background image

11

Stand 01/20187 TM

TRANSPORT 

REINIGUNG 

CLEANING 

TRANSPORT

• 

Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf.

• 

Nur in der Originalverpackung kann das Gerät sicher 

transportiert werden, z. B. zu Reparaturzwecken, bei 

einem Umzug etc.

• 

Falls eine Aufbewahrung nicht möglich ist, trennen Sie 

die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern 

Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur 

sachgemäßen Entsorgung ab.

• 

Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung 

(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder 

gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe 

gelagert werden dürfen.

• 

Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes säubern 

Sie dieses (Siehe unter Reinigung), wickeln das Kabel 

unter den Toaster in die Kabelhalterung und verpacken 

den Toaster staub- und stoßfest, am besten in seinem 

Originalkarton.

• 

Bewahren Sie das nicht benötigte Gerät an einem 

trockenen Ort auf. Direkte Sonneneinstrahlung, Hitze 

und Staub dabei vermeiden!

• 

Den Toaster abkühlen lassen, den Stecker ziehen.

• 

Krümelschublade aus dem Geräteboden (an der 

Geräterückseite) herausziehen, Krümel ausschütten, 

bei Bedarf mit mildem Spülmittel die Schubladen 

auswischen, gut trocknen und wieder einsetzen.

• 

Nun kann das Gehäuse mit einem warm-feuchten Tuch 

abgewischt werden, anschließend mit weichem Tuch 

nachtrocknen.

• 

Nie ein aggressives oder kratzendes Reinigungsmittel 

verwenden. Das Gerät könnte sonst zerkratzt werden.

• 

Achten Sie darauf, dass das Kabel und der Stecker bei der 

Reinigung nicht nass werden und auch keine Flüssigkeit 

in den Toaster tropft oder läuft!

• 

Den Toaster zur Reinigung nicht in ein Wasserbad oder 

ähnliches stellen! Stromschlaggefahr!

• 

Abschließend kontrollieren Sie, ob die zwei 

Krümelschubladen richtig im Gerät eingeführt sind.

• 

Nun ist ihr Gerät wieder betriebsbereit.

• 

Je nach Nutzungshäufigkeit sollten die Schubladen ca. 1 

Mal in der Woche geleert werden.

• 

In regelmäßigen Abständen kontrollieren Sie bitte die 

Lüftungsschlitze.

• 

Let the toaster cool, pull out the plug.

• 

Pull the crumb tray out of the bottom of the appliance 

(at the back of the appliance), pour out the crumbs, wipe 

out the drawers with a mild detergent if necessary, dry 

well and reinsert.

• 

Now the housing can be wiped with a warm moist cloth, 

then dry with a soft cloth.

• 

Never use aggressive or abrasive cleaning agents. Doing 

so could scratch the device.

• 

Make sure that the cable and plug do not get wet during 

cleaning and that no liquid drips or runs into the toaster!

• 

Do not place the toaster in a water bath or the like for 

cleaning! Risk of electric shock!

• 

Finally, check that the two crumb drawers are correctly 

inserted into the machine.

• 

Now your device is ready for operation again.

• 

Depending on the frequency of use, the drawers should 

be emptied approx. once a week.

• 

Please check the ventilation slots at regular intervals.

• 

Keep the packaging of the device.

• 

The device can only be safely transported in its original 

packaging, e.g. for repair purposes, during a move, etc.

• 

If storage is not possible, separate the various packaging 

materials and deliver them to the nearest collection 

point for proper disposal.

• 

Please note that all components of the packaging 

(plastic bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can 

endanger children and must therefore not be stored 

near them.

• 

If you do not use the device for a long time, clean it (see 

under Cleaning), wrap the cable under the toaster in the 

cable holder and pack the toaster dust- and shock-proof, 

preferably in its original box.

• 

Store the unused unit in a dry place. Avoid direct 

sunlight, heat and dust!

ANSCHLUSS

Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose 

mit Erdung und einem 230 Volt Anschluss.  

Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass 

die Spannung und die Frequenz der Strom-versorgung mit 

den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Andere 

Spannungen können zur Überhitzung des Gerätes führen!

CONNECTION

Connect the device only to a grounded safety socket and a 

230 volt connection.  

Before connecting the device, make sure that the voltage and 

frequency of the power supply correspond to the information 

on the type plate! Other voltages can lead to overheating of 

the device!

Содержание ARIS 4

Страница 1: ...Betriebsanleitung Toaster ARIS 4 Operating Instructions Toaster ARIS 4 Deutsch Original English ARIS 4 282 1055 Translation of the original Art Nr 282 1055 Order No 282 1055 ...

Страница 2: ...bols 2 Allgemeine Hinweise general information 3 Sicherheitshinweise safety information 4 Auspacken Lagerung Transport unpacking storage transportation 6 Erste Inbetriebnahme first commissioning 6 Geräteteile device parts 7 Explosionszeichnung exploded drawing 8 Bedienung service 9 Stromplan electricity circuit 10 Transport transport 11 Reinigung cleaning 11 Anschluss connection 11 Verpackungs Ent...

Страница 3: ...er Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder durch unsachgemäßen Betrieb entgegen den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden NORMEN UND RICHTLINIEN Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitäts erklärung zukommen WICHTIGER HINWEIS Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind...

Страница 4: ...triebes und danach hin Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachten WARNING HOT SURFACE RISK OF BURNING This symbol indicates the hot surface of the unit during operation and thereafter Risk of burns if ignored TECHNISCHE ANGABEN TECHNICAL DATA MODELL MODEL ARIS 4 Bestell Nr Order No 282 1055 Material Gehäuse Housing material Edelstahl stainless steel Material Boden mit 4 gummierten Füßen Material bottom ...

Страница 5: ...er ziehen und das Gerät abkühlen lassen Im Falle einer Störung und oder Fehlfunktion unterbrechen Sie die laufende Funktion durch die entsprechende Taste Siehe Bedienung und ziehen den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen Ihren Händler Er wird die Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen GENERAL INFORMATION Before initial operation read these operating instructions carefully and obser...

Страница 6: ...r oder andere Flüssigkeiten getaucht werden bzw mit Flüssigkeiten benetzt werden Sollte das Gerät dennoch einmal nass geworden sein sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag SAFETY INFORMATION Incorrect operation and improper handling can lead to malfunctions of the device and injuries to the use...

Страница 7: ...al Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen Entsorgung ab Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Näh...

Страница 8: ...zur Reinigung nicht in ein Wasserbad oder ähnliches stellen Stromschlaggefahr Abschließend kontrollieren Sie ob die zwei Krümelschubladen richtig im Gerät eingeführt sind Nun ist Ihr Gerät zum Gebrauch betriebsbereit FIRST COMMISSIONING After removing the packaging material checking for completeness of delivery and checking that there is no defect in the device Place the unit on a horizontal stabl...

Страница 9: ...t 1x left 1x right 5 Heating with control lamp 1x left 1x right 6 Stop button für all 3 functions with control lamp für Roasting function 1x left 1x right 7 rotary tanning controls adjustable from level 1 to 7 1x left 1x right 8 Device base with foot The two drawers with black plastic handle can be found at backside of the device below ...

Страница 10: ...8 Stand 01 2018 TM EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED DRAWING ...

Страница 11: ...det werden der Toasthebel 3 springt wieder nach oben das Brot wird hochgedrückt der Heizdraht wird nicht mehr aktiviert Ein Wechsel von Taste 4 zu 5 oder umgedreht ist nicht möglich Über Stopptaste 6 gehen und richtige Funktion drücken 11 Nach Ablauf der Zeit des eingestellten Bräunungsgrades springt der Toasthebel 3 selbsttätig nach oben das Brot wird hochgedrückt bei jeder angewählten Funktion 1...

Страница 12: ...10 Stand 01 2018 TM STROMKREISLAUF ELECTRICITY CIRCUIT ...

Страница 13: ...ll the crumb tray out of the bottom of the appliance at the back of the appliance pour out the crumbs wipe out the drawers with a mild detergent if necessary dry well and reinsert Now the housing can be wiped with a warm moist cloth then dry with a soft cloth Never use aggressive or abrasive cleaning agents Doing so could scratch the device Make sure that the cable and plug do not get wet during c...

Страница 14: ...ed of with household waste Your responsible administration will inform you about the addresses and opening hours of collection points This is the only way to ensure that old equipment is properly disposed of and recycled Thank you very much Hergestellt in P R C für Made in P R C for HÄNDLER SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 46446 Emmerich am Rhein Germany Tel 49 0 2822 9258 0 Fax 49 0 2822 1819...

Отзывы: