Schell 00 841 28 99 Скачать руководство пользователя страница 31

- 30 -

- 31 -

Ajuste de tiempo de funcionamiento

Ustawienie czasu włączenie

Ajuste do tempo de funcionamento

Működési idő beállítása

Impostazione del tempo di erogazione

Setarea duratei de funcţionare

Nastavení doby chodu

Настройка продолжительности работы

Ajuste de tiempo de funcionamiento

Ajuste de fábrica 20 s

Abrir las puertas basculantes

Establecer el abastecimiento eléctrico a a fuente de 
 alimentación o compartimento de las pilas (b) con el módulo 
CVD (c) (para la fuente de alimentación, tenga en cuenta las 
 instrucciones de montaje correspondientes)

Control visual LED

 Atención: En el funcionamiento de red, observe una zona 

de  seguridad según la norma 0100 de VDE (véase la pági-

na 18), tienda los cables en el tubo protector in situ 

(a, fi gura 1).

Modifi car el ajuste de tiempo de funcionamiento
Margen de ajuste entre 10 y 360 s. Ajuste de programación, 
véase la página 33.

Ajuste do tempo de funcionamento 

Defi nição de fábrica 20 s
1  Abrir a porta giratória
2  Estabelecer a alimentação eléctrica com fonte de alimentação/  
  bateria (b), com módulo CVD (c) (ter atenção às instruções de  
   montagem da fonte de alimentação
3  Controlo visual LED

 Atenção: durante o funcionamento com fonte de alimen-

tação deve ter-se atenção à área de protecção segundo 
VDE 0100 (v. página 18); instalar cabo no tubo de 
 protecção (a, fi g. 1).

Alterar o ajuste do tempo de funcionamento

Intervalo de ajuste 10 – 360 s e ajuste do programa, ver página 33.

Impostazione del tempo di erogazione

Impostazione di fabbrica 20 s
1  Aprire le porte girevoli
2  Allacciare l‘alimentazione elettrica dell‘alimentatore/batteria  
  (b) con il modulo CVD (c) (osservare le istruzioni di 
   montaggio per l‘alimentatore)
3  Controllo visivo LED

 Attenzione: In caso di allaccio alla rete rispettare l‘area di 

sicurezza secondo la norma VDE 0100 (cfr. pag. 18), posare 
il cavo nel tubo di protezione (a, fi g. 1)

Modifi care l‘impostazione del tempo di erogazione
Per il campo di regolazione 10 –360 sec. e l‘impostazione del 
 programma vedere pag. 35

Nastavení doby chodu 
Nastavení z výrobního závodu 20 s

1 Otevřete otočná dvířka
2 Vytvořte napájení modulu CVD (c) proudem ze síťového   
  zdroje/z přihrádky na baterie (b) (respektujte příslušný    
  montážní návod síťového zdroje)
3 Vizuální kontrola LED

 Pozor: Při napájení ze sítě respektujte ochranou zónu dle 

VDE 0100 (viz strana 18), kabely instalujte do ochranné 
 trubky ze strany stavby (a, obr. 1)

Změna nastavení doby chodu
Rozsah nastavení 10 - 360 s a programové nastavení viz strana 35.

Ustawienie czasu włączenie 
Ustawienie fabryczne 20 s

Otworzyć odchylane drzwi

Podłączyć zasilacz/kieszeń baterii (b) z modułem CVD (c) (w 
przypadku zasilacza przestrzegać instrukcji montażu)

Kontrola wzrokowa LED

 Uwaga: W przypadku zasilania sieciowego przestrzegać 

strefy ochronnej wg VDE 0100 (patrz strona 18), kabel 

ułożyć w rurce ochronnej (a, rys. 1)

Zmiana ustawienia czasu włączenia
Zakres regulacji 10 –360 s i ustawienie programu patrz strona 35

Működési idő beállítása 
Gyári beállítás 20 s
1  Ajtó kinyitása
2  Tápegységes/elemtartóval (b) rendelkező CVD-modulos    
  (c) áramellátás kialakítása (vegye fi gyelembe a tápegységhez   
  mellékelt szerelési útmutatót)
3  LED ellenőrzése szemrevételezéssel

 Figyelem: Hálózatról történő üzemeltetés esetén vegye 

fi gyelembe a VDE 0100 szerinti védelmi zónát (lásd a 20. 
oldalon), a kábelt a szereléskor védőcsőben kell elhelyez-
ni (a, 1. ábra).

Működési idő beállításának módosítása
Beállítási tartomány 10 – 360 mp, a programbeállítást lásd a 35. 
oldalon.

Setarea duratei de funcţionare
Setare din fabrică 20 s
1  Deschideţi uşa rabatabilă
2  Asiguraţi alimentarea cu curent prin conectarea sursei/    
  compartimentului bateriei (b) la modulul CVD (c) (pentru  
  sursă, aveţi în vedere respectivele instrucţiuni de montaj)
3  Control vizual LED

 Atenţie: în cazul alimentării de la reţeaua de curent, 

aveţi în vedere zona de protecţie conform VDE 0100 (vezi 
 pagina 20); pozaţi cablul într-un tub de protecţie furnizat 
de client (a, fi g. 1)

Modifi carea setării duratei de funcţionare
Domeniul de reglare 10 –360 s, iar pentru setarea unui program, 
vezi pagina 35.

Настройка продолжительности работы 

заводская установка 20 s
Открыть откидные двери
1  Выполнить электропитание от сетевого блока/   

 

2  аккумуляторной батареи (b) с модулем CVD (c) 
  (соблюдать соответствующее Руководство по монтажу 
  сетевого блока)
3  Визуальный контроль через светодиод

 Внимание: При сетевом режиме следить за зоной защиты 

согласно VDE 0100 (см. стр. 20), проложить кабель в 
защитной трубе заказчика (a, рис. 1)

Изменение настройки продолжительности работы
Диапазон заданного значения 10 –360 с и настройку 
программы см. стр. 35. 

Содержание 00 841 28 99

Страница 1: ...ndleiding Instructions de montage Assembly instructions Instrucciones de montaje Instru es de montagem Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Instrukcja monta u Szerel si tmutat Instruc iuni de mont...

Страница 2: ...SICO Looptijd 10 360 s Fabrieksinstelling 20 s Pression d coulement 1 0 5 0 bar Robinet de d bit 9l min ind pendant de la pression Temp rature d eau max 70 C bri vement par ex pour d sinfec tion therm...

Страница 3: ...N Doba chodu 10 360 s Werkseinstellung 20 s CZ Dane techniczne 1 0 5 0 bar Przep yw max 9l min niezale nie od ci nienia Temperatura wody max 70 C kr tkotrwale np do dezynfekcji termicznej UWAGA NIEBEZ...

Страница 4: ...ng Umweltbundesamt Schutz gegen Legionellen Bei Gefahr hoher Legionellenkonzentrationen Armaturen mit integriertem Sp lventil SCHELL LINUS DP C T zur thermischen Desinfek tion vorsehen oder andere Ma...

Страница 5: ...ationale milieudienst Bescherming tegen legionella Bij gevaar van hoge legionellaconcentraties kranen met ge ntegreerde spoelklep SCHELL LINUS DP C T voor thermische desinfectie inzetten of andere maa...

Страница 6: ...de l office f d ral de l environnement Protection contre les l gionelles En cas d un risque de concentration lev e de l gionelles pr voir une robinetterie avec vanne de rin age int gr e SCHELL LINUS...

Страница 7: ...tion against legionella Provide fittings with integrated flush valve SCHELL LINUS DP C T for thermal disinfection where there is a risk of high concentrations of legionella or take other measures conf...

Страница 8: ...aclarado integrada SCHELL LINUS DP C T para la desinfecci n t rmica u otras medidas conforme a la hoja de trabajo W 551 de la asociaci n DVGW la asociaci n alemana del sector del gas y el agua Estas m...

Страница 9: ...Minist rio do Ambiente Protec o contra legionelas Em caso de perigo de elevada concentra o de legionelas deve se prever uma desinfec o t rmica para os sistemas com v lvula de enxaguamento integrada S...

Страница 10: ...Protezione antilegionella In caso di pericolo di elevate concentrazioni di legionella provvedere alla disinfezione termica della rubinetteria con una valvola di scarico SCHELL LINUS DP C T o preveder...

Страница 11: ...el m P i nebezpe vysok ch koncentrac legionel armatury opat ete integrovan mi vyplachovac mi ventily SCHELL LINUS DP C T pro termick ou dezinfekci nebo prove te jin opat en v souladu s pracovn m liste...

Страница 12: ...rona przed bakteri Legionella W razie zagro enia du koncentracj bakterii Legionella zastosowa zintegrowany zaw r p ucz cy SCHELL LINUS DP C T do termicznej dezynfekcji lub inne odpowiednie rodki zgodn...

Страница 13: ...agas Legionella koncentr ci vesz lye eset n be p tett bl t szeleppel rendelkez szerelv nyeket SCHELL LINUS DP C T kell alkalmazni termikus fert tlen t s c lj b l vagy a DVGW W 551 munkalap szerinti m...

Страница 14: ...ia contra legionelelor n caz de pericol din cauza concentra iei ridicate de legionele arm turile se prev d cu supap de purjare integrat SCHELL LINUS DP C T pentru dezinfectarea termic sau se ntreprin...

Страница 15: ...IN 1988 100 EN 1717 SCHELL Schell SCHELL LINUS DP C T DVGW W 551 ZVSHK DIN 1988 200 DIN EN 806 4 38 C 1 K SCHELL EN 1111 SCHELL www schell eu Service Down loads Installation conditions VDI 6023 17 44...

Страница 16: ...k worden gepland Ejemplo de montaje La conexi n de red a la valvuler a solo debe realizarse con baja tensi n m x 9 V nicamente deben instalarse fuentes de alimentaci n y cables de SCHELL La posici n e...

Страница 17: ...nie do niskiego napi cia maks 9 V Wolno instalowa wy cznie zasilacze i kable SCHELL Zasilacze nale y umiejscowi mo liwie blisko SCHELL kabla 10 m i 5m w dost pnym miejscu Esempio di montaggio Exemplu...

Страница 18: ...ge diff rentes en cas d installations destin es principalement aux enfants Pour les douches destin es aux personnes en fauteuil rou lant assurer un espace suffisant quiper les douches dans le domaine...

Страница 19: ...mica Prever um cabo 2 x 0 75 mm para a desinfec o t rmica instalar cabo no tubo de protec o por parte da empresa construtora Avvertenze generali per il montaggio Osservare quote d installazione divers...

Страница 20: ...principal de copii n cazul du urilor pentru utilizatori de scaune cu rotile asigura i un spa iu de mi care suficient de mare Du urile din centre de asisten medical trebuie prev zute cu suficiente mijl...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...rous selon les gabarits de montage percer et placer les chevilles 3 Fixer la t te de douche 4 Ouvrir la plaque frontale pivotante 5 Monter les querres et la vanne de fermeture rincer les conduites 6 S...

Страница 23: ...are voorzijde sluiten en vastschroeven 8 Raccorder les tuyaux 9 Ouvrir la vanne de fermeture et r aliser l essai de pression et le contr le d tanch it 10 Fermer la plaque frontale pivotante 8 Connect...

Страница 24: ...elo 5 Namontujte koleno a p eduz v r propl chn te veden 6 Za roubujte rouby a zav ste panel 7 Za roubujte v echny upev ovac rouby 1 Wymiary monta owe 2 Zaznaczy i wywierci otwory wykorzystuj c do teg...

Страница 25: ...dzi pr b ci nieniow i kontrol szczelno ci 10Zamkn odchylany front i przykr ci 8 T ml csatlakoz sok l trehoz sa 9 Elz r csap kinyit sa nyom spr ba s t m rs gvizs g lat v grehajt sa 10Elford that el lap...

Страница 26: ...its de montage percer et placer les chevilles 3 Fixer la t te de douche 4 Ouvrir la plaque frontale pivotante 5 Monter les querres et la vanne de fermeture 1 Dimensions 2 Mark boreholes according to t...

Страница 27: ...s conduites 9 Raccorder les tuyaux 10Ouvrir la vanne de fermeture et r aliser l essai de pression et le contr le d tanch it 11Fermer la plaque frontale pivotante 6 Screw in the screw and attach the pa...

Страница 28: ...ete oto n elo 5 Namontujte p eduz v r 1 Wymiary monta owe 2 Zaznaczy i wywierci otwory wykorzystuj c do tego szablon monta owy nast pnie w o y ko ki 3 Przymocowa s uchawk prysznicow 4 Otworzy odchylan...

Страница 29: ...nosti 11Zav ete a za roubujte oto n elo 6 Monta przewodu zasilaj cego od g ry 7 Wkr ci wszystkie ruby mocuj ce 8 Zamontowa przewody zasilaj ce przep uka przewo dy 9 Wykona po czenia w owe 10Otworzy za...

Страница 30: ...ggen Looptijdinstelling veranderen Instelbereik 10 360 s en programma instelling zie pagina 33 R glage de la dur e de fonctionnement r glage par d faut 20 s 1 Ouvrir les portes pivotantes 2 Raccorder...

Страница 31: ...mpostazione del programma vedere pag 35 Nastaven doby chodu Nastaven z v robn ho z vodu 20 s 1 Otev ete oto n dv ka 2 Vytvo te nap jen modulu CVD c proudem ze s ov ho zdroje z p ihr dky na baterie b r...

Страница 32: ...g batterijvak LED knippert rood geel 2s LED rood max 10s ON Rood fase 2 Looptijdinstelling 1 10x in de Rood fase Bevestiging LED rood knippert x mal 3 1 Stagnatiespoeling 24h ON 3 2 Stagnatiespoeling...

Страница 33: ...tionssp lung 24 h an Stagnationssp lung 24 h aus 10s 33 DE Programmierung Programmation Programaci n Programmering Programming Programa o Erneuter Programmiermodus Spannungsversorgung 10 s unterbreche...

Страница 34: ...stagnuj c vody 24h ON 3 2 V plach stagnuj c vody 24h OFF 1 Przywr ci zasilanie zasilacz kiesze baterii LED miga na czerwono to LED czerwono max 10s ON fazie czerwonej 2 Ustawienie czasu w czenia 1 10...

Страница 35: ...FF 10s 15s 20s 25s 30s 40s 60s 90s 120s 360s Stagnationssp lung 24 h an Stagnationssp lung 24 h aus 10s 35 Programmazione Programowanie Programarea Programov n Programoz s Ulteriore modo di programmaz...

Страница 36: ...s een klemschijf gemonteerd die de thermostaatknop op 38 C begrenst Indien nodig moet de klemschijf worden verwijderd Opgelet geen bescherming meer tegen verbranding 1 Thermostat r gl en usine sur 38...

Страница 37: ...staven prov d jte jen v p pad pot eby 2 Vytvo te odtok na v toku sprchy sprchov hlavice Ma kejte tla tko CVD tak dlouho a u nelze zjistit dn r st teploty teplom r 3 Nastavte teplotn v eteno na stupnic...

Страница 38: ...ge 42 43 Nettoyer l lectrovanne page 42 43 Fault display Cause measure Figure No water Isolating valve closed open page 23 27 Check mains voltage or change battery Solenoid valve defective change page...

Страница 39: ...3 Usterka Wskazanie Przyczyna Porada Rysunek Brak wody Zamkni ty zaw r odcinaj cy otworzy strona 25 29 Sprawdzi napi cie sieciowe ewent wymieni bateri Uszkodzony zaw r elektromagnetyczny wymieni stron...

Страница 40: ...tenimiento De scargas Indicaciones de instalaci n postventa Utilizar apenas panos de limpeza macios e produtos de limpeza convencionais destinados limpeza de a o Inoxid vel e lat o cromado sem aditivo...

Страница 41: ...de operadora em intervalos regulares A limpeza dos filtros e uma eventual descalcifi ca o deve ser eventualmente realizada de 2 em 2 anos conforme descrito na norma DIN EN 806 5 para aquecedores de gu...

Страница 42: ...22 06 99 01 442 00 99 29 197 00 99 DP C T 00 841 28 99 42 DE Ersatzteile Piezas de recambio Cz ci zamienne Vervangende onderdelen Pe as sobressalentes P talkatr szek Pi ces de rechange Pezzi di ricamb...

Страница 43: ...9 00 922 06 99 77 678 00 99 29 197 00 99 DP C T 00 842 28 99 12V 00 843 28 99 6V 43 DE Ersatzteile Piezas de recambio Cz ci zamienne Vervangende onderdelen Pe as sobressalentes P talkatr szek Pi ces d...

Страница 44: ...ck ventily jsou vhodn k ovl d n kl ov m sp na em nebo pro integraci do syst mu zen budovy G LT V obou p padech mus init dic nap t 12 V P ipojen prob h ze strany stavby kabelem min 2 x 0 75 mm Elektron...

Страница 45: ...0 842 28 99 A monostabil m gnesszelepek alkalmasak a kulcsos kapcsol val t rt n vez rl sre vagy az p letir ny t si rendszerbe G LT t rt n integr l sra Mindk t esetben 12 V os vez rl fesz lts g sz ks g...

Страница 46: ...argarse gratuitamente en www schell eu Introduzca los par metros ajustados en la tabla contigua I parametri impostati possono essere letti tramite i codici lampeggianti della rubinetteria vedere Progr...

Страница 47: ...s Par metros ajustados Be ll tott param terek Param tres r gl s Parametri impostati Parametrii regla i Set parameters Nastaven parametry 1 1 kurz mittel lang _____ s 1 1 Zustand der Armatur kurz mitte...

Страница 48: ...SCHELL GmbH Co KG Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu V9 003 00 94 1 02 20...

Отзывы: