Schell 00 841 28 99 Скачать руководство пользователя страница 44

- 44 -

- 45 -

- 44 -

- 45 -

DE

Thermische Desinfektion

Desinfección térmica

Thermische desinfectie

Desinfecção térmica

Désinfection   thermique

Disinfezione termica

Thermal desinfection

Termickou dezinfekci

Conexión electrónica para la desinfección térmica      
00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

La válvula magnética para desinfección térmica está 
equipada con un cable adaptador para conectarla al 
cable que haya in situ.
Control de las válvulas magnéticas monoestables     

00 842 28 99

Las válvulas magnéticas monoestables son aptas para el 
control mediante un interruptor de llave o para integrar-
las en un sistema de domótica (G-LT). En los dos casos, 
el voltaje de control debe ser de 12 V. El cliente realiza 
la conexión mediante 2 cables de 0,75 mm² por lo 
menos.

Ligação electrónica da desinfecção térmica                   

00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

A válvula magnética para a desinfecção térmica está 
equipada com cabo adaptador para a conexão ao cabo 
(instalado por parte da empresa construtora).
Comando das válvulas magnéticas monoestáveis        

00 842 28 99

As válvulas magnéticas monoestáveis são adequadas 
para o comando através de um interruptor de chave ou 
para a integração na instalação de controlo e instrumen-
tação (G-LT). Em ambos os casos a tensão de comando 
deve ser de 12 V. A ligação é realizada, por parte da 
empresa construtora, através de um cabo mín. 2 x 0,75 
mm².

Attacco elettronica per disinfezione termica              
00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

La valvola elettromagnetica per la disinfezione termica 
è dotata di un cavo adattatore per il collegamento del 
cavo in loco.
Comando delle valvole elettromagnetiche monostabili 

00 842 28 99

La valvole elettromagnetiche monostabili sono adat-
te al comando attraverso un interruttore a chiave o 
all‘integrazione nella rete dell‘edifi   cio (G-LT). 
In entrambi i casi la tensione di comando deve essere 
pari a 12 V. Il collegamento è effettuato dal cliente con 
un cavo min. 2 x 0,75 mm².

Elektronické připojení termické dezinfekce                

00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

Magnetický ventil k termické dezinfekci je vybaven kabe-
lem adaptéru pro připojení ke kabelům ze strany stavby.
Řízení monostabilních magnetických ventilů                 

00 842 28 99

Monostabilní magnetické ventily jsou vhodné k ovládání 
klíčovým spínačem nebo pro integraci do systému řízení 
budovy (G-LT). V obou případech musí činit řídicí napětí 
12 V. Připojení probíhá ze strany stavby kabelem min. 2 
x 0,75 mm².

Elektronikanschluss thermische Desinfektion,                                      

00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

Das Magnetventil zur thermischen Desinfektion ist mit einem Adapterka-

bel zum Anschluss an bauseitige Kabel ausgestattet.
Ansteuerung der monostabilen Magnetventile                                      

00 842 28 99

Das monostabile Magnetventil eignet sich zur Ansteuerung über einen

Schlüsselschalter oder für die Integration in eine Gebäude-Leittechnik

(G-LT). In beiden Fällen muss die Ansteuerungsspannung 12 V betragen.

Der Anschluss erfolgt bauseitig über ein Kabel min. 2 x 0,75 mm².

Elektronica-aansluiting thermische desinfectie
00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

Het magneetventiel voor de thermische desinfectie is uitgerust met 
een Adapterkabel voor aansluiting op de kabels ter plaatse.
Aansturing van de monostabiele magneetventielen                            

00 842 28 99

De monostabiele magneetventielen zijn geschikt voor aansturing via een 
sleutelschakelaar of voor integratie in een gebouwbeheersysteem (GBS). 
In beide gevallen moet de aanstuurspanning 12 V bedragen. De aanslui-
ting gebeurt door de bouwheer met een kabel van min. 2 x 0,75 mm².

Raccordement électronique désinfection thermique
00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

L’électrovanne de désinfection thermique est pourvue d’un 
câble adaptateur pour le raccordement aux câbles prévus par 
le client.
Commande des électrovannes monostables                                         

00 842 28 99

Les électrovannes monostables sont aptes à la commande par 
un interrupteur à clé ou à l’intégration dans un système de gestion 
technique du bâtiment (GTB). Dans les deux cas, la tension de 
commande doit être de 12 V. Le raccordement se fait par un câble de 
2 x 0,75 mm² mini. fourni par le client.

Electronic connection for thermal disinfection                                       
00 842 28 99, 00 843 28 99 (SWS)

The solenoid valve for thermal disinfection is equipped with an 
adapter cable for connection to an on-site cable.
Controlling the monostable solenoid valves                                         

00 842 28 99

The monostable solenoid valve is suitable for being controlled
by key-operated switch or for integration in the central building
and control system (BACS). In both cases, the control voltage
must be 12 V. Connection at the place of installation is with a cable 
min. 2 x 0.75 mm².

DE

Содержание 00 841 28 99

Страница 1: ...ndleiding Instructions de montage Assembly instructions Instrucciones de montaje Instru es de montagem Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Instrukcja monta u Szerel si tmutat Instruc iuni de mont...

Страница 2: ...SICO Looptijd 10 360 s Fabrieksinstelling 20 s Pression d coulement 1 0 5 0 bar Robinet de d bit 9l min ind pendant de la pression Temp rature d eau max 70 C bri vement par ex pour d sinfec tion therm...

Страница 3: ...N Doba chodu 10 360 s Werkseinstellung 20 s CZ Dane techniczne 1 0 5 0 bar Przep yw max 9l min niezale nie od ci nienia Temperatura wody max 70 C kr tkotrwale np do dezynfekcji termicznej UWAGA NIEBEZ...

Страница 4: ...ng Umweltbundesamt Schutz gegen Legionellen Bei Gefahr hoher Legionellenkonzentrationen Armaturen mit integriertem Sp lventil SCHELL LINUS DP C T zur thermischen Desinfek tion vorsehen oder andere Ma...

Страница 5: ...ationale milieudienst Bescherming tegen legionella Bij gevaar van hoge legionellaconcentraties kranen met ge ntegreerde spoelklep SCHELL LINUS DP C T voor thermische desinfectie inzetten of andere maa...

Страница 6: ...de l office f d ral de l environnement Protection contre les l gionelles En cas d un risque de concentration lev e de l gionelles pr voir une robinetterie avec vanne de rin age int gr e SCHELL LINUS...

Страница 7: ...tion against legionella Provide fittings with integrated flush valve SCHELL LINUS DP C T for thermal disinfection where there is a risk of high concentrations of legionella or take other measures conf...

Страница 8: ...aclarado integrada SCHELL LINUS DP C T para la desinfecci n t rmica u otras medidas conforme a la hoja de trabajo W 551 de la asociaci n DVGW la asociaci n alemana del sector del gas y el agua Estas m...

Страница 9: ...Minist rio do Ambiente Protec o contra legionelas Em caso de perigo de elevada concentra o de legionelas deve se prever uma desinfec o t rmica para os sistemas com v lvula de enxaguamento integrada S...

Страница 10: ...Protezione antilegionella In caso di pericolo di elevate concentrazioni di legionella provvedere alla disinfezione termica della rubinetteria con una valvola di scarico SCHELL LINUS DP C T o preveder...

Страница 11: ...el m P i nebezpe vysok ch koncentrac legionel armatury opat ete integrovan mi vyplachovac mi ventily SCHELL LINUS DP C T pro termick ou dezinfekci nebo prove te jin opat en v souladu s pracovn m liste...

Страница 12: ...rona przed bakteri Legionella W razie zagro enia du koncentracj bakterii Legionella zastosowa zintegrowany zaw r p ucz cy SCHELL LINUS DP C T do termicznej dezynfekcji lub inne odpowiednie rodki zgodn...

Страница 13: ...agas Legionella koncentr ci vesz lye eset n be p tett bl t szeleppel rendelkez szerelv nyeket SCHELL LINUS DP C T kell alkalmazni termikus fert tlen t s c lj b l vagy a DVGW W 551 munkalap szerinti m...

Страница 14: ...ia contra legionelelor n caz de pericol din cauza concentra iei ridicate de legionele arm turile se prev d cu supap de purjare integrat SCHELL LINUS DP C T pentru dezinfectarea termic sau se ntreprin...

Страница 15: ...IN 1988 100 EN 1717 SCHELL Schell SCHELL LINUS DP C T DVGW W 551 ZVSHK DIN 1988 200 DIN EN 806 4 38 C 1 K SCHELL EN 1111 SCHELL www schell eu Service Down loads Installation conditions VDI 6023 17 44...

Страница 16: ...k worden gepland Ejemplo de montaje La conexi n de red a la valvuler a solo debe realizarse con baja tensi n m x 9 V nicamente deben instalarse fuentes de alimentaci n y cables de SCHELL La posici n e...

Страница 17: ...nie do niskiego napi cia maks 9 V Wolno instalowa wy cznie zasilacze i kable SCHELL Zasilacze nale y umiejscowi mo liwie blisko SCHELL kabla 10 m i 5m w dost pnym miejscu Esempio di montaggio Exemplu...

Страница 18: ...ge diff rentes en cas d installations destin es principalement aux enfants Pour les douches destin es aux personnes en fauteuil rou lant assurer un espace suffisant quiper les douches dans le domaine...

Страница 19: ...mica Prever um cabo 2 x 0 75 mm para a desinfec o t rmica instalar cabo no tubo de protec o por parte da empresa construtora Avvertenze generali per il montaggio Osservare quote d installazione divers...

Страница 20: ...principal de copii n cazul du urilor pentru utilizatori de scaune cu rotile asigura i un spa iu de mi care suficient de mare Du urile din centre de asisten medical trebuie prev zute cu suficiente mijl...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...rous selon les gabarits de montage percer et placer les chevilles 3 Fixer la t te de douche 4 Ouvrir la plaque frontale pivotante 5 Monter les querres et la vanne de fermeture rincer les conduites 6 S...

Страница 23: ...are voorzijde sluiten en vastschroeven 8 Raccorder les tuyaux 9 Ouvrir la vanne de fermeture et r aliser l essai de pression et le contr le d tanch it 10 Fermer la plaque frontale pivotante 8 Connect...

Страница 24: ...elo 5 Namontujte koleno a p eduz v r propl chn te veden 6 Za roubujte rouby a zav ste panel 7 Za roubujte v echny upev ovac rouby 1 Wymiary monta owe 2 Zaznaczy i wywierci otwory wykorzystuj c do teg...

Страница 25: ...dzi pr b ci nieniow i kontrol szczelno ci 10Zamkn odchylany front i przykr ci 8 T ml csatlakoz sok l trehoz sa 9 Elz r csap kinyit sa nyom spr ba s t m rs gvizs g lat v grehajt sa 10Elford that el lap...

Страница 26: ...its de montage percer et placer les chevilles 3 Fixer la t te de douche 4 Ouvrir la plaque frontale pivotante 5 Monter les querres et la vanne de fermeture 1 Dimensions 2 Mark boreholes according to t...

Страница 27: ...s conduites 9 Raccorder les tuyaux 10Ouvrir la vanne de fermeture et r aliser l essai de pression et le contr le d tanch it 11Fermer la plaque frontale pivotante 6 Screw in the screw and attach the pa...

Страница 28: ...ete oto n elo 5 Namontujte p eduz v r 1 Wymiary monta owe 2 Zaznaczy i wywierci otwory wykorzystuj c do tego szablon monta owy nast pnie w o y ko ki 3 Przymocowa s uchawk prysznicow 4 Otworzy odchylan...

Страница 29: ...nosti 11Zav ete a za roubujte oto n elo 6 Monta przewodu zasilaj cego od g ry 7 Wkr ci wszystkie ruby mocuj ce 8 Zamontowa przewody zasilaj ce przep uka przewo dy 9 Wykona po czenia w owe 10Otworzy za...

Страница 30: ...ggen Looptijdinstelling veranderen Instelbereik 10 360 s en programma instelling zie pagina 33 R glage de la dur e de fonctionnement r glage par d faut 20 s 1 Ouvrir les portes pivotantes 2 Raccorder...

Страница 31: ...mpostazione del programma vedere pag 35 Nastaven doby chodu Nastaven z v robn ho z vodu 20 s 1 Otev ete oto n dv ka 2 Vytvo te nap jen modulu CVD c proudem ze s ov ho zdroje z p ihr dky na baterie b r...

Страница 32: ...g batterijvak LED knippert rood geel 2s LED rood max 10s ON Rood fase 2 Looptijdinstelling 1 10x in de Rood fase Bevestiging LED rood knippert x mal 3 1 Stagnatiespoeling 24h ON 3 2 Stagnatiespoeling...

Страница 33: ...tionssp lung 24 h an Stagnationssp lung 24 h aus 10s 33 DE Programmierung Programmation Programaci n Programmering Programming Programa o Erneuter Programmiermodus Spannungsversorgung 10 s unterbreche...

Страница 34: ...stagnuj c vody 24h ON 3 2 V plach stagnuj c vody 24h OFF 1 Przywr ci zasilanie zasilacz kiesze baterii LED miga na czerwono to LED czerwono max 10s ON fazie czerwonej 2 Ustawienie czasu w czenia 1 10...

Страница 35: ...FF 10s 15s 20s 25s 30s 40s 60s 90s 120s 360s Stagnationssp lung 24 h an Stagnationssp lung 24 h aus 10s 35 Programmazione Programowanie Programarea Programov n Programoz s Ulteriore modo di programmaz...

Страница 36: ...s een klemschijf gemonteerd die de thermostaatknop op 38 C begrenst Indien nodig moet de klemschijf worden verwijderd Opgelet geen bescherming meer tegen verbranding 1 Thermostat r gl en usine sur 38...

Страница 37: ...staven prov d jte jen v p pad pot eby 2 Vytvo te odtok na v toku sprchy sprchov hlavice Ma kejte tla tko CVD tak dlouho a u nelze zjistit dn r st teploty teplom r 3 Nastavte teplotn v eteno na stupnic...

Страница 38: ...ge 42 43 Nettoyer l lectrovanne page 42 43 Fault display Cause measure Figure No water Isolating valve closed open page 23 27 Check mains voltage or change battery Solenoid valve defective change page...

Страница 39: ...3 Usterka Wskazanie Przyczyna Porada Rysunek Brak wody Zamkni ty zaw r odcinaj cy otworzy strona 25 29 Sprawdzi napi cie sieciowe ewent wymieni bateri Uszkodzony zaw r elektromagnetyczny wymieni stron...

Страница 40: ...tenimiento De scargas Indicaciones de instalaci n postventa Utilizar apenas panos de limpeza macios e produtos de limpeza convencionais destinados limpeza de a o Inoxid vel e lat o cromado sem aditivo...

Страница 41: ...de operadora em intervalos regulares A limpeza dos filtros e uma eventual descalcifi ca o deve ser eventualmente realizada de 2 em 2 anos conforme descrito na norma DIN EN 806 5 para aquecedores de gu...

Страница 42: ...22 06 99 01 442 00 99 29 197 00 99 DP C T 00 841 28 99 42 DE Ersatzteile Piezas de recambio Cz ci zamienne Vervangende onderdelen Pe as sobressalentes P talkatr szek Pi ces de rechange Pezzi di ricamb...

Страница 43: ...9 00 922 06 99 77 678 00 99 29 197 00 99 DP C T 00 842 28 99 12V 00 843 28 99 6V 43 DE Ersatzteile Piezas de recambio Cz ci zamienne Vervangende onderdelen Pe as sobressalentes P talkatr szek Pi ces d...

Страница 44: ...ck ventily jsou vhodn k ovl d n kl ov m sp na em nebo pro integraci do syst mu zen budovy G LT V obou p padech mus init dic nap t 12 V P ipojen prob h ze strany stavby kabelem min 2 x 0 75 mm Elektron...

Страница 45: ...0 842 28 99 A monostabil m gnesszelepek alkalmasak a kulcsos kapcsol val t rt n vez rl sre vagy az p letir ny t si rendszerbe G LT t rt n integr l sra Mindk t esetben 12 V os vez rl fesz lts g sz ks g...

Страница 46: ...argarse gratuitamente en www schell eu Introduzca los par metros ajustados en la tabla contigua I parametri impostati possono essere letti tramite i codici lampeggianti della rubinetteria vedere Progr...

Страница 47: ...s Par metros ajustados Be ll tott param terek Param tres r gl s Parametri impostati Parametrii regla i Set parameters Nastaven parametry 1 1 kurz mittel lang _____ s 1 1 Zustand der Armatur kurz mitte...

Страница 48: ...SCHELL GmbH Co KG Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu V9 003 00 94 1 02 20...

Отзывы: