background image

8 • 

E-500RA

 -  Manuel d’utilisation

EN

FR

IT

FRANÇAIS

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRINCIPES

• Ne pas utiliser l‘outil pour d‘autres 

utilisations que celle qui est prévue.   

• L‘outil doit être utilisé en respectant 

le mode d’emploi indiqué par le 

fabricant.   

• Aucune modification quelle qu‘elle 

soit ne doit être effectuée sur l‘outil 

ou ses accessoires. 

• L‘outil doit être entretenu 

régulièrement conformément aux 

consignes de nettoyage et d’entretien 

afin d’éviter tout problème de 

détérioration ou de fonctionnement. 

Les réparations ne doivent être faites 

que par un personnel qualifié ou par 

des personnes spécialement formées 

chez le fabricant ou son représentant. 

• Toujours utiliser cet outil en 

respectant les consignes générales 

de sécurité.  

• Pour toute question concernant 

l‘utilisation de l‘outil et la sécurité 

du fonctionnement, consulter un 

représentant du fabricant.   

• Les règles et consignes de sécurité 

lors de l‘utilisation de cet outil 

doivent être parfaitement connues de 

l‘utilisateur.   

• Pendant l’utilisation éviter les 

manœuvres imprévues pour 

supprimer les risques d‘accident.  

• Avant toute opération d‘entretien ou 

de maintenance (ne concerne pas le 

remplacement de l‘embout), couper 

l‘alimentation en air comprimé de la 

sertisseuse. 

• Assurez-vous d’une position stable 

avant l’utilisation.  

• Prenez garde lors de la cassure de 

la tige du rivet pour ne pas mettre en 

cause la sécurité du fonctionnement. 

• Ne jamais diriger l‘outil contre soi ou 

contre des tiers. 

• S‘assurer que les orifices de 

ventilation restent dégagés et que 

les conduites souples d‘arrivée d‘air 

soient toujours en bon état.  

• Une pression de 0,7 MPa ne doit pas 

être dépassée.  

• Ne pas utiliser d‘oxygène ou d‘autres 

gaz inflammables (bouteilles de gaz 

comprimé par exemple) comme 

fluide à la place de l‘air.    

• Le port de lunettes et de gants de 

sécurité est obligatoire.

• Porter une protection auditive si 

l‘outil est utilisé plus de 8 heures par 

jour en continu.   

• Porter une tenue adéquate : cravates, 

cheveux longs, bijoux, etc. pourraient 

se prendre dans l‘outil.  

• Ces consignes s‘appliquent aussi aux 

personnes se trouvant à proximité 

de l‘outil.  

• Éviter tout contact inutile avec 

le fluide hydraulique : risque de 

réactions allergiques.  

• L’outil étant équipé d’aimants, le 

pôle magnétique peut dérégler 

certaines machines électroniques 

et même mécaniques. Il existe donc 

une possibilité d’influence de l’outil 

sur le fonctionnement d’implants 

électroniques (ex : pacemaker, 

pompe à insuline etc.) avec des 

conséquences fatales pour les 

utilisateurs de ces implants. Le pôle 

magnétique peut aussi endommager 

des informations contenues dans des 

appareils magnétiques (cassettes 

audio et vidéo, disquettes, cartes de 

crédit etc.) et également les détruire 

définitivement. Lors de l’utilisation de 

l’outil ainsi que durant son stockage, 

veillez à garder une distance avec 

ces appareils sensibles. 0.5m est la 

distance de sécurité à respecter.

• Ne pas utiliser cet outil dans des lieux 

à risque d’explosion ou en extérieur.

• Lorsque l’outil ne sera plus utilisable, 

recycler le conformément à la 

législation en vigueur. (n°185/01) 

CE MANUEL D’UTILISATION DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT 
AVANT TOUTE UTILISATION DE LA MACHINE !

Il est

 IMPORTANT 

de suivre les instructions de sécurité pour une bonne 

utilisation de la machine sans prise de risque :

ATTENTION

Содержание E-500RA

Страница 1: ...PNEUMATIC BLIND RIVETSETTINGTOOL E 500RA USER MANUAL FR IT EN GAMME PREMIUM Ø2 4mm Ø5 0mm ALUMINIUM STEEL STAINLESS STEEL ...

Страница 2: ...essary to prevent break away shanks endangering safe operation of the tool Never aim with the tool at another person Always check that the vent holes are not blocked or covered and that the supply hose are in good condition Working pressure must not exceed 0 7 MPa Oxygen or other flammable gasses from pressure cylinders must not serve as a driving agent When operating the tool it is recommended to...

Страница 3: ...he trigger of the tool Recommended numbers of nose pieces with respect to rivet diameters does not apply for all types of rivets FIG 1 The manufacturer equipped the tool with an nose piece fig 1 pos 1 for a rivet Ø4 8 5 0 Riveting with blind rivets of different diameters further on referred to as BR requires use of appropriate nose pieces figure 1 pos 1 that are located in the accessories casing o...

Страница 4: ...ear off the shank riveting for one stroke of the tool Releasing the trigger shall return the jaws to initial position and released torn off shank can be removed from the nose piece by tilting the tool fig 1 pos 1 2 with the mandrel container mounted in position 1 Mounting and turning the mandrel container fig 1 pos 5 to position 1 shall arrest it Insert BR into the riveting tool through the nose p...

Страница 5: ...n or non functional parts Disassembly Disconnect the tool from the source of compressed air unscrew the adjustable front nozzle fig 2 pos 2 by means of a spanner no 23 set the spanner no 15 onto the clamping sleeve fig 2 pos 3 set the spanner no 17 on the backnut fig 2 pos 9 and loosen Unscrew the clamping sleeve replace the jaws fig 2 pos 4 and jaw pusher fig 2 pos 5 Then screw the clamping sleev...

Страница 6: ...UICKLY EXPENDABLE PARTS SPARE PARTS 1 ORDERING Order the spare parts exlusively from the manufacturer or from your sales agents The order must contain a tool serial number b number of ordered part c number of pieces d name of your company and precise address e your tax identification number and identification number 2 LIST OF QUICKLY EXPENDABLE PARTS Assembly Mount the parts see par disassembly in...

Страница 7: ...n the Warranty certificate if the purchase contract does not state otherwise 1 OPERATION CONDITIONS 2 WARRANTY CONDITION QUALITY CERTIFICATE OF E 500RA TOOL The provisions of the Product Technical Specifications Act 22 97 Coll including the respective Decree of the Goverment specifying individual products criteria apply to the hydraulic air operated riveting tongs Under this Act the product was te...

Страница 8: ...tes souples d arrivée d air soient toujours en bon état Une pression de 0 7 MPa ne doit pas être dépassée Ne pas utiliser d oxygène ou d autres gaz inflammables bouteilles de gaz comprimé par exemple comme fluide à la place de l air Le port de lunettes et de gants de sécurité est obligatoire Porter une protection auditive si l outil est utilisé plus de 8 heures par jour en continu Porter une tenue...

Страница 9: ...embout recommandés en fonction du diamètre des rivets ne s applique pas pour tous les types de rivet FIGURE 1 La riveteuse est montée au départ usine avec un embout figure 1 repère 1 pour des rivets de Ø4 8 5 0 Des rivets aveugles de diamètre différent dénommé RA par la suite nécessitent l utilisation d un embout de pose approprié figure 1 repère 1 que vous trouverez dans le coffret d accessoires ...

Страница 10: ...embout le clou du rivet après le rivetage sera coupé Relâcher la gâchette pour permettre aux mâchoires de serrage de revenir à la position initiale Le clou de rivet peut être sorti de l embout en basculant la riveteuse figure 1 repère 1 2 Avec bol collecteur position 1 Monter et tourner le bol collecteur figure 1 repère 5 en position 1 pour le verrouiller Poser le rivet aveugle dans l embout de la...

Страница 11: ...fectueuses Démontage Déconnecter l alimentation en air comprimé dévisser l embout frontal figure 2 repère 2 avec une clé de 23 poser la clé de 15 sur la mâchoire de serrage figure 2 repère 3 et la clé de 17 sur le contre écrou figure 2 repère 9 et desserrer Dévisser le manchon de serrage remplacer les mâchoires de serrage figure 2 repère 4 et le poussoir de mâchoire de serrage figure 2 repère 5 Pu...

Страница 12: ...de rechange doivent être adressées seulement au fabricant ou son distributeur Préciser les points suivants dans la commande a numéro de série de l outil b référence de la pièce commandée c nombre de pièces d nom et adresse complète de votre établissement e vos numéros de TVA et SIREN 2 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Montage Le montage s effectue en sens inverse se reporter au paragraphe démontage Me...

Страница 13: ...u 2 CONDITIONS DE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RIVETEUSE E 500RA Les dispositions prévues par la réglementation Product Technical Specifications Act 22 97 Coll réglementation sur les spécifications de matériels ainsi que les dispositions des différents décrets relatifs à cet objet concernent les pinces à riveter hydrauliques ou pneumati ques Dans le cadre de cette réglementation la riveteuse...

Страница 14: ...chiodo del rivetto per non pregiudicare la sicurezza operativa Non orientare mai l utensile su sé stessi o su altri Controllare che gli innesti dell aria siano sempre ben inseriti e che il tubo dell aria sia in buone condizioni La pressione non deve mai superare 7 bar Ossigeno o altri gas infiammabili non devono mai venire utilizzati come fluido al posto dell aria Indossare le adeguate protezioni ...

Страница 15: ... tutti i tipi di rivetti FIGURA 1 La rivettatrice è montata di fabbrica con un ugello Figura 1 posizione 1 per rivetti di Ø 4 8 5 0 Rivetti a strappo di diametro diverso necessitano dell utilizzo di un ugello di posa appropriato Figura 1 posizione 1 che si trova nella scatola della rivettatrice Ø RIVETTO 2 4 3 0 3 2 4 0 4 8 5 0 ALLUMINIO ACCIAIO INOX Ø Rivetto Marcatura ugello 4 8 5 0 ugello no 5 ...

Страница 16: ...iodo del rivetto dopo la rivettatura sarà tranciato Rilasciare il grilletto per permettere alla macchina di tornare in posizione iniziale Il chiodo del rivetto può essere estratto dall ugello inclinando la rivettatrice figura 1 posizione 1 2 con il canestro raccogli sfridi posizione 1 Montare e girare il canestro raccogli sfridi figura 1 posizione 5 in posizione 1 per bloccarlo Posizionare il rive...

Страница 17: ...entazione dell aria compressa svitare la testina frontale figura 2 posizione 2 con una chiave del 23 posizionare una chiave del 17 sul cono porta morsetti figura 2 posizione 3 e un altra chiave del 17 sul controdado figura 2 posizione 9 e svitare Svitare il cono pulire o sostituire i morsetti figura 2 posizione 4 e lo spintore figura 2 posizione 5 Poi avvitare nuovamente il cono e far uscire il co...

Страница 18: ...nome ed indirizzo completo del Cliente e codice fiscale e partita iva del Cliente 2 LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO Montaggio Il montaggio si effettua in senso inverso fare riferimento al paragrafo smontaggio Applicare una goccia di olio lubrificante si raccomanda l olio idraulico HLP ISO VG 32 sull esterno del cono porta morsetti figura 2 posizione 4 Applicare uno strato sottile di lubrificante pla...

Страница 19: ... garanzia l utente dovrà presentare il certificato di garanzia e la prova di acquisto Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto salvo diversi accordi contrattuali col Cliente 2 CONDIZIONI DI GARANZIA DICHIARAZIONEDICONFORMITADELLARIVETTATRICEE 500RA Le disposizioni previste dal Product Technical Specifications Act 22 97 Coll regolamento sulle specifiche dei materiali e le disposiz...

Страница 20: ...28 rue Paul Dubrule 59810 Lesquin FRANCE ...

Отзывы: