Page
6
Passo 3: configurazione dei DIP
switch
Nota: i DIP switch devono essere configurati
prima accendere il KEY-RAS.
I DIP switch sono ubicati sul PCB.
OFF
ABCD LEDs
TIMED
2 WAY
BACKLIGHT
BACKLIGHT BRIGHT
PROX
KEYPAD TONES
1 WAY
ON
Figura 3. DIP switch
ABCD LEDS (solo se il KEY-RAS è alimentato
esternamente) − se impostato su OFF (default
per il funzionamento a batteria), i LED ABCD si
spengono entro 10 secondi dall’evento che ne
ha causato l’accensione. Se impostato su ON, i
LED rimangono permanentemente accesi.
BACKLIGHT (solo se il KEY-RAS è alimentato
esternamente) − se impostato su OFF
(default per il funzionamento a batteria), la
retroilluminazione a LED si spegne entro
10 secondi dall’evento che ne ha causato
l’accensione. Se impostato su ON, la
retroilluminazione rimane permanentemente
attiva.
BACKLIGHT BRIGHT − impostato su ON
per abilitare la luminosità completa della
retroilluminazione. Impostare su OFF per
ridurre la luminosità.
PROX − impostato su ON per abilitare il lettore
di prossimità interno. Impostare su OFF per
disabilitare il lettore di prossimità.
KEYPAD TONES − impostare su ON se si
desidera ricevere un feedback acustico ogni
volta che si preme un tasto della tastiera.
Impostare su OFF per disabilitare il feedback.
2 WAY / 1WAY − seleziona la modalità a 1 via
o a 2 vie.
Passo 4: accensione del KEY-RAS
Rimuovere la linguetta isolante dal vano
delle batterie. Se applicabile, collegare
l’alimentazione esterna ai terminali sul PCB.
Non rimontare il coperchio in questa fase.
Passo 5: apprendimento del
KEY-RAS
1. Dal menu Installatore dell’unità di controllo,
selezionare l’opzione per aggiungere una
tastiera radio (i-rk01 per la modalità a 1 via
o KEY-RAS per la modalità a 2 vie).
2. Azionare l’interruttore antimanomissione. La
conferma dell’aggiunta del dispositivo verrà
visualizzata sull’unità di controllo.
3. Rimontare il coperchio.
4. Nel menu Installatore, modificare la tastiera
radio per configurare:
•
La partizione che il KEY-RAS deve
controllare (solo modalità partizionata).
•
Azione di ogni tasto ABCD: inserimento
completo, inserimento parziale o
azionamento di una uscita (di tipo
Definito dall’utente).
•
Solo Batteria - selezionare “Sì” se solo
una batteria è utilizzata e “No” se si
utilizza anche un’alimentazione esterna.
Se si seleziona “Sì” il messaggio “Guasto
UTR e alim.”, che indica la perdita di
alimentazione, non viene visualizzato.
•
Volume Buzzer - selezionare il volume
desiderato per il cicalino interno.
L’installazione è ora completa.
Nota: Potrebbe avere un breve ritardo nei
suoni, iniziano e si fermano al KEY-RAS a
causa della natura delle radiocomunicazione.
Controllo della potenza del
segnale
Dopo l’installazione del KEY-RAS, è possibile
controllare l’intensità del segnale utilizzando
il menu
Installatore, Test, Livello Segnale,
Tastiere Radio.
Una lettura minima di 2 è accettabile. (Se
si legge il segnale tramite l’interfaccia web
o altro software, una lettura minima di 4 è
necessaria se l’unità di controllo è in modalità
Utente, o di 2 se è in modalità Installatore.)
Manutenzione
Ogni anno, sostituire le batterie, eseguire un
test annuale (utilizzando il menu Test sull’unità
di controllo) e pulire l’esterno del KEY-RAS
utilizzando un panno morbido e asciutto.
Non utilizzare acqua, solventi o detergenti
proprietari.
Specifiche tecniche
Compatibilità per la modalità a 2 vie: i-on
Compact (v5.05 o superiore), i-on Style (v5.04
o superiore).
Compatibilità per la modalità a 1 via: qualsiasi
unità di controllo compatibile con l’i-rk01 (per
es. i-on16, i-on40 e i-onEX) o non dotata di
firmware aggiornato per la modalità a 2 vie.
Batterie: 3 x batterie alcaline AA di 1,5 V,
capacità min. 2.700 mAh (per es. Duracell Plus
Power MN1500, Duracell Ultra Power MX1500,
Duracell Industrial ID1500 o Energizer E91).
Consumo di corrente a riposo 15 μA; massimo
55 mA.
Autonomia tipica della batteria*: Modalità a
2 vie = 17 mesi. Modalità a 1 via = 36 mesi.
Rilevamento batteria scarica a 3,0 V.
* Tre operazioni di inserimento/disinserimento
al giorno, 20 secondi di accesso, 30 secondi
di uscita, un allarme al mese, volume
massimo, lettore di prossimità abilitato,
retroilluminazione abilitata, luminosità bassa
e LED accesi.
Alimentazione esterna opzionale: 9-15 V cc
(tipicamente 12 V cc). Consumo di corrente a
riposo 30 mA (con retroilluminazione e lettore
di prossimità spenti); massimo 60 mA.
Portata radio: 300 m max. in spazio libero.
Frequenza radio: 868.6625 MHz.
Potenza radio: 10 mW max.
Frequenza tag di prossimità: 125 KHz.
Dimensioni: 128 mm (a) x 128 mm (l) x 35
mm (p).
Peso: 0,23 kg (senza batteria).
Temp. di esercizio: da -10°C a +55°C.
Umidità relativa massima: 95%, senza
condensa.
Materiale involucro: ABS.
Standard intrusione: EN50131-3:2009 Grade 2.
PD6662:2017.
Ambiente: Classe II.
Le informazioni, raccomandazioni, descrizioni
e indicazioni di sicurezza contenute
nel presente documento sono basate
sull’esperienza e sul giudizio di Eaton
Corporation (“Eaton”) e potrebbero non
coprire tutte le eventualità. Per ulteriori
informazioni, consultare l’ufficio vendite di
Eaton. La vendita del prodotto illustrato nel
presente materiale informativo è soggetta ai
termini e alle condizioni definiti nelle relative
politiche di vendita di Eaton o in altri accordi
contrattuali tra Eaton e l’acquirente.
NON SUSSISTONO INTESE, ACCORDI
O GARANZIE, INCLUSE GARANZIE DI
IDONEITÀ A UN DETERMINATO SCOPO
O DI COMMERCIABILITÀ, NÉ ESPRESSI
NÉ IMPLICITI, DIVERSI DA QUELLI
SPECIFICATAMENTE INDICATI NEI
CONTRATTI ESISTENTI TRA LE PARTI. OGNI
CONTRATTO DI QUESTO TIPO COSTITUISCE
L’INTERO OBBLIGO DI EATON. I CONTENUTI
DEL PRESENTE DOCUMENTO NON
COSTITUISCONO PARTE INTEGRANTE NÉ
MODIFICA DEI CONTRATTI ESISTENTI TRA
LE PARTI.
Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei
confronti dell’acquirente o dell’utente in base
a contratto, atto illecito (negligenza compresa),
responsabilità oggettiva o altro per nessun
tipo di danno o perdita speciale, indiretto,
incidentale o conseguente, tra cui, a titolo
esemplificativo, danni o perdite di utilizzo
dell’attrezzatura, dell’impianto o del sistema di
alimentazione, spese di investimento, perdite
di energia, costi aggiuntivi per l’utilizzo degli
impianti energetici esistenti o rivendicazioni
sollevate nei confronti dell’acquirente o utente
dai rispettivi clienti che derivino dall’utilizzo
delle informazioni, raccomandazioni e
descrizioni contenute nel presente documento.
Le informazioni contenute nel presente
manuale sono soggette a modifica senza
preavviso.
© 2019 Eaton
Cooper CSA srl, Via San Bovio 3, 20090
Segrate (MI) Italia
Tel. +39 02959501 Fax. +39 0295950597
www.coopercsa.it
Email: [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Eaton Electrical Products Ltd,
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
KEY-RAS è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.touchpoint-online.com
NL
Inleiding
Via de KEY-RAS kunnen gebruikers het
systeem in- en uitschakelen, deels inschakelen;
randapparatuur bedienen en de huidige In/
Uit-status van het systeem opvragen.
U kunt de KEY-RAS configureren in een 2-weg
of 1-weg-modus:
•
De 2-weg-modus biedt de volledige
functionaliteit en is compatibel met latere
controlepanelen (zie
Specificaties). In deze
modus kan de KEY-RAS de huidige In/
Uit-status van het systeem tonen en de
geluidssignalen voor inloop, uitloop en
alarm laten klinken.
•
De 1-weg-modus is backwards compatibel
met eerdere i-rk01 inschakelpanelen; deze
modus geeft geen feedback over de huidige
systeemstatus en kan geen geluidssignalen
voor inloop, uitloop of alarm laten klinken.
N.B.: Als u de KEY-RAS in een partitie systeem
installeert, dient deze slechts voor één partitie
Kenmerken:
•
Dient om het systeem in/uit te schakelen,
deels in te schakelen en om randapparatuur
te bedienen