background image

 

26 

instalação servirão para regular a posição da coifa. 

Nota: 

a posição dos elementos de suporte pode ser regulada 

durante a instalação, afrouxando ou apertando 
oportunamente os parafusos que os fixam à coifa 

(Fig. 7 

- S1-S2)

  

Instalação do painel estético (*) 
a. 

Extrair o colector de vapor (liberá-lo dos ganchos de 
bloqueio - 

Fig. 5

). 

b.

   Aplicar o gabarito de furação 

N3

 no LADO TRASEIRO 

do painel estético 

J

 (a seta no gabarito deve ficar voltada 

para a BORDA SUPERIOR do painel estético). 

Fig. 6

 

c.

   Executar FUROS CEGOS

 K

 como indicado. 

Fig. 6

 

d.

  Aplicar o colector de vapor sobre o painel estético e fixá-

lo com 8 parafusos 

L

Fig. 6

 

e. 

Remontar a porta na coifa antes nas guias no alto 

M1

, e 

em seguida nas de baixo 

M2

Fig. 6

 

f. 

Fechar completamente e reabrir a porta para verificar o 
correcto corrimento da mesma nas guias. 

  
  

Instalação  
a.

  Utilizar o gabarito de furação 

N2 

(*), posicionar o 

gabarito nas bordas dianteiras do pênsil (pênsil direito, 
lado B) - (pênsil esquerdo, lado C) 

SEM CONSIDERAR 

A ESPESSURA DAS PORTAS

, furar como indicado. 

Fig. 8

 

b.

  Se necessário, fixar a coifa à parede aplicar o gabarito 

N1

(*) na parede de maneira que a borda superior da 

mesma coincida com a borda superior do gabarito 

N2 

(*)

Fig. 7-8

 

c.

  Furar como indicado, fixar 2 ganchos (*) 

R

 à parede com 

parafusos e buchas. 

Fig. 7

 

d.

  Caso a espessura dos pênseis laterais seja de 16 mm, 

aplicar, encaixando, os distanciadores 

O

 (*) nas laterais 

da coifa em correspondência dos furos que serão 
utilizados para a passagem dos parafusos de fixação aos 
pênseis laterais. 

Fig. 8

e.

   Pendurar a coifa aos ganchos (*) e regular a posição da 

mesma tanto com os parafusos sem cabeça 

S1 

quanto 

regulando a posição dos elementos de engate com os 
parafusos 

S2

Fig. 7

 

f. 

  Fixar a coifa aos pênseis laterais com 4 parafusos 

P

Fig. 8

 

g.

   Montar a cantoneira inferior 

Q

 (*) à coifa com dois 

parafusos e arruelas de plástico 

T

, servirá para cobrir 

eventuais espaços entre a parte traseira da coifa e a 
parede. 

Fig. 7

 

 

Funcionamento 

Usar a potência de aspiração no caso de uma maior 
concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a 
aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la 
em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o 
término do cozimento. 
Utilizar as teclas ou botões previstos para o controlo das 
luzes e das potências de aspiração disponíveis. 

Somente em alguns modelos:

 abrindo e fechando o colector 

de vapor se pode controlar a ligação e desligamento da 
ventoinha que regula a potência de aspiração e, em alguns 
casos, o acendimento e desligamento das luzes. 

 

Manutenção 

Antes de qualquer trabalho de manutenção desconectar a 
coifa da rede elétrica. 

 

Limpeza 

A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e 
externamente (pelo menos com a mesma frequência com a 
qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras). 
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes 
líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos. 

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

 

 

Filtro antigordura 

Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento. 

Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não 
agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a 
baixas temperaturas e com ciclo breve. 
Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com 
as lavagens na máquina da loiça, as suas características de 
filtração não se alteram. 
Para ter acesso ao filtro gorduras 

V

 abrir a grelha de 

aspiração por meio dos engates 

H1

 o 

H2

 (com base no 

modelo possuído) e liberá-lo das travas 

W

Fig. 9 

Alguns modelos são completos de grelha de aspiração com 
filtro anti-gorduras incorporado, tais modelos devem ser 
removidos da sede puxando as maçanetas 

H2 (Fig. 9) 

para 

cima e sendo extraídos para fora, lavar tais filtros como os 
filtros metálicos. 

 

Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) 

Retém os odores desagradáveis produzidos durante a 
cozedura. 
A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um 
uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha 
e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo 
caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4 
meses. NÃO pode ser lavado ou regenerado.  
Aplicar o filtro de carvão activado na cobertura da grelha que 
protege o motor aspirante de modo que os rasgos no filtro 
correspondam com os pinos nos lados da grelha de protecção 
do motor. 
Girar o filtro de carvão activado em sentido horário para 
bloqueá-lo (fixação tipo baioneta).

 Fig. 10

 

Para a montagem proceder em sentido inverso. 

 

Содержание SHE 735 BF1

Страница 1: ...uchsanweisung UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d uso ES Montaje y modo de em...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...st ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen der unter Umst nden der berspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollst ndiges Trennen vom Netz garantiert HINWEIS V...

Страница 8: ...be an dort wo sich auch die L cher befinden die f r den Durchgang der Schrauben zur Befestigung an den Schr nkw nden dienen Bild 8 e H ngen Sie die Dunstabzugshaube an den Haken auf und regulieren Sie...

Страница 9: ...m muss ber eine hinreichende Bel ftung verf gen wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas oder brennstoffbetriebenen Ger ten gleichzeitig verwendet wird Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleite...

Страница 10: ...ains cable is correctly assembled and that it has NOT remained crushed inside the compartment of the same during the installation stage Mounting Expansion wall plugs are provided to secure the hood to...

Страница 11: ...the control of the lights and the power of the available suction Only in some models switching on and off the fan that adjusts the suction power and in some cases switching the lights on and off is c...

Страница 12: ...and may cause a fire risk and must therefore be avoided in all circumstances Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames As regards th...

Страница 13: ...ment la hotte du circuit lectrique en conditions de cat gorie surtension III conform ment aux r glementations de montage ATTENTION avant de rebrancher le circuit de la hotte l alimentation lectrique e...

Страница 14: ...conseillons d allumer le dispositif d aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ apr s avoir termin la cuisson Utilisez les touche...

Страница 15: ...tte L utilisation de flammes libres peut entra ner des d g ts aux filtres et peut donner lieu des incendies il faut donc les viter tout prix La friture d aliments doit tre r alis e sous contr le pour...

Страница 16: ...die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III in overeenstemming met de installatie normen ATTENTIE alvorens de wasemkap weer aan het voedingsne...

Страница 17: ...raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men be indigt heeft aan te laten Gebruik de beschikbare toetsen of knoppen voor de...

Страница 18: ...lters en kan brand veroorzaken daarom moet het absoluut vermeden worden Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt Wat betreft technische en...

Страница 19: ...carne il corretto funzionamento controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente e NON sia rimasto schiacciato nell alloggiamento della stessa in fase di installazione Montaggio...

Страница 20: ...e spegnimento della ventola che regola la potenza di aspirazione e in alcuni casi l accenzione e spegnimento delle luci Manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla...

Страница 21: ...de evitare che l olio surriscaldato prenda fuoco Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti dell...

Страница 22: ...conforme con las reglas de instalaci n ATENCION antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento controlar siempre que el cable de red fue montado corr...

Страница 23: ...particular concentraci n de vapores de cocina Aconcejamos de encender la aspiraci n 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funci n por otros 15 minutos aproximadamente Utilizar las teclas...

Страница 24: ...Es prohibido cocinar alimentas con llama alta por debajo de la campana El uso de las llamas libres puede provocar da os a los filtros y dar lugar a incendios por lo tanto evitar en cada caso Las fritu...

Страница 25: ...o ATEN O antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimenta o de rede e de verificar seu correcto funcionamento controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente e N O tenha...

Страница 26: ...eix la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos ap s o t rmino do cozimento Utilizar as teclas ou bot es previstos para o controlo das luzes e das pot ncias de aspira o dispon veis Somente em a...

Страница 27: ...livre danoso para os filtros e pode dar lugar a inc ndios portanto deve ser absolutamente evitado A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o leo superaquecido se incendeie No que di...

Страница 28: ...LI24QA Ed 03 07...

Отзывы: