background image

on-off

V

1

2

- Quando o produto estiver ligado, os LEDs indicadores no anel indicam que está a funcionar corretamente. Se as luzes estiverem apagadas, o aparelho também estará desligado.
- When the product is switched on, the indicators LEDs in the ring indicate that it is working properly. If the lights are off, the appliance is off too.
- Lorsque le produit est mis sous tension des leds témoins situées dans l’anneau témoigne du bon fonctionement. S’il n’y a pas de retour lumineux, le produit est hors tension.
- Cuando el producto se enciende, los testigos o leds luminosos situados dentro de la elipse demuestran su buen funcionamiento. Si no aparecen los testigos luminosos, el producto no está 
correctamente enchufado.
- Quando l’apparecchio e’ acceso, la spia a led nell’anello indica che sta funzionando appropriatamente. se le luci sono spente, anche l’apparecchio e’ spento.
- Beim Einschalten des Produkts wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED-Anzeigen im Ring angezeigt. Falls keine Leuchtmeldung erscheint, hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss.

1

PT

EN

FR

ES

Initialisation of the PCB.The drier starts automatically.

For 10 seconds after the appliance is switched on, the status of 
the LEDs indicates that the detection system is being initialised. 
Do not use the appliance during this period.

Initialisation de la carte électronique:

Au début de la mise sous tension pendant 10 s le cheminement 
des led témoigne de l’initialisation du système de détection. 
Ne pas utiliser le produit pendant cette période.

Puesta en marcha del circuito electrónico o placa base

Cuando se enciende el aparato se produce la activación de los 
testigos luminosos durante 10 segundos, lo que indica la iniciación 
del sistema de detección. No utilizar el aparato durante esta etapa.

Initialisierung der Elektronikkarte:

Beim Einschalten zeigt die Leuchtsequenz der LEDs während 
10 Sekunden die Initialisierung des Gebersystems an. 
Das Produkt darf während dieses Ablaufs nicht benutzt werden.

Attivazione della carta elettronica.

Per 10 secondi dopo che l’apparecchio sia acceso, lo stato dei LEDs 
indica che il sistema di rilevamento e’ stato avviato. 
Non usare l’apparecchio in questa fase.

Inicialização do PCB. O secador inicia automaticamente.

O aparelho continua ligado, durante 10 segundos após se ter desligado, 
o estado dos LEDs indica que o sistema de deteção está a ser iniciado. 
Não utilizar o aparelho durante este período.

IT

DE

2

PT

EN

FR

ES

Standby:

The product is ready when the LEDs indicate that it is in standby 
mode by continuously shining.

Etat de veille:

Le produit est prêt, les leds témoignent de l’état de veille, elles 
s’allument en continue.

Fase previa al funcionamiento

El aparato está listo. Los testigos luminosos indican esta fase 
cuando parpadean en continuo.

Standby-Betrieb:

Das Produkt ist zur Anwendung verfügbar.

Standby:

Il prodotto e’ pronto quando i LEDs indicano che e’ nella modalita’ 
standby illuminandosi continuamente.

Espera:

O produto está pronto quando os LEDs indicam que está em modo
 de espera, brilhando continuamente.

IT

DE

3

PT

EN

FR

ES

Operation:

All the LEDs flash when hands are detected and stop after 10s.

En fonctionement :

Les mains sont détectées l’ensemble des leds clignote et s'arrête 

au bout de 10s.

En funcionamiento

El aparato detecta las manos a la vez que los testigos luminosos 
parpadean y se detienen al cabo de 10s.

In Betrieb:

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden die Hände sichtbar-
automatisch gehen Lichtsignale des gesamten LED -Systems an und 
schalten sich automatisch nach 10 Sekunden wieder aus.

Operation:

Tutti i leds lampeggiano quando rilevano le mani e si fermano dopo 10s.

Funcionamento: 

Todos os LEDs piscam, quando as mãos são detetadas e param, 
após 10s.

IT

DE

4

PT

EN

FR

ES

Tank full:

When the red LED in the middle comes on, the tank needs 
to be emptied.

Signal que le réservoir est plein:

Une led rouge s’allume au milieu, il faut vider le réservoir.

Señal de que el depósito de agua está lleno

Una luz roja se enciende en el medio de la elipse. 
Hay que vaciar el depósito de agua.

Meldung, dass die Wanne voll ist:

In der Mitte leuchtet eine rote LED. Die Wanne muss geleert 
werden.

Cassetta piena:

Quando si accende il LED centrale, la cassetta deve essere svuotata.

Depósito cheio:

Quando o LED vermelho, no meio, acende, o depósito precisa 
de ser esvaziado.

IT

DE

3

4

LUZES INDICADORAS|INDICATOR LIGHTS|TEMOINS LUMINEUX|TESTIGOS LUMINOSOS|SPIE LUMINOSE
|WARNLEUCHTEN

16

Содержание LUXE 4153200

Страница 1: ... 1200W ES Secamanos automático 1200W IT Asciugamani automatico 1200W DE Händetrockner 1200W PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione DE Installations und Gebrauchsanweisung ...

Страница 2: ...D having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom Ask your installer for advice No intente instalar el aparato por su cuenta a menos de que usted sea un profesional de la materia Esto podría afectar al funcionamiento del aparato y por tanto a su seguridad La instalación de este aparato debe hacerla un profesional cualifica...

Страница 3: ...ommen werden Falls der elektrische Anschluss unsachgemäß gelegt wird kann es zu einem Stromschlag oder Kurzschluss kommen Solange das Produkt angeschlossen ist darf die Schutzhaube nicht abgenommen werden Das Gerät darf nicht in einem Feuchtbereich verwendet werden z B in der Nähe einer Badewanne oder Dusche wo es direkt von Spritzwasser getroffen werden könnte oder in Räumen mit starker Kondenswa...

Страница 4: ...e la vitesse d air 12 III Utilisation 13 FR IV Entretien et nettoyage 14 VI Caractéristiques techniques 18 V Testigos luminosos 16 I Instalación 5 II Regulación de la velocidad del aire 12 III Utilización 13 ES IV Mantenimiento y limpieza 14 VI Características técnicas 18 V Spie luminose 16 I Istallazione 5 II Regolazione della velocitá dell aria 12 III Utilizzo 13 IT IV Manutenzione e pulizia 14 ...

Страница 5: ...zioni per l istallazione EN ATTENTION Ne pas essayer d installer l appareil vous même à moins que vous ne soyez un technicien compétent Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc sa sécurité Ne pas faire l installation de l appareil pendant qu il est branché Installer l appareil sur un support suffisamment solide pour assurer sa fixation N installez pas cet appareil dans des endroits pr...

Страница 6: ... arrivée électrique Entrada de alimentación eléctrica Zona di entrata elettrica Eintrittsstelle Stromkabel 343 mm 83 mm 430 mm 264 mm 232 mm Placa para fixação na parede Plate for wall attachment Tôle murale de fixation Soporte de sujeción mural Placca per fissaggio a muro Befestigungsblech an der Wand Zona de entrada elétrica Electrical inlet zone Espace d arrivée éléctrique Zona de la alimentaci...

Страница 7: ...Retire a puxando a para a frente Preparing the appliance Removing the tank Insert the key in the hole under the appliance Pull the tank forwards Remove the cover The cover is not screwed in place when delivered Remove the cover by pulling forwards Préparation de l appareil Démontage du réservoir Insérer la clef dans l orifice sous l appareil Tirer vers l avant le résevoir Retirer le capot Le capot...

Страница 8: ...Netzkabel durch die Öffnung nach vorn durchstecken Das Gerät auf dem Halterungsblech anbringen 1 2 3 Das Produkt unten befestigen 4 4 PT EN FR ES Ligação à barra de terminais Instale e aperte a abraçadeira do cabo Ajuste o comprimento dos fios de alimentação Ligue os dois fios de alimentação à barra de terminais Connection to the terminal strip Install and tighten the cable clamp Adjust the length...

Страница 9: ...9 160 mm Molde de perfuração Drilling template Gabarit de Perçage Tamaño de perforación Sagoma di foratura Bohrschablone Vista frontal Front view Vue de face Vista frontal Vista frontale Vorderansicht ...

Страница 10: ...10 315 mm 80 mm 300 mm ESCALA 1 SCALE 1 ECHELLE 1 ESCALA 1 SCALA 1 1 MASSSTAB 1 1 Saída do cabo Cable outlet Sortie de câble Salida del cable Uscita del cavo Kabelaustritt ...

Страница 11: ... Abdeckung wieder schließen Die Schutzhaube wieder anbringen Die 4 Schrauben einschrauben 1 2 Die Wanne wieder anbringen 3 Trouer la zone du réservoir prévue pour l évacuation Installer l évacuateur 1 2 A l aide du tube réaliser la jonction avec l évacuation 3 Perforar la zona del depósito prevista para la evacuación Instalar el evacuador 1 2 Con la ayuda de un tubo realizar la unión con la evacua...

Страница 12: ...sse d air à l aide d un tournevis Veillez à bien harmoniser les 2 fentes du haut et du bas Visser ou dévisser pour régler les flux ES Se puede ajustar la velocidad del aire con la ayuda de un destornillador Comprobar que la velocidad procedente tanto de la parte de arriba como de abajo sea acorde Atornillar o desatornillar para regular el flujo de aire IT La velocita dell aria puo essere regolata ...

Страница 13: ...lux d air chasse l eau qui est sur votre peau Retirar lentamente las manos mientras el flujo de aire expulsa el agua que está sobre su piel Ritirare lentamente le mani mentre il flusso di aria toglie l acqua dalla pelle Ziehen Sie die Hände nach und nach heraus während die Luftströmung das Wasser auf Ihrer Haut fortbläst IT DE 1 3 PT EN FR ES Completely remove your hands This takes between 10 and ...

Страница 14: ...ne bevor sie überläuft mindestens einmal pro Woche So werden unangenehme Gerüche verhindert Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig vorgenommen wird zeigt eine rote LED an dass die Wanne voll ist Zum Abbau der Wanne den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät einstecken Die Wanne nach vorn herausziehen Den Deckel abnehmen Die Wanne entleeren Die Wanne reinigen auch gern mit Reinigungsmitteln Den ...

Страница 15: ...el se fait l aspiration de l air Il est démontable pour permettre le nettoyage des filtres à air et du circuit d acheminement de l eau récupérée Pour démonter le module arrière insérer la clef dans un des l orifices prévus sur les 2 côtés Lorsque la clé est installée pousser sur le module pour le faire coulisser et le sortir sur le côté opposé Enlever les 2 filtres et le tube Avant de remettre le ...

Страница 16: ... rilevamento e stato avviato Non usare l apparecchio in questa fase Inicialização do PCB O secador inicia automaticamente O aparelho continua ligado durante 10 segundos após se ter desligado o estado dos LEDs indica que o sistema de deteção está a ser iniciado Não utilizar o aparelho durante este período IT DE 2 PT EN FR ES Standby The product is ready when the LEDs indicate that it is in standby ...

Страница 17: ... Al cabo de 15 repeticiones de esta operación el motor se apagará y los testigos luminosos parpadearán lentamente Desconectar el aparato Bei Problemen mit der Erkennung Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt Die LED außen rechts geht in schnelles Blinklicht über Nach 15 facher Wiederholung des Zyklus wird der Motor abgeschaltet die LED blinkt langsam Das Gerät abklemmen ...

Страница 18: ...erre del depósito y filtro con llave Dos filtros de aire laterales fácilmente accesibles para una correcta limpieza Peso total del aparato 7kg IT Tempo di asciugatura meno di 20 secondi il tempo di asciugatura dipende dall umidita dalla temperatura dell ambiente e dalla superficie da asciugare Voltaggio 220 240 V Frequenza 50 60 Hz Potenza nominale 1200 1400 W senza resistenza termica Motore brush...

Страница 19: ......

Страница 20: ...iro Sul Apartado 43 3811 901 Aveiro Portugal T 351 234 940 250 F 351 234 940 266 sanindusa sanindusa pt www tec sanindusa pt www sanindusa pt www departiraloica com sanindusa portugal sanindusa sanindusasanitarios sanindusa sanindusa SANINDUSA DESIGN DG021 15 ...

Отзывы: