Sanitaire The Ultimate Time Machine SC6085 Series Скачать руководство пользователя страница 3

   

WARNING

Improper connection of an equipment-grounding conductor

can result in risk of electric shock. Check with a qualified

electrician or service person if you are in doubt as to

whether the outlet is properly grounded. Do not modify the

plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet,

have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and

has a grounding plug that looks like the plug illustrated in

Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter

illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a

two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded

outlet is not available. The temporary adapter should be

used only until a properly grounded outlet, Figure A, can be

installed by a qualified electrician. The green colored rigid

ear, lug, or the like extending from the adapter must be

connected to a permanent ground such as a properly

grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used,

it must be held in place by a metal screw.

   

PRECAUCIÓN

La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo

a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica.

Consulte a un electricista o personal de servicio de

reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto

a que el tomacorriente esté conectado a tierra

correctamente. No modifique el enchufe que viene con la

aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque un

técnico calificado para que instale el tomacorriente

correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito

nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a

tierra que se asemeja al enchufe en la Ilustración A. Se

puede usar un adaptador temporario que se asemeja al

adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar

este enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se

ilustra, si no se cuenta con un tomacorriente con conexión

a tierra. El adaptador temporario debe ser usado

únicamente hasta que un electricista calificado pueda

instalar un tomacorriente conectado correctamente a tierra,

Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar que

sobresale del adaptador debe ser conectada con una

conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una caja

tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre

que se use el adaptador, se debe fijar en su lugar con un

tornillo de metal.

!

!

www.sanitairecommercial.com   3

Fig. A

Fig. B

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions

élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET

EXTRACTEUR À TAPIS.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :

• N’immergez pas l’appareil.

• Utilisez celui-ci uniquement sur les surfaces humidifiées par un processus de nettoyage.

• Branchez toujours dans une prise de courant mise à la terre correctement.

• Consultez les instructions de mise à la terre.

• Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout nettoyage.

• Restez près de l’appareil lorsqu’il est branché.

• N’effectuez pas l’entretien de l’appareil lorsqu’il est branché.

• N’utilisez pas celui-ci avec une fiche ou un cordon endommagé.

• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé tomber, qu’il est endommagé, qu’il a

été laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, faites-le réparer auprès d’un centre de service agréé.

• Utilisez l’appareil à l’intérieur uniquement.

• Ne tirez pas et ne portez pas l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme poignée, ne

fermez pas de porte sur le cordon, ne tirez pas le cordon autour de coins ou bords tranchants, ne

passez pas l’appareil sur le cordon ou n’exposez pas l’appareil à des surfaces chaudes.

• Agrippez la fiche et non pas le cordon pour débrancher l’appareil.

• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.

• N’insérez aucun objet dans les orifices de l’appareil; n’utilisez pas l’appareil si l’un des orifices est

bloqué ou que la circulation d’air est restreinte.

• Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps loin des ouvertures

et des pièces en mouvement.

• Ne ramassez pas d’objets chauds ou brûlants.

• Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet, essence, kérosène,

etc.) ou n’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.

• N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos où peuvent s’accumuler des vapeurs provenant de

peinture à l’huile, de diluant à peinture, de produits antimites, de poussières inflammables ou d’autres

vapeurs explosives ou toxiques.

• Ne ramassez pas de matières toxiques avec l’appareil (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque,

débouche-conduit, essence, etc.)

• Ne modifiez pas la fiche de mise à la terre à trois broches.

• Ne permettez pas que celui-ci soit utilisé comme s’il s’agissait d’un jouet.

• N’utilisez pas cet appareil pour tout autre usage que ce qui est décrit dans ce manuel du propriétaire.

• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon.

• Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

• Installez toujours le flotteur avant toute opération de ramassage de liquide.

• Utilisez uniquement des produits de nettoyage formulés par Sanitaire® avec cet appareil afin de

prévenir les dommages aux composants internes. Reportez-vous à la section de nettoyage des

liquides de ce guide.

• Gardez les ouvertures libres de poussière, de peluches, de cheveux, etc.

• Ne pointez pas l’embout en direction de personnes ou d’animaux.

• Gardez l’appareil sur une surface de niveau.

• N’utilisez pas l’appareil sans que le filtre d’admission ne soit en place.

• COUPEZ toutes les commandes avant de débrancher.

• Débranchez l’appareil avant d’ajouter l’accessoire pour meubles rembourrés.

• Faites preuve de prudence en nettoyant les escaliers.

• Il faut être particulièrement attentif lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERCIAL

Instructions pour la mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre

fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet

appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de

terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la

terre conformément aux règlements et ordonnance municipaux.

REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas permise par

le Code canadien de l’électricité.

1618748_extractor.qxp_Layout 1  7/17/19  9:30 AM  Page 3

Содержание The Ultimate Time Machine SC6085 Series

Страница 1: ...lving 12 13 Service information 13 Warranty 18 NDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Instrucciones generales 4 7 C mo dar mantenimiento 9 Almacenamiento del equipo 11 Soluci n de problemas 14 15 Servici...

Страница 2: ...AO LESIONES No lo sumerja selo solamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza Enchufe el cable solo en tomacorrientes puestos debidamente a tierra Vea las instrucciones de puesta a ti...

Страница 3: ...cordon endommag Si l appareil ne fonctionne pas correctement ou qu on l a laiss tomber qu il est endommag qu il a t laiss l ext rieur ou immerg dans l eau faites le r parer aupr s d un centre de serv...

Страница 4: ...reight carrier and should be reported to the freight carrier immediately It is your responsibility to issue a claim and to receive compensation from the freight carrier for any damage done in transit...

Страница 5: ...11 12 16 16 14 12 13 16 14 12 Non recommand Instrucciones generales Transporte y da os Este equipo se encuentra totalmente inspeccionado probado y empacado con el fin de entregar un equipo en buenas...

Страница 6: ...um waste tank do not use the same pail to fill the solution tank as this can result in putting dirt and grit into the solution line that can plug filters orifices and generally degrade the solution li...

Страница 7: ...solution vers le r servoir de r cup ration Fig 7 Mettez la solution au rebut en suivant la proc dure d crite l tape 6 Instrucciones generales cont PRECAUCI N No haga funcionar la unidad sin que el fil...

Страница 8: ...will counter act hard water and alkaline deposits and aid in keeping orifices clean 4 Do not allow fluid either in solution or waste tank to sit overnight The unit should be emptied and cleaned daily...

Страница 9: ...ayant retir la cage du flotteur Assurez vous de la remettre en place avant la prochaine utilisation Fig 3 et 4 Para que este equipo le proporcione un servicio confiable se requiere que le d un manteni...

Страница 10: ...ture 5 A small amount of windshield washer fluid may be left in the pump and internal solution line for protection against freezing Warnings Do not use citrus based D Limonene cleaners in this machine...

Страница 11: ...la garant a Stockage de l quipement 1 Ranger l extracteur l int rieur dans un endroit sec 2 Le r servoir de r cup ration et celui de solution doivent tre vid s et nettoy s lorsque l extracteur n est p...

Страница 12: ...cage Premature float activation or failure of float to release 1 Dirty or clogged float cage 2 Float coated with detergent or other debris 3 Float cage slightly out of round 1 Remove and clean float...

Страница 13: ...r motor 1 Clean and replace 2 Replace 3 Replace Pump pressure varies 1 Defective pump 1 Replace pressure control switch ENGLISH Problem solving cont Make sure machine is turned off and electrical powe...

Страница 14: ...flotador o falla en la liberaci n del flotador 1 Caja del flotador sucia u obstruida 2 Flotador cubierto de detergente u otros escombros 3 Caja del flotador ligeramente oval 1 Quite y limpie la caja d...

Страница 15: ...a est perforado 3 Rectificador o motor defectuoso 1 Limpie y reemplace 2 Reemplace 3 Reemplace La presi n de la bomba var a 1 Bomba defectuosa 1 Reemplace el interruptor de control de la presi n Soluc...

Страница 16: ...e flotteur est activ 1 Remplacez 2 Videz le r servoir ou nettoyez la cage du flotteur Activation pr matur e du flotteur ou chec de d clenchement du flotteur 1 La cage du flotteur est sale ou obstru e...

Страница 17: ...Retirez les d bris 2 Retirez et nettoyez Fuite au niveau de la soupape de solution ou soupape coinc e 1 Mati res trang res dans la soupape 2 L crou hexagonal est desserr 3 La soupape ou les joints son...

Страница 18: ...t covered Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS...

Страница 19: ...hacer una reclamaci n de garant a FRANCAIS GARANTIE Cette garantie vous conf re des droits pr cis Il est possible que vous disposiez galement d autres droits qui varient d un tat ou d une province l...

Страница 20: ...2019 BISSELL Inc Part Number PN 1618748 7 2019 www sanitairecommercial com 1618748_extractor qxp_Layout 1 7 17 19 9 30 AM Page 20...

Отзывы: