background image

Specific noise values

 

The according to the EN 23746 for the sound 

pressure level resp. EN 31202 (correction factor 

k3 after supplement A.2 from EN 31204 calcula

-

ted) for the sound pressure level on the working 

site ascertained noise emission value amounts 

under the  foundations of ISO 7904 supplement 

A performed working conditions to:

Sound pression level in dB 

Idle LWA / Processing LWA dB(A)                           

        

  66 / 83 

Sound pressure level on working site in dB

Idle LpAeq / Processing LpAeq dB(A)

             

60 / 77

The specified values are emission values and 

therefore should not at the same time be reliable 

working site values. Although there is a corre

-

lation between emission and immision levels, 

it cannot unfailingly be derived if extra precau

-

tions need to be taken or not. Factors, which 

influence the actual availabe immusion value on 

working site, include the peculiarities of working 

area, other sources of noise, e.g. the number of 

machines and other adjoining processes. The 

allowed working values could vary from country 

to country. However, the information should qua

-

lify the user, to be able to make an estimation of 

the dangers and risk

General notes

We hope you have a lot of fun and success 

using your new machine.

Note:

Under current product liability regulations, the 

manufacturer of this equipment will not be liable 

for damages to the equipment or caused by it in 

the case of:

• 

improper handling,

• 

failure to observe the operating instruc

-

tions,

• 

repairs by third parties, non-authorised 

technicians,

• 

installation of and replacement by non-

original spare parts,

• 

non-intended use,

• 

failures of the electrical system while not 

adhering to the electrical regulations and 

regulations of the VDE (German Associati-

on for Electrical, Electronic and Information 

Technologies) 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Our recommendations: 

Read the entire text of the operating instructions 

before installation and operation.

These operating instructions are to help you to 

get to know your machine and its intended fields 

of application.

The operating instructions contain important 

notes on how to work safely, properly, and 

efficiently with the machine and how to avoid 

hazards, save costs of repairs, keep downtimes 

short und improve reliability and product life of 

the machine.

In addition to the safety instructions in this 

manual, you must observe all regulations of 

your country applicable for the operation of the 

machine.

Keep the operating instructions close to the ma-

chine, protected by a plastic envelope against 

dirt and humidity. Any operator must read the 

operating instructions prior to work and follow 

them precisely. Only people trained to operate 

the machine and who are aware of the asso-

ciated dangers are permitted to work with the 

machine. The required minimum age must be 

observed.

• 

After unpacking, inspect all parts for 

possible transport damages. In the case of 

complaints you must inform the deliverer 

immediately. Subsequent complaints will 

not be accepted.

• 

Check the shipment to ensure that it is 

complete.

• 

Familiarise yourself with the equipment with 

the help of the operating instructions before 

putting the equipment into operation.

• 

Use only original parts as accessories and 

spare parts. You can buy spare parts from 

your specialist dealer.

• 

When you order, please state our order 

numbers as well as the equipment’s type 

and year of manufacture. 

General safety notes 

m

In this operating manual, points concerning 

your safety will be marked with this symbol:

 m

WARNING: If you use electric tools, you 

should observe the general safety measures 

mentioned below in order to reduce the risk 

of fire, electric shock, and injury to people.

Please read all instructions before working 

with these tools.

• 

Observe all safety instructions and war

-

nings for the machine. 

• 

Keep all safety instructions and warning 

labels on the machine complete and in 

legible condition.

• 

You must not remove the safety devices on 

the machine or make them inoperative.

• 

Check the power cords. Do not use faulty 

power cords.

• 

Check that the two-hand control is functio

-

ning correctly before operation.

• 

The operator must be at least 18 years of 

age. Trainees must be at least 16 years old, 

but may only work with the machine under 

supervision.

• 

Wear work gloves during work.

• 

Attention during work: injury hazard to 

fingers and hands.

• 

When splitting heavy or bulky materials, 

use appropriate appliance for support.

• 

Switch motor off for retooling, adjustment, 

and cleaning, as well as for maintenance 

and troubleshooting. Pull power plug!

• 

Installation, repairs and maintenance work 

on the electrical installation may only be 

carried out by qualified personnel.

• 

All guards and safety mechanisms must be 

reinstalled immediately after completing the 

repairs or the maintenance work.

• 

The adjustments on the hydraulic valve and 

on the control levers must not be changed.  

Risk of accident and of destruction of the 

hydraulic components!  

• 

Switch the motor off when leaving the wor

-

king area. Pull power plug!

Additional Safety Instructions for Log Split

-

ters

• 

The log splitter may only be operated by a 

single person.

• 

Wear protective gear (goggles/ visor, 

gloves, safety boots) to protect yourself 

from possible injuries.

• 

Never split logs with nails, wire or other 

objects in them.

• 

Logs already split and shavings pose a 

threat within the working area. There is the 

risk of tripping, slipping, or falling. Always 

keep the working area tidy.

• 

Never put your hands on moving parts while 

the machine is switched on. 

• 

Only split logs with a maximal length of 

1,130 mm.

• 

Only split logs with a minimal diameter of 

60 mm and a maximum diameter of 600 

mm

Intended use 

m

This machine complies with the current EC 

machinery directive.

• 

The hydraulic log splitter is designed for 

“stationary operation”, logs may only be 

split standing upright and along the grain. 

The dimensions of the logs to be split:

• 

                logs cut to length 113 cm

• 

Never split logs lying horizontally or across 

the grain.

• 

The manufacture’s safety, working, and 

maintenance instructions as well the di

 

mensions stated in the technical specifica

-

tions must be observed.

• 

The applicable rules for accident prevention 

and other generally accepted rules concer

 

ning safety must be obeyed.

• 

The machine may only be operated, ser

-

viced, or repaired by persons familiar with it 

and aware of the risks. Arbitrary modifica

-

tions of the machine exclude any liability of 

the manufacture for damages arising from 

this.

• 

The machine may only be used with original 

accessories and original tools from the 

manufacturer.

• 

Every other use will be considered to be 

unintended use. The manufacturer assu-

mes no liability for damages arising from 

this and it will be solely at the operator’s 

own risk.

19

D

GB

Содержание 1607 0941

Страница 1: ...955 1607 0956 Ox 7 2520 1607 0957 1607 0958 1607 0959 1607 0960 93220582 04 2016 D Holzspalter Original Anleitung GB Log Splitter Translation from the original FR Cliveuse Traduction á partir de la notice originale CZ Štípačka špalků Překlad originálního návodu k použití SK Štiepačka polien Preklad originálneho návodu na použitie OX 7 1020 OX 7 OX 7 1320 OX 7 1620 OX 7 2020 OX 7 2520 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...D Holzspalter 9 GB Log Splitter 18 FR Cliveuse 24 CZ Štípačka špalků 33 SK Štiepačka polien 40 ...

Страница 4: ...ment éliminer l huile usagée installation de collecte d huile usagée sur site Eviter de laisser s écouler l huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu ent fernen oder zu verändern It is prohibited to remove or modify guard and safety mechanism Eviter d enlever ou de modifier les systémes de protection et de sécurité Bewegliche Teil...

Страница 5: ...em alebo miešanie použitého oleja s ďalším odpadom je zakázané Je zakázáno snímat nebo upravo vat ochranný kryt a bezpečnostní mechanismy Je zakázané snímať alebo upravovať ochranný kryt a bezpečnostné mechanizmy Pohybující se díly Pohybujúce sa diely V pracovním dosahu stroje může stát pouze pracovník jeho obsluhy Udržujte nepovolané osoby a také domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od nebezpečn...

Страница 6: ...s 3 Vanne de commande 4 Cliquet anti retour 5 Bras de retenue 6 Départoir 7 Moteur électrique avec interrupteur 8 Roue porteuse sans systéme á trois points 9 Attelage trois points 10 Léve bûches 1 Ovládací páka 2 Páka pro upevnění dřeva 3 Ovládací ventil 4 Zadní doraz 5 Upevňovací rameno 6 Štípací klín 7 Elektrický motor se spínačem 8 Kolečko pro převážení bez systému tříbodového závěsu 9 Tříbodov...

Страница 7: ...Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 1 Fig 5 A ...

Страница 8: ...Fig 9 Fig 8 Fig 10 Fig 7 A B C D E Fig 6 20L Fig 7 1 4 0 1 2 3 0 1 2 3 ...

Страница 9: ...400 V PE N L1 L2 L3 16A 3N 50Hz 400 230V U 2 1 A2 14 6 4 A1 13 5 3 I 0 sw br ws rt gnge U V W 1 4 2 3 400V Komponentenliste 1 Gehäuse K900 2 KB 04 Uc 400V 3 Thermokontakt 4 Motor a ...

Страница 10: ... 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Zylinderhub cm 985 1000 Vorlaufgeschwindigkeit 1 Eilgang cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Vorlaufgeschwindigkeit 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Rücklaufgeschwindigkeit cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16 5 X 8 4 10 5 8...

Страница 11: ... sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver schleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach händler Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti kelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an Allgemeine Sicherheitshinweise m In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit bet...

Страница 12: ...anzufordernde Originalschilder ersetzt und an der vorgeschrie benen Stelle angebracht werden Bei Bränden müssen pulverartige Feuerlösch mittel verwendet werden Brände an der Anlage dürfen wegen Kurzschlussgefahr nicht mit Wasserstrahl gelöscht werden Falls das Feuer nicht sofort gelöscht werden kann muss man auf die auslaufenden Flüssig keiten achten Bei einem längeren Brand können der Öltank oder...

Страница 13: ...gen Sie den Hebel für den Rücklauf stopp Stellung 4 Beim elektrisch betriebenen Spalter genügt das Drücken eines Schaltgriffes Zum Einschalten drücken Sie den grünen Einschalt knopf Beim Zapfwellen betriebenen Spalter beachten Sie bitte folgendes 1 Die Verbindung mit Kardan muss nach dem Ankuppeln der Zapfwellen Hebeanlage erfolgen 2 Die Blockierung der Zapfwellen Hebean lage muss mit geeigneten S...

Страница 14: ... geschlossenen Räumen betreiben Die Abgase sind gesundheits schädlich Sie können zu Bewusstlosigkeit führen und stellen daher eine Gefahr für den Betreiber dar Wenn es notwendig ist in geschlossenen Räumen oder abgedeck ten Umgebungen zu arbeiten stellen Sie sicher dass eine geeignete Entlüftung vor handen ist Abgase keinesfalls einatmen Änderungen an der Maschine gleich welcher Art sind untersagt...

Страница 15: ...r jeder Inbetriebnahme Zu niedriger Ölstand kann die Ölpumpe beschädigen Hinweis Der Ölstand muss bei eingefahrenem Spaltmesser kontrolliert werden Der Ölmessstab befindet sich auf der Spaltsäule in der Ein füllschraube A Fig 5 und ist mit 1 Kerbe versehen Befindet sich der Ölspiegel am unteren Ende des Messstabes entspricht das dem Ölstand Minimum Sollte dies der Fall sein muss sofort Öl nachgefü...

Страница 16: ...eführt werden 2 Handschaltung nicht korrekt Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Schmutz in der Säulenführung Die Säule reinigen Motor läuft an aber die Säule bewegt sich nicht abwärts Falsche Drehrichtung des Motors bei Drehstrom Drehrrichtung des Motors prüfen und umstellen Falsche Drehrichtung kann die Pumpe beschädigen Wartung und Reparaturen Alle Wartungsmaßnahmen müssen unte...

Страница 17: ... in den EG Richtlinien genannten Sicherheits und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen herangezogen EN 60204 1 EN 609 1 Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen Die Nachfolgende Stelle Sozialversicherung für Lanwirtschaft Forsten und Gartenbau Prüf und Zertifizierungsste...

Страница 18: ...Run up speed cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16 5 X 8 4 10 5 8 4 10 5 X 8 4 10 5 8 4 10 5 X Base plate height mm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Base plate usable L x W mm 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 Working height two...

Страница 19: ...ler When you order please state our order numbers as well as the equipment s type and year of manufacture General safety notes m In this operating manual points concerning your safety will be marked with this symbol m WARNING If you use electric tools you should observe the general safety measures mentioned below in order to reduce the risk of fire electric shock and injury to people Please read a...

Страница 20: ...ecting point while observing national regulations Drain the oil tank and deliver the oil in a closed container to a collecting point while observing national regulations Deliver all other machine parts to a scrap collection point while observing national regulations Make sure every part of the machine is disposed of in accordance with all applicable national regulations Residual risks m The machin...

Страница 21: ...ly use cardan shafts with CE signs declaration of conformity and operating inst ructions Read these operating instructions carefully prior to operation Perform the above procedures only when the motor and the PTO connector are turned off and the ignition key is removed Adjustment during the lowering of the cylinder Adjust the nut to the lower hole on the bar Lower the splitting knife onto a piece ...

Страница 22: ...og lifter Risk of injury Now align the log and split it See Working Instructions Take the log lifter back or use it as a se cond protective arm Notes on retracting the log lifter Slightly guide the froe back approx 30 cm and then actuate the backstop See Working Instructions Now slightly lift the lever s tube of the log lif ter with your hand Fig 9 A then lift the grid on the lever s tube so that ...

Страница 23: ...em The hydraulic system is a closed system with oil tank oil pump and control valve The factory made and completed system must not be modified or re engineered Check the oil level frequently Too low an oil level may damage the oil pump Check the hydraulic connections and screws for tightness frequently retighten if necessary Prior to maintenance and checking procedures clean the work space and hav...

Страница 24: ...ent the safety and health requirements specified in the EC directives the following standards were used EN 60204 1 EN 609 1 Internal measures have been taken to ensure that serial devices always meet the requirements of applicable EC directives and relevant standards The following body Sozialversicherung für Lanwirtschaft Forsten und Gartenbau Prüf und Zertifizierungsstelle 34131 Kassel Registernu...

Страница 25: ...imensions L L H mm 1200x1000x2650 Hauteur vérin abaissé mm 1980 Force de fendage to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Course de vérin cm 985 1000 Vitesse d avance 1 marche rapide cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Vitesse d avance 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Vi...

Страница 26: ...Toute réclama tion faite ultérieurement sera refusée Vérifier si la livraison est complète Avant d utiliser l appareil lire les instruc tions d utilisation pour vous familiariser avec la machine Pour ce qui concerne les accessoires pièces d usure et pièces de rechange n utiliser que des pièces d origine Il est possible d obtenir les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire Avec toute com...

Страница 27: ...rs de court circuit Si l incendie ne peut pas être éteint immédi atement veiller aux liquides susceptibles de s écouler En cas d incendie prolongé le réservoir d huile ou les canalisations sous pression risquent d exploser toujours veiller à ne pas venir en contact avec des liquides qui s écoulent Démontage et élimination La machine ne contient pas de substances nocives pour la santé ou pour l env...

Страница 28: ...fendage Position 3 Marche rapide Le fendoir fonctionne à vitesse maximale et avec une force de fendage réduite Réglage pour la montée du vérin Bloquer la douille sur la tige sur le trou inférieur pour 1 m bois Fig 3 Toujours laisser la douille supérieure avec la tige à ressort dans cette position Actionner la butée anti retour Position 4 Dans le cas d un départoir électrique il suffit d appuyer su...

Страница 29: ...gnalétique du fendeur maxi 270 min Il est recommandé de porter des protec tions auditives pendant l utilisation Il est recommandé de porter des embouts auriculaires ou une protection auditive équivalente Ne pas faire tourner la machine à l intérieur de locaux fermés Les gaz d échappement sont nocifs pour la santé Ils peuvent cau ser la perte de conscience et constituent un danger pour l exploitant...

Страница 30: ...régulièrement le niveau d huile avant chaque mise en service Un niveau d huile trop bas peut endommager la pompe à huile Remarque Le niveau d huile doit être contrôlé avec le fendoir rentré La jauge d huile se trouve sur la colonne du fendoir dans la vis de remplis sage A Fig 5 et elle est identifiée par 1 enco che Si le niveau d huile n atteint que l extrémité inférieure de la jauge cela correspo...

Страница 31: ... ne fonctionne pas correctement Contrôler la fixation des leviers Risque moyen Salissures dans le guidage de la colonne Nettoyer la colonne Le moteur démarre mais la collone ne peut pas être abaissée Sense de rotation incorrect du moteur en cas de courant triphasé Vérifier le sens de rotation du moteur et inverser Le sens de rotation incorrect peut endommager la pompe Maintenance et réparations To...

Страница 32: ...N de série dés 1001 Pour la transpositon des exigences de sécuité et de santé contenues dans les directives CE les normes suivantes ont été appliquées EN 60204 1 EN 609 1 Des mesures internes ont été prises pour assurer que les appareils produits en série répondent toujours aux exigences des directives CE en viguer ainsi qu aux nomes applicables L organisme ci aprés Sozialversicherung für Lanwirts...

Страница 33: ...10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Zdvih hydraulického válce cm 985 1000 Doběhové otáčky 1 rychlý posuv cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Doběhové otáčky 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Spouštěcí otáčky cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16 5 X 8...

Страница 34: ... stroje musí mít minimálně 18 let Zaškolované osoby musí mít minimálně 16 let ale stroj mohou používat pouze pod dohledem dospělé osoby Během práce používejte pracovní rukavice Během práce buďte pozorní Hrozí riziko poranění prstů a rukou Při štípání těžkých nebo rozměrných materiálů používejte pro opěru odpovídající zařízení Při výměně pracovních nástrojů seřízení a čištění stejně jako při provád...

Страница 35: ...budou je přesně dodržovat Pokud stroj nebude používán postupujte podle následujících kroků při dodržení všech platných opatření pro prevenci nehod Odpojte zdroj pohonu napájecí kabel nebo vývodový hřídel Odpojte všechny elektrické vodiče umístěte je na speciálně určené místo a dodržujte platné předpisy Vypusťte nádrž hydraulického oleje ode vzdejte použitý olej v uzavřené nádobě ve sběrném dvoře a...

Страница 36: ...o válce obr 4 Matice a podložky se nachází na ovlá dacích pákách obr 4 1 Nikdy neprovádějte pohyb nahoru příliš rychle a nepoužívejte sílu Chyby při manipulaci a při provozu tohoto stroje způsobí zrušení platnosti záruky Nyní uvolněte ovládací rukojeti a štípací klín bude pístem vytahován směrem nahoru Štípačka špalků je nyní připravena k použití Používejte pouze kardanové hřídele s označením CE k...

Страница 37: ...oleno musí být umístěno mezi dva upevňovací body Nyní odblokujte zadní doraz štípacího klínu Viz Pracovní pokyny a veďte štípací klín směrem nahoru Pozor Nestůjte v pracovním prostoru zvedáku polen Nebezpečí zranění Nyní srovnejte poleno a proveďte jeho rozštípnutí Viz Pracovní pokyny Odneste zvedák polen zpět nebo jej použijte jako pomocné ochranné rameno Poznámky týkající se zasunutí zvedáku pol...

Страница 38: ...vodového ústrojí po prvních 35 provozních hodinách a potom po každých 1000 provozních hodinách nebo minimálně jednou ročně Ujistěte se zda nedochází k únikům ze spojů hydraulického systému Hydraulický systém Hydraulický systém je uzavřený systém s nádrží na olej olejovým čerpadlem a regulačním ventilem Na továrním nastavení tohoto systému nesmí být prováděny žádné úpravy nebo přestavby Provádějte ...

Страница 39: ...2020h Ox 7 2520e Ox 7 2520zw Ox 7 2520e zw Ox 7 2520h Výrobní číslo Od 1001 Pro implementaci bezpečnostních a zdravotních požadavků které jsou specifikovány směrnicemi EU byly použity následující normy EN 60204 1 EN 609 1 Byla přijata interní opatření aby bylo zajištěno že tato zařízení budou vždy splňovat požadavky platných směrnic EU a příslušných norem Následující pověřený orgán Sozialversicher...

Страница 40: ...ní to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Zdvih hydraulického válce cm 985 1000 Doběhové otáčky 1 rychlý posuv cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Doběhové otáčky 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Spouštěcí otáčky cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16...

Страница 41: ...y ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týka júce sa príslušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získa te u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše kata lógové čísla dielcov a tiež typ a rok výroby zariadenia Všeobecné bezpečnostné pokyny m Body týkajúce sa bezpečnosti sme v tomto návode ozn...

Страница 42: ...dú ich presne dodržiavať Ak stroj nebude používaný postupujte podľa nasledujúcich krokov pri dodržaní všetkých platných opatrení na prevenciu nehôd Odpojte zdroj pohonu napájací kábel alebo vývodový hriadeľ Odpojte všetky elektrické vodiče um iestnite ich na špeciálne určené miesto a dodržiavajte platné predpisy Vypustite nádrž hydraulického oleja odo vzdajte použitý olej v uzatvorenej nádobe v zb...

Страница 43: ...iu páku stále stlačenú Vypnite stroj Teraz môžete zaistiť skrutky maticami aby došlo k zaisteniu polohy hydraulického valca obr 4 Matice a podložky sa nachádzajú na ovlá dacích pákach obr 4 1 Pohyb hore nikdy nevykonávajte príliš rýchlo a nepoužívajte silu Chyby pri manipulácii a pri prevádzke tohto stroja spôsobia zrušenie platnosti záruky Teraz uvoľnite ovládacie rukoväti a štiepací klin bude pi...

Страница 44: ...dem Steckbolzen in Loch B Fig 9 gesichert sein Fahren Sie das Spaltmesser soweit nach unten dass das Heberohr des Stamm hebers komplett am Boden aufliegt Betätigen Sie den Rücklaufstopp des Spalters damit das Spaltmesser in dieser Position verweilt siehe Arbeits hinweise In dieser Position können Sie den zu spal tenden Holzstamm auf das Heberohr rollen Der Holzstamm muss im Bereich zwi schen den b...

Страница 45: ...ť nasledujúce hydraulické oleje Q8 Haydn 46 Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 alebo iné oleje so zodpovedajúcimi parametra mi Nepoužívajte oleje s inou klasifikáciou Použitie iného typu oleja ovplyvní funkciu hyd raulického valca Iba pri prevádzke s vývodovým hriadeľom výmenu oleja prevodového ústrojenstva vykoná vajte po prvých 35 prevádzkových hodinách a potom po...

Страница 46: ...zw Ox 7 2020h Ox 7 2520e Ox 7 2520zw Ox 7 2520e zw Ox 7 2520h Výrobné číslo ab 1001 Pri implementácii bezpečnostných a zdravotných požiadaviek ktoré sú špecifikované smernicami EÚ boli použité nasledujúce normy EN 60204 1 EN 609 1 Boli prijaté interné opatrenia aby bolo zaistené že tieto zariadenia budú vždy spĺňať požiadavky platných smerníc EÚ a príslušných noriem Nasledujúci poverený orgán Sozi...

Страница 47: ......

Страница 48: ...2902110 02098507 02093384 02144006 02144006 02093406 02093407 02144007 16070181 02144007 02093407 05003627 02012510 16070182 01734329 16070191 06720207 01098823 01047114 16070189 16070187 12201600 02093406 02144006 02098507 16070189 02093165 02144006 02093406 02093150 10101006 16070185 16070222 16070258 16070255_G iam 02091246 02144005 02093164 02091246 02098507 05007101 16070280 16070147 ox 7 102...

Страница 49: ...0214 4007 1607 0100 10t 1607 0100 13t 1607 0102 16 1607 0100 20t 25t 0500 7105 0500 7105 1607 0334 1607 0335 1607 0336 10t 1607 0336 13t 1607 0337 16t 1607 0336 20t 25t 1607 0308 10t 1607 0308 13t 1607 0318 16t 1607 0308 20t 25t 0214 4006 0209 3388 0267 9826 0209 1248 1607 0319 16t 1607 0335 20t 25t 0267 9823 0209 1238 1607 0314 10t 1607 0314 13t 1607 0101 ox 7 1020 1607 0941 ox 7 1320 1607 0944 o...

Страница 50: ...607 0328 1607 0172 0500 3804 0209 3406 0214 4006 0500 3803 1607 0173 0209 3384 0209 3384 0209 1263 0267 9827 0500 7102 1431 1001 1607 0171 0500 3804 1607 0172 0409 3382 0409 3382 0209 3407 0214 4007 1607 0339 1607 0340 1607 0338 0201 2707 0209 1248 1607 0316 ox 7 1020 1607 0942 1607 0943 ox 7 1320 1607 0945 1607 0946 ox 7 1620 1607 0948 1607 0949 ox 7 2020 1607 0954 1607 0955 ox 7 2520 1607 0958 1...

Страница 51: ...16070410 16070468 16070435 02093407 02144007 02093399 04093382 16070412 02091279 02091279 02144009 16070415 16070466 02093158 02144007 02098507 04093387 02098507 05013108 ...

Страница 52: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Страница 53: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Отзывы: