background image

ENGLISH

HANDLE ADJUSTMENT 

1.   With the tip of the foot press down to the handle 

release  located  at  the  left  rear  side  of  the 
cleaner.  Move the handle and adjust it to the 
desired position.  Step on the handle release 
a second time to allow the hadle to lay flat for 
cleaning under low furniture.

POWER SWITCH

2.   The power switch on standard handle models 

is mounted on the motor hood.  Push once with 
the foot to turn on, push a second time to turn 
off. 

3.   The power switch on the looped handle models 

is located on the left side of the handle assembly.  
Press down on the front of the switch to turn on, 
press down on the back of the switch to turn 
off.

ExTENSION CORDS

4.   On looped handle models only, the extension cord 

must be plugged into the pig-tail cord and fastened 
with the cord lock part. On standard handle models, 
the cord comes preassembled to the cleaner. Use 
16  AWG,  SJT  type  extension  cord  as  minimum 
requirement.

CLEANER HEIGHT SETTINGS

5.   The front of the cleaner has an adjustment that 

raises or lowers the cleaner base to match the 
type of carpet.  With the power cord unplugged, 
set  the  adjustment  to  the  lowest  setting  for 
maximum cleaning.  If the cleaner is difficult to 
push, move the adjustment to the next height 
setting until cleaner is comfortable to push.  The 
brushroll  must  reach  the  carpet  for  effective 
cleaning.

CHANGING DIRT CUP AND SHAKE 

OUT BAG 

6.   Unhook the clip from the top of the bag.  Shake 

the cloth bag to release dust clinging inside. 

7.   Release the two latches by pushing down on 

the  latch  and  lifting  up.  Lift  the  lid  and  swing 
outward.

8.   Pull the dirt cup out of the holder and empty. 

Reverse the last three steps to reinstall the dirt 
cup system.

9.   Slide the clamp away from the top of the bag.
10.  Turn the cam latch to release the bag...Hold the 

bag by the collar (bottom) and shake vigorously. 
Reinsert the bag adapter into the bag adapter 
retainer.

11.  Push  the  bag  collar  up  and  forward  so  the 

locator lug slides into the  slot indicated by the 
arrow. Turn the cam latch to lock the bag onto 
the rivet.

ESPAÑOL

REGULACIÓN DEL MANGO 

1.   Con  la  punta  del  pie,  presione  hacia  abajo 

para soltar la traba del mango localizada a la 
izquierda en la parte trasera de la aspiradora. 
Mueva  el  mango  y  colóquelo  en  la  posición 
deseada.  Presione hacia abajo otra vez para 
permitir  que  el  mango  ponga  completamente 
para limpiar debajo de los muebles.

INTERRUPTOR DE CORRIENTE

2.   El interruptor de corriente está montado en la 

tapa del motor. Una presión con el pie prende 
el  motor  (ON);  otra  presión  apaga  el  motor 
(OFF).

3.  El interruptor de corriente en los modelos con el 

mango de lazo está situado en el lado izquierdo 
del montaje maneta. Una presión abajo en el 
frente del interruptor prende en motor (ON), una 
presión abajo en la parte posterior del interruptor 
apaga el motor (OFF).

LAS ExTENSIONES DE 

ELÉCTRICAS

4.   En los modelos con el mango de lazo solamente, 

hay que enchufar la extensión de eléctrica en el 
cordón de coleta y sujetar con la cerradura del 
cordón.  Los modelos con el mango estándar 
vienen pre-montados al limpiador. 

REGULACIÓN DE LA ALTURA DE 

LA ASPIRADORA

5.   En el frente de la aspiradora hay un botón regulador 

que levanta o baja la base de la aspiradora para 
coincidir  con  el  tipo  de  alfombra.    Teniendo 
desenchufado  el  cordón  de  la  aspiradora, 
coloque el regulador en su posición más baja 
para lograr una limpieza máxima. Si resulta difícil 
empujar la aspiradora, cambie el regulador a la 
próxima posición. Siga probando las posiciones 
siguientes hasta que le resulte cómodo empujar 
la aspiradora. El cepillo circular debe tocar la 
alfombra para lograr una limpieza eficaz.

COMO CAMBIAR EL RECIPIENTE Y 

LA BOLSA SACUDIDA 

6.   Desenganche  el  clip  de  la  parte  superior  de 

la bolsa de tela. Sacuda la bolsa de tela para 
aflojar la suciedad pegada adentro.

7.   Suelte cada pestillo, uno a cada lado del mango 

(empuje  hacia  abajo  la  traba,  levante  hacia 
arriba desde abajo y jale la parte de arriba hacia 
adelante). Levante la tapa, hágala girar hacia 
arriba y afuera.

8.   Saque  el  recipiente  del  sostenedor  y  vacie. 

Invierta los tres pasos pasados para reinstalar 
el sistema del recipiente.

9.   Resbale  la  abrazadera  hacia  el  fondo  de  la 

bolsa.

10.  Dé vuelta al pestillo para soltar la bolsa.  Agarre 

la bolsa por el collar (fondo) y sacuda.  Inserte 
el  adaptador  de  la  bolsa  en  el  detenedor  del 
adaptador de la bolsa.

11.  Empuje el collar de la bolsa hacia arriba para 

que el locator lug quepa en la ranura indicada 
por la flecha.  Dé vuelta al pestillo de cerradura 
para trabar la bolsa sobre el remache.  

FRANCAIS

RÉGLAGE DE LA POIGNÉE

1.   Avec le bout du pied, appuyez sur le déclencheur 

de poignée placé sur le côté gauche arrière de 
l’aspirateur. Déplacez la poignée et placez-la à 
la position désirée. Appuyez de nouveau sur le 
déclencheur de poignée pour abaisser la poignée 
au sol afin de nettoyer sous les meubles bas. 

INTERRUPTEUR

2.   Sur  les  modèles  avec  poignée  régulière, 

l’interrupteur est monté sur le capot du moteur. 
Pressez-le une fois avec le pied pour démarrer 
le moteur, pressez une seconde fois pour arrêter 
le moteur.

ExTENSION CORDS

4.   Sur  les  modèles  avec  poignée  en  anse 

seulement,  la  rallonge  électrique  doit  être 
branchée dans le fil en queue de cochon et fixé 
avec la pièce de verrouillage du cordon. Sur les 
modèles avec poignée régulière, le fil est déjà 
monté  sur  l’aspirateur.  Utilisez  une  rallonge 
électrique de type SJT, 16 AWG comme norme 
minimale.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE 

L’ASPIRATEUR

5.   L’avant de l’aspirateur a un dispositif de réglage 

qui  monte  ou  baisse  la  base  de  l’aspirateur 
pour convenir au type de tapis. Avec le cordon 
de  l’aspirateur  débranché,  placez  le  dispositif 
réglage  à  la  position  la  plus  basse  pour  un 
nettoyage maximal. Si l’aspirateur est difficile à 
pousser, déplacez le dispositif de réglage à la 
hauteur suivante ; répétez la procédure jusqu’à 
ce que l’aspirateur soit confortable à pousser. 
Le rouleau-brosse doit toucher le tapis pour un 
nettoyage efficace.

POUR CHANGER LE GODET 

à POUSSIÈRE ET LE SAC à 

SECOUER 

6.   Décrochez l’attache du haut du sac. Secouez 

le sac en tissu pour dégager la poussière qui a 
adhéré à l’intérieur.

7.   Déclenchez  les  deux  loquets  en  poussant 

vers  le  bas  sur  le  loquet  et  en  tirant  vers  le 
haut. Soulevez le couvercle et tournez-le vers 
l’extérieur.

8.   Tirez  le  godet  à  poussière  à  l’extérieur  du 

support et videz-le. Inversez les trois dernières 
étapes pour réinstaller le système de godet à 
poussière.

9.   Glissez  le  collier  de  serrage  loin  du  haut  du 

sac.

10.  Tournez le verrou à came pour dégager le sac. 

Prenez le sac par le collet (au bas) et secouez 
vigoureusement. Réinsérez l’adaptateur de sac 
dans  la  pièce  de  retenue  de  l’adaptateur  de 
sac.

11.  Poussez le collier du sac vers le haut et vers 

l’avant  de  façon  à  ce  que  l’oreille  du  pied  de 
positionnement glisse dans la rainure indiquée 
par une flèche. Tournez le verrou à came pour 
verrouiller le sac sur le rivet.

13

Содержание Quick Kleen SC886

Страница 1: ...ía 16 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Modèles Avec Sac à Poussière Jetable Assemblage 4 5 Comment Utiliser 6 7 Modèles Avec Godet à Poussière Assemblage 8 9 Comment Utiliser 12 13 Modèles avec sac à secouer Assemblage 10 11 Comment Utiliser 12 13 Entretien De l aspirateur 14 15 Garantie 16 Part No 78091 11 06 2006 Electrolux Home Care Products Ltd Printed in U S A Index I...

Страница 2: ...sté usando Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla No deje que se use como un juguete Es necesario prestarle especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos Úsela sólo como lo indica este manual Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante No la use con el cordón o enchufe en mal estado Si la aspiradora no f...

Страница 3: ...re L adaptateur doit être fixé par une vis métallique Pour réduire le risque d incendie de choc électrique ou de blessure Ne pas utiliser cet appareil à l extérieur ou sur une surface mouillée Ne pas laisser l aspirateur sans surveillance lorsqu il est branché Mettre l interrupteur sur arrêt et débrancher l appareil lorsqu il n est pas utilisé ou avant tout travail d entretien Ne pas permettre que...

Страница 4: ...ow to Assemble Models with a Disposable Dust Bag Looped Handle Models Standard Handle Models DETAIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Standard Handle Looped Handle For Dirt Cup or Shake Out Models Skip to Pages 8 or 10 4 ...

Страница 5: ...cuando se baja el mango para usar la aspiradora Enrolle el cordón alrededor de los ganchos Fije el enchufe en el cordón para impedir que se desenrolle La versión con el mango de lazo ofrece un gancho de cordón en el mango de arriba Una torcedura hacia abajo del gancho del cordón libera el cordón Sostenga la bolsa exterior con la cremallera en dirección contraria al mango Alinee los agujeros en la ...

Страница 6: ...2 How to Use Models with a Disposable Dust Bag Cleaner Recommended Setting Example of Carpet Position 1 2 Low pile Position 3 4 Medium Pile Position 5 6 High Pile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Carpet Height 6 ...

Страница 7: ...chufado el cordón de la aspiradora coloque el regulador en su posición más baja para lograr una limpieza máxima Si resulta difícil empujar la aspiradora cambie el regulador a la próxima posición Siga probando las posiciones siguientes hasta que le resulte cómodo empujar la aspiradora El cepillo circular debe tocar la alfombra para lograr una limpieza eficaz Como cambiar las bolsas desechables para...

Страница 8: ...2 How to Assemble Models with a Dirt Cup Toward Rear of Cleaner Tube Lower Handle Upper Handle Lower Handle Handle Socket Looped Handle Models Standard Handle Models 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 ...

Страница 9: ... hacia la parte superior del mango Asegúrese de que las ranuras en el mango estén posicionadas correctamente Inserte la mitad de abajo del resorte en el gancho de arriba para el cordón como lo muestra Encaje el gancho en el mango de arriba por figura 8 El gancho del cordón forma parte del mango de lazo en los modelos que tienen esa característica 9 Solo con los modelos SC689 inserte el cordón eléc...

Страница 10: ...2 How to Assemble Models with a Shake Out Bag Looped Handle Models Standard Handle Models 1 2 5 6 7 8 9 3 4 Standard Handle Looped Handle DETAIL 10 ...

Страница 11: ...e suelto cerca de la base para que el cordón no esté demasiado tenso cuando se baja el mango para usar la aspiradora Enrolle el cordón alrededor de los ganchos Fije el enchufe en el cordón para impedir que se desenrolle La versión con el mango de lazo ofrece un gancho de cordón en el mango de arriba Una torcedura hacia abajo del gancho del cordón libera el cordón 8 Inserte el clip del adaptador de...

Страница 12: ...2 How to use Models with a Dirt Cup or Shake Out Bag Recommended Setting Example of Carpet Position 1 2 Low pile Position 3 4 Medium Pile Position 5 6 High Pile 1 2 3 4 5 Carpet Height 9 10 11 6 7 8 12 ...

Страница 13: ...ograr una limpieza máxima Si resulta difícil empujar la aspiradora cambie el regulador a la próxima posición Siga probando las posiciones siguientes hasta que le resulte cómodo empujar la aspiradora El cepillo circular debe tocar la alfombra para lograr una limpieza eficaz Como cambiar el recipiente y la bolsa sacudida 6 Desenganche el clip de la parte superior de la bolsa de tela Sacuda la bolsa ...

Страница 14: ...2 Maintenance of Cleaner 2 2 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D F E 14 ...

Страница 15: ...mos del cepillo circular 5 vuelva a colocar la arandela del eje sobre el ensamblaje del rulemán Posicione el capacete al extremo con los lados chatos del agujero central sobre los lados chatos del eje estriado Vuelva a montar el resto del cepillo circular y asegúrelo en la base Como cambiar el foco de luz frontal su alcuni modelli 6 Coloque un destornillador en una muesca retuerza o haga palanca c...

Страница 16: ...ce and Repairs Asegúrese de que la E H C P Estación de Garantía esté Autorizada por Sanitaire Para obtener la dirección de la Estación de Garantía Autorizada de Sanitaire más cercana o para obtener información sobre servicio llame gratuitamentea los siguientes teléfonos Estados Unidos 1 800 880 2913 Si lo prefi ere puede escribir a la empresa E H C P Service Division 807 North Main Street Blooming...

Отзывы: