background image

IV

1

PT

EN

Esvaziamento e limpeza do depósito

Esvazie e limpe o depósito de recuperação da água, antes que ele 
fique cheio (pelo menos uma vez por semana) de modo a evitar 
maus cheiros. Se o depósito não for esvaziado e limpo regularmente, 
um LED vermelho vai indicar que o depósito está cheio.
Para remover o depósito, insira a chave no orifício,na parte de baixo 
do aparelho. Puxe o depósito para a frente.
Retire a tampa.
Esvazie o depósito.
Limpe o depósito (pode usar produtos de limpeza).
Feche a tampa.

1

2

3

4

5

6

Instale o depósito.

7

Emptying and cleaning the tank

Empty and clean the water recovery tank before it is full 
(at least once a week) to avoid foul smells.
If the tank is not regularly emptied and cleaned, a red LED indicates
that the tank is full.
To remove the tank, insert the key in the hole under the appliance.
Pull the tank forwards.
Remove the cover.
Empty the tank.
Clean the tank (you can use cleaning products).
Close the cover.

1

2

3

4

5

6

Install the tank.

7

IT

DE

Svuotamento e pulizia della cassetta

Svuotare e pulire la cassetta prima che sia piena (almeno una volata 
a settimana) per evitare cattivi odori.
Se la cassetta non viene svotata e pulita regolarmente, un led rosso 
indica che la cassetta e’ piena.
Per rimuovere la cassetta, inserire la chiave nel foro sotto l’apparecchio.
Tirare la cassetta in avanti.
Rimuovere il coperchio.
Svuotare la cassetta.
Pulire la cassetta (si possono usare prodotti per la pulizia).
Chiudere il coperchio.

1

2

3

4

5

6

Istallare la cassetta.

7

Entleerung und Reinigung der Wanne

Entleeren und reinigen Sie die Wassersammelwanne, bevor sie 
überläuft (mindestens einmal pro Woche). So werden unangenehme 
Gerüche verhindert. Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig 
vorgenommen wird, zeigt eine rote LED an, dass die Wanne voll ist.
Zum Abbau der Wanne den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät 
einstecken.Die Wanne nach vorn herausziehen.
Den Deckel abnehmen.
Die Wanne entleeren.
Die Wanne reinigen (auch gern mit Reinigungsmitteln).
Den Deckel wieder schließen.

1

2

3

4

5

6

Die Wanne wieder einsetzen.

7

FR

Vidange et nettoyage du réservoir

Videz et nettoyez le réservoir de récupération d’eau avant qu’il ne soit 
plein (au moins une fois par semaine) pour éviter les mauvaises odeurs.
Si cette opération n’est pas faite régulièrement, une led rouge signalera
que le réservoir est plein.
Pour démonter le réservoir; insérer la clef dans l’orifice sous l’appareil
Tirer vers l’avant le réservoir.
Enlever le couvercle.
Vider le réservoir.
Nettoyer le réservoir (ne pas hésiter à utiliser des produits nettoyants).
Refermer le couvercle.

1

2

3

4

5

6

Remettre le réservoir à sa place.

7

ES

Vaciado y limpieza del depósito

Vaciar y limpiar el depósito de agua antes de que esté completamente 
lleno (al menos una vez por semana) para evitar malos olores. 
Si esta operación no se hace regularmente una luz roja aparecerá 
indicando que el depósito de agua está lleno.
Para desmontar el depósito, insertar la llave en el orificio situado debajo 
del aparato y tirar del depósito hacia delante.
Quitar la tapadera.
Vaciar el depósito.
Limpiar el depósito (se pueden utilizar productos de limpieza).
Cerrar la tapadera.

1

2

3

4

5

6

Volver a introducir el depósito en el aparato.

7

1

2

3

4

5

6

7

MANUTENÇÃO E LIMPEZA|MAINTENANCE AND CLEANING|ENTRETIEN ET NETTOYAGE|MANTENIMIENTO 
Y LIMPIEZA|MANUTENZIONE E PULIZIA|PFLEGE UND REINIGUNG

14

Содержание LUXE 4153200

Страница 1: ... 1200W ES Secamanos automático 1200W IT Asciugamani automatico 1200W DE Händetrockner 1200W PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione DE Installations und Gebrauchsanweisung ...

Страница 2: ...D having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom Ask your installer for advice No intente instalar el aparato por su cuenta a menos de que usted sea un profesional de la materia Esto podría afectar al funcionamiento del aparato y por tanto a su seguridad La instalación de este aparato debe hacerla un profesional cualifica...

Страница 3: ...ommen werden Falls der elektrische Anschluss unsachgemäß gelegt wird kann es zu einem Stromschlag oder Kurzschluss kommen Solange das Produkt angeschlossen ist darf die Schutzhaube nicht abgenommen werden Das Gerät darf nicht in einem Feuchtbereich verwendet werden z B in der Nähe einer Badewanne oder Dusche wo es direkt von Spritzwasser getroffen werden könnte oder in Räumen mit starker Kondenswa...

Страница 4: ...e la vitesse d air 12 III Utilisation 13 FR IV Entretien et nettoyage 14 VI Caractéristiques techniques 18 V Testigos luminosos 16 I Instalación 5 II Regulación de la velocidad del aire 12 III Utilización 13 ES IV Mantenimiento y limpieza 14 VI Características técnicas 18 V Spie luminose 16 I Istallazione 5 II Regolazione della velocitá dell aria 12 III Utilizzo 13 IT IV Manutenzione e pulizia 14 ...

Страница 5: ...zioni per l istallazione EN ATTENTION Ne pas essayer d installer l appareil vous même à moins que vous ne soyez un technicien compétent Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc sa sécurité Ne pas faire l installation de l appareil pendant qu il est branché Installer l appareil sur un support suffisamment solide pour assurer sa fixation N installez pas cet appareil dans des endroits pr...

Страница 6: ... arrivée électrique Entrada de alimentación eléctrica Zona di entrata elettrica Eintrittsstelle Stromkabel 343 mm 83 mm 430 mm 264 mm 232 mm Placa para fixação na parede Plate for wall attachment Tôle murale de fixation Soporte de sujeción mural Placca per fissaggio a muro Befestigungsblech an der Wand Zona de entrada elétrica Electrical inlet zone Espace d arrivée éléctrique Zona de la alimentaci...

Страница 7: ...Retire a puxando a para a frente Preparing the appliance Removing the tank Insert the key in the hole under the appliance Pull the tank forwards Remove the cover The cover is not screwed in place when delivered Remove the cover by pulling forwards Préparation de l appareil Démontage du réservoir Insérer la clef dans l orifice sous l appareil Tirer vers l avant le résevoir Retirer le capot Le capot...

Страница 8: ...Netzkabel durch die Öffnung nach vorn durchstecken Das Gerät auf dem Halterungsblech anbringen 1 2 3 Das Produkt unten befestigen 4 4 PT EN FR ES Ligação à barra de terminais Instale e aperte a abraçadeira do cabo Ajuste o comprimento dos fios de alimentação Ligue os dois fios de alimentação à barra de terminais Connection to the terminal strip Install and tighten the cable clamp Adjust the length...

Страница 9: ...9 160 mm Molde de perfuração Drilling template Gabarit de Perçage Tamaño de perforación Sagoma di foratura Bohrschablone Vista frontal Front view Vue de face Vista frontal Vista frontale Vorderansicht ...

Страница 10: ...10 315 mm 80 mm 300 mm ESCALA 1 SCALE 1 ECHELLE 1 ESCALA 1 SCALA 1 1 MASSSTAB 1 1 Saída do cabo Cable outlet Sortie de câble Salida del cable Uscita del cavo Kabelaustritt ...

Страница 11: ... Abdeckung wieder schließen Die Schutzhaube wieder anbringen Die 4 Schrauben einschrauben 1 2 Die Wanne wieder anbringen 3 Trouer la zone du réservoir prévue pour l évacuation Installer l évacuateur 1 2 A l aide du tube réaliser la jonction avec l évacuation 3 Perforar la zona del depósito prevista para la evacuación Instalar el evacuador 1 2 Con la ayuda de un tubo realizar la unión con la evacua...

Страница 12: ...sse d air à l aide d un tournevis Veillez à bien harmoniser les 2 fentes du haut et du bas Visser ou dévisser pour régler les flux ES Se puede ajustar la velocidad del aire con la ayuda de un destornillador Comprobar que la velocidad procedente tanto de la parte de arriba como de abajo sea acorde Atornillar o desatornillar para regular el flujo de aire IT La velocita dell aria puo essere regolata ...

Страница 13: ...lux d air chasse l eau qui est sur votre peau Retirar lentamente las manos mientras el flujo de aire expulsa el agua que está sobre su piel Ritirare lentamente le mani mentre il flusso di aria toglie l acqua dalla pelle Ziehen Sie die Hände nach und nach heraus während die Luftströmung das Wasser auf Ihrer Haut fortbläst IT DE 1 3 PT EN FR ES Completely remove your hands This takes between 10 and ...

Страница 14: ...ne bevor sie überläuft mindestens einmal pro Woche So werden unangenehme Gerüche verhindert Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig vorgenommen wird zeigt eine rote LED an dass die Wanne voll ist Zum Abbau der Wanne den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät einstecken Die Wanne nach vorn herausziehen Den Deckel abnehmen Die Wanne entleeren Die Wanne reinigen auch gern mit Reinigungsmitteln Den ...

Страница 15: ...el se fait l aspiration de l air Il est démontable pour permettre le nettoyage des filtres à air et du circuit d acheminement de l eau récupérée Pour démonter le module arrière insérer la clef dans un des l orifices prévus sur les 2 côtés Lorsque la clé est installée pousser sur le module pour le faire coulisser et le sortir sur le côté opposé Enlever les 2 filtres et le tube Avant de remettre le ...

Страница 16: ... rilevamento e stato avviato Non usare l apparecchio in questa fase Inicialização do PCB O secador inicia automaticamente O aparelho continua ligado durante 10 segundos após se ter desligado o estado dos LEDs indica que o sistema de deteção está a ser iniciado Não utilizar o aparelho durante este período IT DE 2 PT EN FR ES Standby The product is ready when the LEDs indicate that it is in standby ...

Страница 17: ... Al cabo de 15 repeticiones de esta operación el motor se apagará y los testigos luminosos parpadearán lentamente Desconectar el aparato Bei Problemen mit der Erkennung Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt Die LED außen rechts geht in schnelles Blinklicht über Nach 15 facher Wiederholung des Zyklus wird der Motor abgeschaltet die LED blinkt langsam Das Gerät abklemmen ...

Страница 18: ...erre del depósito y filtro con llave Dos filtros de aire laterales fácilmente accesibles para una correcta limpieza Peso total del aparato 7kg IT Tempo di asciugatura meno di 20 secondi il tempo di asciugatura dipende dall umidita dalla temperatura dell ambiente e dalla superficie da asciugare Voltaggio 220 240 V Frequenza 50 60 Hz Potenza nominale 1200 1400 W senza resistenza termica Motore brush...

Страница 19: ......

Страница 20: ...iro Sul Apartado 43 3811 901 Aveiro Portugal T 351 234 940 250 F 351 234 940 266 sanindusa sanindusa pt www tec sanindusa pt www sanindusa pt www departiraloica com sanindusa portugal sanindusa sanindusasanitarios sanindusa sanindusa SANINDUSA DESIGN DG021 15 ...

Отзывы: