...

Страница 4: ...4 Fig 7 Fig 10 Fig 6 10 8 8 10 Fig 9 12 Fig 8 10 10...

Страница 5: ...5 Fig 13 Fig 14 12 Fig 11 d Fig 12 14 14c 14b 14a Fig 15...

Страница 6: ...em e Verwendung 8 5 Sicherheitshinweise 9 6 Technische Daten 12 7 Montage 13 8 Inbetriebnahme 13 9 Arbeitshinweise 13 10 Wartung Reparatur 14 11 Lagerung 15 12 Transport 16 13 Elektrischer Anschluss 1...

Страница 7: ...st verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu ver ndern DE Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen Unbeteiligte Personen sowie Haus und Nutztiere aus dem Gef...

Страница 8: ...kzeugs unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte nen Si cherheitshinweisen un...

Страница 9: ...erden k nnen Achtung Grunds tzlich nur rechtwinklig abgeschnit tene Holzst cke spalten Schr g abgeschnittene Holzst cke k nnen beim Spaltvorgang wegrutschen Insbesondere bei Verwendung einer Spaltkeil...

Страница 10: ...f was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie das Ger t nicht wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Me dikamenten stehen Ei...

Страница 11: ...r er als die empfohlene Stammaufnahmekapazit t sind St mme d rfen keine N gel oder Dr hte enthalten die herausfliegen oder die Maschine besch digen k nnen Die St mme m ssen am Ende fl chig zugeschnitt...

Страница 12: ...eiden Sie Stichverletzungen und ein m gliches Festfressen des Ger ts Niemals versuchen zu lange oder zu kleine St mme zu spalten die nicht richtig in das Ger t passen Niemals versuchen St mme zu spalt...

Страница 13: ...em ltank entweichen kann Lassen Sie die Kappe w hrend des Betriebs offen Bevor Sie den Spalter bewegen schlie en Sie die Kappe wieder da sonst l auslaufen kann Wenn die Hydraulikanlage nicht entl ftet...

Страница 14: ...boten die Maschine ohne Sicherheitsvorrichtungen oder bei ausgeschalteten Sicherheitsmechanismen zu betreiben 9 Es ist strengstens verboten die Sicherheitsvor richtungen zu entfernen oder zu modifizie...

Страница 15: ...s alle 5 Betriebsstunden wiederholt werden Fett oder Spr h l leicht auftragen Der Holm darf nicht trockenlaufen Hydraulikanlage Die Hydraulikanlage ist ein geschlossenes System mit ltank lpumpe und St...

Страница 16: ...Produkt betreiben m chten eine der beiden genann ten Anforderungen a oder b erf llt Wichtige Hinweise Bei berlastung des Motors schaltet dieser selbst ndig ab Nach einer Abk hlzeit zeitlich unterschie...

Страница 17: ...e m gli chen Risiken kennt die vorliegenden Gebrauchsanwei sungen gelesen hat und genau befolgt 15 St rungsabhilfe Bei St rungen die hier nicht genannt werden wenden Sie sich an den Kundendienst der F...

Страница 18: ...d use 21 5 Safety information 21 6 Technical data 24 7 Assembly 24 8 Starting the equipment 24 9 Working instructions 25 10 Maintenance and repair 26 11 Storage 27 12 Transport 27 13 Electrical connec...

Страница 19: ...h waste GB Do not remove or modify protection and safety devices GB Only the operator is allowed in the work area of the machine Keep other people and animals minimum distance 5 m at a distance GB Do...

Страница 20: ...n of the machine in your country Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture Read the instruction manual...

Страница 21: ...it only Diagonally cut pieces of wood may slip when cutting This may cause personal injury or dam age to the splitter knife especially when using the gap extension by wedge Please note that our equipm...

Страница 22: ...tted by the device can cause loss of sight Avoid unintentional startups Ensure that the switch is in the OFF position before you insert the plug into the socket outlet Physically touching the switch w...

Страница 23: ...g the wood splitter Never leave the machine unattended while running Stop the machine and unplug the power plug when ever you are not using it Never use the machine near natural gas petrol chan nels o...

Страница 24: ...to influencing variable deflect to the hydraulic system 7 Assembly For reasons of packing your log splitter is not com pletely assembled Mounting the running wheels Fig 15 Put the wheel axle 14a throu...

Страница 25: ...ly split straight cut logs Split the logs in vertical position Never split in horizontal position or across Wear protective gloves when splitting Rational working method Upper position approx 5 cm abo...

Страница 26: ...he oil to run out Close the drain plug d again and tighten it properly Fill 4 8 litres of new oil in with the help of a clean fun nel Refit the venting cap 12 Dispose of the used oil in a correct mann...

Страница 27: ...wed Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily The product is exclusively intended for use at con nection points that have a continuous...

Страница 28: ...All the materials can be recy cled or decomposed the normal way Charge specialized personnel with the disposal that is familiar with the possible risks and with the present man ual When the machine i...

Страница 29: ...Pou it podle elu ur en 32 5 D le it pokyny 32 6 Technick data 35 7 Mont 35 8 Uveden m do provozu 35 9 Pracovn n vod 36 10 dr ba a oprava 36 11 Skladov n 37 12 P eprava 38 13 Elektrick p pojka 38 14 L...

Страница 30: ...e ani neupravujte ochrann a bezpe nostn za zen CZ Na pracovi ti s p strojem m e b t p tomen pouze manipulant Ostatn osoby a zv ata mus b t v bezpe n vzd lenosti minim ln 5 metr od p stroje CZ Zad en p...

Страница 31: ...ovozu stroje ve va ze mi Uchov vejte n vod k obsluze st le v bl zkosti stroje a ulo te jej do plastov ho obalu aby byl chr n n p ed ne istotami a vlhkost P e t te si n vod k obsluze p ed ka d m pou it...

Страница 32: ...i sek n uklouznout Zejm na p i pou v n roz en mezery kl nem to m e zp sobit zran n nebo po kozen t pac ho no e Dbejte pros m na to e na e p stroje nebyly podle sv ho elu ur en konstruov ny pro ivnoste...

Страница 33: ...br le B hem pr ce vznikl jiskry nebo z p stroje odl t vaj c t sky hobliny a pracho v stice mohou zp sobit ztr tu zraku Zabra te ne mysln mu uveden do provozu P ed za pojen m s ov z str ky do z suvky s...

Страница 34: ...ch materi l Nikdy neotev rejte sk ov rozvad nebo kryt mo toru V p pad pot eby kontaktujte kvalifikovan ho elektrik e Zajist te aby se stroj a kabel nikdy nedostaly do kon taktu s vodou S elektrick m k...

Страница 35: ...en t pa ka pln zmon tov na P ipevn n pojezdov ch kol obr 15 Skrz navrtan d ry vsu te n pravu kola 14a Vlo te matici to n kolo 14 a dal matici 14b na druhou stranu P ipevn te ochrann kryt jeho jemn m s...

Страница 36: ...HOD M 1 t pa ka sm b t obsluhov na jenom osobami kte r jsou obezn meny se v emi instrukcemi v tomto n vod 2 P ed ka d m pou it m stroj zkontrolujte zda nen po kozen a zda v echny ovl dac prvky funguj...

Страница 37: ...ur 22 nebo oleje srovnateln kvality Nepou vejte jin oleje mohou ovlivnit spr vn fungo v n t pa ky t pac sto r Sloup t pa ky nama te p ed prvn m pou it m a pak po ka d ch p ti hodin ch pr ce nesm nikdy...

Страница 38: ...o kabelu Zlomen kv li p ej d n p es p vodn kabel Po kozen izolace kv li vytrhnut z elektrick z suv ky ve st n Protr en v d sledku st rnut izolace Tyto vadn elektrick p vodn kabely nesm b t pou v ny a...

Страница 39: ...Tato innost mus b t provedena obsluhou stroje Do lo k poru e jednoho z ovl dac ch dr k Zkontrolujte p ipojen dr k Nebezpe po ez n Tato innost mus b t provedena obsluhou stroje Na vod tk ch nosn ku se...

Страница 40: ...sob pou itia 42 5 D le it upozornenia 43 6 Technick daje 46 7 Mont ne 46 8 Uveden m do prev dzky 46 9 Tipy na pr cu 47 10 dr ba a oprava 47 11 Skladovanie 48 12 Preprava 49 13 Elektrick pr pojka 49 1...

Страница 41: ...e nostn zariadenia SK Jedine oper tor zariadenia sa m e pohybova v bl zkosti pr stroja Ostatn osoby ako aj dom ce a itkov zvierat udr ujte v bezpe nej vzdialenosti minim lna vzdialenos je 5 m SK Prile...

Страница 42: ...stroja a d kladne dodr iavaj te v om uveden inform cie Stroj m u obsluhova iba osoby ktor boli riadne pre kolen v jeho obsluhe a ktor boli riadne informovan o rizik ch spojen ch s jeho obsluhou Pri o...

Страница 43: ...seln pou itie Nepreber me iadne z ru n ru enie ak sa pr stroj bude pou va v profesion lnych remeseln ckych alebo priemyseln ch prev dzkach ako aj na innosti rovnocenn s tak mto pou it m 5 D le it upoz...

Страница 44: ...r ne z str ku zasuniete do z suvky sa uistite e je vyp na v polohe VYPNUT Ak m te pri pren an elektrick ho n radia prst na vyp na i alebo ak zapnut n radie pripoj te k nap ja ciemu zdroju m e d js k...

Страница 45: ...pe te aby sa stroj a k ble nikdy nedostali do kontaktu s vodou Nap jac k bel pou vajte starostlivo a pri vy ahovan zo z suvky ne ahajte a netrhajte prudko za sie ov k bel Udr iavajte k ble chr nen pre...

Страница 46: ...a ka dod van v kompletnej zmontovanej podobe Montovanie hnan ch kolies Obr 5 Osu kolesa vsun do v vrtov 14a Z obidvoch str n da jednu podlo ku namontova hnan koleso 14 a podlo ku 14b Bezpe nostn hlavi...

Страница 47: ...ka smie by obsluhovan iba jednou oso bou a to takou ktor je obozn men so v etk mi in trukciami v tomto n vode 2 Pred ka d m pou it m stroj skontrolujte i nie je po koden a i v etky ovl dacie prvky fu...

Страница 48: ...ar St p tiepa ky nama te hne pred prv m pou it m a potom po ka d ch piatich hodin ch pr ce St p nesmie by nikdy bez maziva Hydraulick syst m Hydraulick syst m je uzavret a obsahuje n dr ku ole ja olej...

Страница 49: ...ok prev dzkova sp al jednu z dvoch uvede n ch po iadaviek a alebo b D le it upozornenia Pri pre a en motora sa tento samo inne vypne Po vychladen asovo odli n je mo n motor znovu zapn Po koden elektri...

Страница 50: ...j nie je nap jan elek trickou energiou Skontrolujte i s vodi e pod nap t m Nebezpe enstvo kontaktu s elektric kou energiou T to innos mus by vykonan servisn m elektrotechnikom Do lo k aktiv cii tepeln...

Страница 51: ...er i haszn lat 53 5 Biztons gi tmutat sok 54 6 Technikai adatok 57 7 sszeszerel s 57 8 zembe helyez s 58 9 Munkav gz si utas t sok 58 10 Karbantart s s jav t s 59 11 T rol s 60 12 Sz ll t s 60 13 Elek...

Страница 52: ...ons gi szerkezetek elt vol t sa vagy m dos t sa tilos HU A g p munkater let n kiz r lag a kezel tart zkodhat Tartsa t vol a munk ban r szt nem vev szem lyeket valamint a h zi s haszon llatokat a vesz...

Страница 53: ...k sz l ken vagy jelen k sz l k ltal a k vetkez esetekben fordulnak el szakszer tlen b n sm d a haszn lati tmutat figyelmen k v l hagy sa harmadik f l nem enged lyezett szakmunkaer ltal t rt nt jav t...

Страница 54: ...m 84 cm 125 cm min 12 cm max 32 cm Soha ne has tsa a fadarabot ll helyzetben vagy sz lir nnyal ellent tesen 1 A g pet csak rendeltet se szerint szabad haszn l ni Ezt t lhalad b rmilyen haszn lat nem s...

Страница 55: ...aszn lata vesz lyes helyze tekhez vezethet 2 ELEKTROMOS BIZTONS G Figyelem Az elektromos k ziszersz mok haszn lata sor n az ram t s illetve s r l s s t zvesz ly meg el z se rdek ben az al bbi alapvet...

Страница 56: ...d 5 SZERVIZ Csak k pzett szakszem lyzettel s csak eredeti p tal katr szek haszn lat val jav ttassa meg k sz l k t Ez ltal biztos that a k sz l k biztons g nak meg rz se A FAHAS T RA VONATKOZ SPECI LIS...

Страница 57: ...l s hez mindk t oldalon ford tsa 90 kal lefel a 10 re teszel kamp kat Mechanikai vesz lyek A fa has t sa k l nleges mechanikai vesz lyekkel j r Soha ne zemeltesse megfelel v d keszty ac lsa rokkal re...

Страница 58: ...l a g p vez rl si mechanizmusaival is meg kell ismerkedni 8 zembe helyez s 5 C alatt v gzett munk latok eset n j rassa kb 15 per cig resj ratban a g pet hogy felmelegedhessen a hid raulikaolaj Gy z d...

Страница 59: ...p ni A g pet semmi esetre sem szabad a kijel lt c lon k v l m sra haszn lni 5 A g p haszn lati hely n rv nyes nemzeti t rv nyeknek megfelel en a szem lyzet viselje az itt is le rt munkaruh zatot s ne...

Страница 60: ...tlakoz vezet kek szakszer tlen r gz t se vagy vezet se miatt A k vetkez t pus hidraulikus olajat aj nljuk Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 vagy hasonl min s g Ne hasz...

Страница 61: ...ljon A csatlakoz vezet k t pus nak megnevez s t a vezet ken fel kell t ntetni A h l zati csatlakoz s maxi m lisan 16 A re van lebiztos tva H romf zis moto 400 V 50 Hz Abr 13 H l zati fesz lts g 400 Vo...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...artai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen...

Страница 64: ...om innen denne tiden p viselig er ubrukbar som f lge av material eller produksjons feil For deler som vi ikke produserer selv yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverand r...

Отзывы: