background image

6

Stand 01/2018 TM

ERSTE INBETRIEBNAHME

• 

Nach dem Entfernen des Verpackungsmateriales, 

Prüfung auf Vollständigkeit der Lieferung und der 

Prüfung, dass kein Mangel am Gerät vorliegt.

• 

Stellen Sie das Gerät auf einen waagerechten, stabilen, 

rutschfesten und trockenen Untergrund mit Platz für die 

Luftzirkulation. (Siehe auch Sicherheitshinweise).

• 

Vor dem ersten Gebrauch heizen Sie das Gerät ohne 

Brot 4 bis 5 Mal bei höchster Einstellung auf, um 

produktionsbedingte Rückstände (Fette/Öle) zu 

verbrennen. Dabei für ausreichend Lüftung (z. B. 

geöffnetes Fenster) sorgen.

• 

Dazu Stecker einstecken, höchste Bräunungsstufe (Stufe 

7) an beiden Reglern (7) einstellen und beide Hebel (3) 

nach unten drücken.

• 

Beide Funktions-Kontrolllampen leuchten nun auf, der 

Röstvorgang beginnt.

• 

Nach Ablauf der Bräunungszeit springen die 

beiden Hebel wieder automatisch nach oben, die 

Kontrolllampen erlöschen, der Heizvorgang endet.

• 

Diesen Vorgang nun noch 3 bis 4 Mal wiederholen.

• 

Die zwei Regler (7) wieder auf Stufe 4 bis 5 zurücksetzen.

• 

Den Toaster nun abkühlen lassen, den Stecker ziehen.

• 

Nun kann das Gehäuse mit einem warm-feuchten Tuch 

abgewischt werden, anschließend mit weichem Tuch 

nachtrocknen.

• 

Nie ein aggressives oder kratzendes Reinigungsmittel 

verwenden. Das Gerät könnte sonst zerkratzt werden.

• 

Achten Sie darauf, dass das Kabel und der Stecker bei der 

Reinigung nicht nass werden und auch keine Flüssigkeit 

in den Toaster tropft oder läuft!

• 

Den Toaster zur Reinigung nicht in ein Wasserbad oder 

ähnliches stellen! Stromschlaggefahr!

• 

Abschließend kontrollieren Sie, ob die zwei 

Krümelschubladen richtig im Gerät eingeführt sind.

• 

Nun ist Ihr Gerät zum Gebrauch betriebsbereit.

FIRST COMMISSIONING

• 

After removing the packaging material, checking for 

completeness of delivery and checking that there is no 

defect in the device.

• 

Place the unit on a horizontal, stable, non-slip and dry 

surface with space for air circulation. (See also Safety 

Instructions).

• 

Before first use, heat the appliance without bread 4 to 5 

times at the highest setting to burn production-related 

residues (fats/oils). Ensure sufficient ventilation (e.g. 

opened window).

• 

To do this, insert the plug, set the highest tanning level 

(level 7) on both controllers (7) and press both levers (3) 

downwards.

• 

Both function control lamps now light up and the 

roasting process begins.

• 

After the tanning time has elapsed, the two levers 

automatically jump up again, the indicator lights go out 

and the heating process ends.

• 

Repeat this process 3 to 4 more times.

• 

Reset the two controllers (7) to levels 4 to 5.

• 

Now let the toaster cool down, pull out the plug.

• 

Now the housing can be wiped with a warm moist cloth, 

then dry with a soft cloth.

• 

Never use aggressive or abrasive cleaning agents. Doing 

so could scratch the device.

• 

Make sure that the cable and plug do not get wet during 

cleaning and that no liquid drips or runs into the toaster!

• 

Do not place the toaster in a water bath or the like for 

cleaning! Risk of electric shock!

• 

Finally, check that the two crumb drawers are correctly 

inserted into the machine.

• 

Now your device is ready for use.

Содержание ARIS 4

Страница 1: ...Betriebsanleitung Toaster ARIS 4 Operating Instructions Toaster ARIS 4 Deutsch Original English ARIS 4 282 1055 Translation of the original Art Nr 282 1055 Order No 282 1055 ...

Страница 2: ...bols 2 Allgemeine Hinweise general information 3 Sicherheitshinweise safety information 4 Auspacken Lagerung Transport unpacking storage transportation 6 Erste Inbetriebnahme first commissioning 6 Geräteteile device parts 7 Explosionszeichnung exploded drawing 8 Bedienung service 9 Stromplan electricity circuit 10 Transport transport 11 Reinigung cleaning 11 Anschluss connection 11 Verpackungs Ent...

Страница 3: ...er Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine oder durch unsachgemäßen Betrieb entgegen den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden NORMEN UND RICHTLINIEN Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitäts erklärung zukommen WICHTIGER HINWEIS Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind...

Страница 4: ...triebes und danach hin Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachten WARNING HOT SURFACE RISK OF BURNING This symbol indicates the hot surface of the unit during operation and thereafter Risk of burns if ignored TECHNISCHE ANGABEN TECHNICAL DATA MODELL MODEL ARIS 4 Bestell Nr Order No 282 1055 Material Gehäuse Housing material Edelstahl stainless steel Material Boden mit 4 gummierten Füßen Material bottom ...

Страница 5: ...er ziehen und das Gerät abkühlen lassen Im Falle einer Störung und oder Fehlfunktion unterbrechen Sie die laufende Funktion durch die entsprechende Taste Siehe Bedienung und ziehen den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen Ihren Händler Er wird die Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen GENERAL INFORMATION Before initial operation read these operating instructions carefully and obser...

Страница 6: ...r oder andere Flüssigkeiten getaucht werden bzw mit Flüssigkeiten benetzt werden Sollte das Gerät dennoch einmal nass geworden sein sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag SAFETY INFORMATION Incorrect operation and improper handling can lead to malfunctions of the device and injuries to the use...

Страница 7: ...al Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und liefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zur sachgemäßen Entsorgung ab Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Näh...

Страница 8: ...zur Reinigung nicht in ein Wasserbad oder ähnliches stellen Stromschlaggefahr Abschließend kontrollieren Sie ob die zwei Krümelschubladen richtig im Gerät eingeführt sind Nun ist Ihr Gerät zum Gebrauch betriebsbereit FIRST COMMISSIONING After removing the packaging material checking for completeness of delivery and checking that there is no defect in the device Place the unit on a horizontal stabl...

Страница 9: ...t 1x left 1x right 5 Heating with control lamp 1x left 1x right 6 Stop button für all 3 functions with control lamp für Roasting function 1x left 1x right 7 rotary tanning controls adjustable from level 1 to 7 1x left 1x right 8 Device base with foot The two drawers with black plastic handle can be found at backside of the device below ...

Страница 10: ...8 Stand 01 2018 TM EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED DRAWING ...

Страница 11: ...det werden der Toasthebel 3 springt wieder nach oben das Brot wird hochgedrückt der Heizdraht wird nicht mehr aktiviert Ein Wechsel von Taste 4 zu 5 oder umgedreht ist nicht möglich Über Stopptaste 6 gehen und richtige Funktion drücken 11 Nach Ablauf der Zeit des eingestellten Bräunungsgrades springt der Toasthebel 3 selbsttätig nach oben das Brot wird hochgedrückt bei jeder angewählten Funktion 1...

Страница 12: ...10 Stand 01 2018 TM STROMKREISLAUF ELECTRICITY CIRCUIT ...

Страница 13: ...ll the crumb tray out of the bottom of the appliance at the back of the appliance pour out the crumbs wipe out the drawers with a mild detergent if necessary dry well and reinsert Now the housing can be wiped with a warm moist cloth then dry with a soft cloth Never use aggressive or abrasive cleaning agents Doing so could scratch the device Make sure that the cable and plug do not get wet during c...

Страница 14: ...ed of with household waste Your responsible administration will inform you about the addresses and opening hours of collection points This is the only way to ensure that old equipment is properly disposed of and recycled Thank you very much Hergestellt in P R C für Made in P R C for HÄNDLER SARO Gastro Products GmbH Sandbahn 6 46446 Emmerich am Rhein Germany Tel 49 0 2822 9258 0 Fax 49 0 2822 1819...

Отзывы: