DE
GB
FR
Vor Inbetriebnahme das Hand-
buch lesen
Read manual before operation
Lire le manuel avant la mise en
service
Unfallsichere Schuhe benutzen
Use safety footwear
Porter des chaussures de sécurité
Arbeitshandschuhe verwenden
Use work gloves
Porter des gants de trav
ail
Schutzmaske und Schutzbrille
benutzen
Wear a filter mask and
goggles
Porter un masque facial et des
lunettes de protection
Schutzhelm benutzen
Wear a safety helmet
Porter un casque de protection
Gehör- bzw. Ohrenschützer
benutzen
Use hearing protection
P
orter des protections auditives ou
protections des oreilles
Zutritt verboten für Unbefugte
No trespassing
Accés interdit aux personnes non
autorisées
Rauchverbot im Arbeitsbereich
No smoking in the working area
Interdiction de fumer dans la zone
de travail
Kein Hydrauliköl auf den Boden
laufen lassen
Do not spi
ll hydraulic oil on the floor
Ne pas laisser s´écouler de l´huile
hydraulique sur le sol
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
in Ordnung! Unordnung kann
Unfälle zur Folge haben!
Keep
your work space tidy! Untidiness
can lead to accidents
Maintenir l´ordre dans la zone de
travail! Le désordre peut entraîner
des accidents!
Wenn ein Kran verwendet wird,
legen Sie den Heberiemen um
das Gehäuse. Heben Sie den
Brennholzspalter nie am Handgriff
an.
If
you use a crane, put the lifting
gear around the casing. Never lift the
firewood splitter at its handle
En cas d´utilisation d´une grue
,
positionner la courroie de levage
autour du boîtier. Ne jamais soulever
la cliveuse de bois de chauffage par
la poignée
Entsorgen Sie das Altöl ordnungs-
gemäß (Altölsammel stelle vor
Ort). Es ist verboten, Altöl in den
Boden abzulassen oder mit Abfall
zu vermischen.
Dispose of waste oil properly (local
waste oil collection point). It is
prohibited to dump waste oil into the
environment or to mix it with other
waste
Correctement éliminer l´huile usagée
(installation de collecte d´huile
usagée sur site). Eviter de laisser
s´écouler l´huile usagée dans le sol
ou de la mélanger aux déchets
Es ist verboten, Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen zu ent
-
fernen oder zu verändern.
It is prohibited to r
emove or modify
guard and safety mechanism
Eviter d´enlever ou de modifier
les systémes de protection et de
sécurité
Bewegliche Teile
Moving parts
Piéces mobiles
Nur der Bediener darf im Arbeits
-
bereich der Maschine stehen.
Unbeteiligte Personen sowie
Haus- und Nutztiere aus dem
Gefahrenbereich (5 m Mindestab-
stand) fern halten.
Only the operator may stand within
the operating range of the machine.
Keep non-involved persons, as well
as domestic and farm animals, out of
the hazard area (minimum distance:
5m)
Seul l´opérateur doit se tr
ouver dans
la zone de travail de la machine.
Tenir toute personne extérieure ainsi
que les animaux productifs éloignés
de la zone de danger (distance
minimale 5 m)
Entfernen Sie verklemmte Stäm
-
me nicht mit Ihren Händen.
Do not use your hands to remove logs
tha
t are stuck
Ne pa enlever de
s troncs bloqués
avec les mains
Achtung! Vor Reparatur-, War
-
tungs- und Reinigungs arbeiten
Motor abstellen und Netzstecker
ziehen.
Attention! Pull the power plug and
stop the motor before any repair,
maintenance, or cleaning work
Attention! Avant les travauy de
réparation, de maintenance et
de nettoyage arrêter le moteur et
débrancher la fiche d´alimentation
Schnitt- und Quetschgefahr;
niemals gefährliche Berei che be
-
rühren, wenn sich das Spaltmes
-
ser bewegt.
Cutting and crushing hazar
d. Never
touch dangerous areas when the
splitting knife is moving
Danger de coupure et d´écrasement;
ne jamais tocher de parties
dangereuses quand la lame est en
mouvement
Hochspannung, Lebensgefahr!
High voltage, danger of life!
Haute tension, danger de mort!
Richten Sie immer Ihre volle Auf
-
merksamkeit auf die Bewe gung
des Spaltmessers.
Always pay full attention to the
movement of the splitting knife
Toujours concentrer toute votre
attention sur le mouvement de la
lame
CZ
SK
Před obsluhou si přečtěte návod
k použití
Pred obsluhou si prečítajte návod na
použitie
Používejte bezpečnostní obuv
Používajte bezpečnostnú obuv
Používejte pracovní rukavice
Používajte pracovné rukavice
Používejte respirátor a ochranné
brýle
Používajte respirátor a ochranné
okuliare
Používejte bezpečnostní přilbu
Používajte bezpečnostnú prilbu
Používejte ochranu sluchu
Používajte ochranu sluchu
Zákaz vstupu
Zákaz vstupu
Nekuřte v pracovním prostoru
Nefajčite v pracovnom priestore
Zabraňte rozlití hydraulického
oleje na podlahu
Zabráňte rozliatiu hydraulického oleja
na podlahu
Udržujte pořádek na pracovišti!
Nepořádek může vést k nehodám
Udržujte poriadok na pracovisku!
Neporiadok môže viesť k nehodám
Používáte-li jeřáb, připevněte zve
-
dací prostředky ke skříni. Nikdy
nezvedejte štípačku za rukojeť
Ak používate žeriav, pripevnite
zdvíhacie prostriedky k skrini. Nikdy
nedvíhajte štiepačku za rukoväť
Provádějte řádnou likvidaci
použitého oleje (odevzdávejte
použitý olej ve sběrném dvoře).
Vypouštění použitého oleje na
zem nebo míchání použitého ole
-
je s dalším odpadem je zakázáno
Riadne likvidujte použitý olej (použitý
olej odovzdávajte v zbernom dvore).
Vypúšťanie použitého oleja na zem
alebo miešanie použitého oleja s
ďalším odpadom je zakázané
Je zakázáno snímat nebo upravo
-
vat ochranný kryt a bezpečnostní
mechanismy
Je zakázané snímať alebo upravovať
ochranný kryt a bezpečnostné
mechanizmy
Pohybující se díly
Pohybujúce sa diely
V pracovním dosahu stroje
může stát pouze pracovník jeho
obsluhy. Udržujte nepovolané
osoby, a také domácí zvířata,
v bezpečné vzdálenosti od
nebezpečného prostoru (mi
-
nimální vzdálenost: 5 m)
V pracovnom dosahu stroja môže stáť
iba pracovník obsluhy. Udržiavajte
nepovolané osoby a aj domáce
zvieratá v bezpečnej vzdialenosti od
nebezpečného priestoru (minimálna
vzdialenosť: 5 m)
Nepoužívejte ruce pro
odstraňování zaseknutých špalků
Nepoužívajte ruky na odstraňovanie
zaseknutých polien.
Pozor! Před prováděním jakékoli
opravy, údržby nebo čištění od
-
pojte zástrčku napájecího kabelu
od síťové zásuvky a zastavte
motor
Pozor! Pred vykonávaním akejkoľvek
opravy, údržby alebo čistenia odpojte
zástrčku napájacieho kábla od
sieťovej zásuvky a zastavte motor.
Riziko pořezání a rozdrcení. Nik
-
dy se nedotýkejte nebezpečných
míst, je-li v pohybu štípací klín
Riziko porezanie a rozdrvenia. Nikdy
sa nedotýkajte nebezpečných miest,
ak je v pohybe štiepací klin
Vysoké napětí, nebezpečí smrtel
-
ného zranění!
Vysoké napätie, nebezpečenstvo
smrteľného zranenia!
Vždy věnujte maximální pozorn
-
ost pohybu štípacího nože
Vždy venujte maximálnu pozornosť
pohybu štiepacieho noža
Содержание 1607 0941
Страница 2: ......
Страница 3: ...D Holzspalter 9 GB Log Splitter 18 FR Cliveuse 24 CZ Štípačka špalků 33 SK Štiepačka polien 40 ...
Страница 7: ...Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 1 Fig 5 A ...
Страница 8: ...Fig 9 Fig 8 Fig 10 Fig 7 A B C D E Fig 6 20L Fig 7 1 4 0 1 2 3 0 1 2 3 ...
Страница 47: ......