background image

735.293-074

DE/FR/IT/EN

Similor AG

   Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen

 

Customer Services CH 0848 000 166

 

Tel. +41 (0)61 765 73 33

 

www.similor.ch, [email protected]

 

Service Centers  Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166

 

 

Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166

 

 

Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166

 

arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor.

Wir, die 

Similor AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen

erklären in alleiniger Verantwortung, dass 

das Produkt Infratronic-N gemäss den 

Bestimmungen der Bauprodukterichtlinie 

89/106/EWG und den Niederspannungs-

richtlinien 73/23/ECC und den EMV-Richt-

linien 89/336/EEC mit folgenden Normen 

übereinstimmt: 

EN 15091, EN 60730-1, EN 60730-2-8, 

EN 55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, 

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Nous,

 

Similor AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen

déclarons comme ressortant pleinement 

de notre responsabilité que le produit 

Infratronic-N et cela conformément aux 

dispositions des directives sur les produits 

de construction 89/106/EEC ainsi qu’à 

celles des directives sur la basse tension 

73/23/ECC et des directives EMV 89/336/

EEC répondent pleinement aux normes 

suivantes:

 

EN 15091, EN 60730-1, EN 60730-2-8, 

EN 55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, 

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

We, 

Similor AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen

on our own responsibility, hereby declare 

that the Infratronic-N product, pursuant to 

the provisions of Building Product Guide-

lines 89/106/EEC, Low-Voltage Guidelines 

73/23/EEC and EMV Guidelines 89/336/

EEC, comply with the following standards:

EN 15091, EN 60730-1, EN 60730-2-8, 

EN 55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, 

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

  

EN

 Declaration of Compliance

DE 

CE-Konformitätserklärung

   

FR 

Déclaration de conformité CE

Head of Product Management 

and R & D

Holger Fehrholz

Noi, la

 

Similor AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen

 

dichiariamo sotto la nostra esclusiva re-

sponsabilità che i prodotto Infratronic-N se-

condo le disposizioni della direttiva 89/106/

CEE concernente i prodotti da costruzione, 

la direttiva 73/23/CEE relativa al materiale 

elettrico destinato a essere adoperato entro 

taluni limiti di tensione e la direttiva 89/336/

CEE relativa alla compatibilità elettromagne-

tica sono conformi alle norme seguenti: 

EN 15091, EN 60730-1, EN 60730-2-8, 

EN 55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, 

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

IT 

Dichiarazione di conformità CE

Содержание Infratronic-N

Страница 1: ...sere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali EN This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations DE FR IT EN Wa...

Страница 2: ...tronic N 30 20 3 8 SW 3 DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden Garantie Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften FR Cette instruction doit être remise à l utilisateur Garantie responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d emploi effectué par un spécialiste concessionnaire et en foncti...

Страница 3: ...Installation Exécution du montage Installation Esecuzione del montaggio Installazione Assembly procedure Installation 4 1 2 3 3 DE FR IT EN Temperatur Fixeinstellung Réglage fixe de la température Temperatura impostazione fissa Fixed temperature setting 7 5 6 ...

Страница 4: ... 8 20 30 38 20 150 mm EU SW 30 1 2 30 3 8 20 10 s 6 30 s 1 2 Montageablauf Installation Exécution du montage Installation Esecuzione del montaggio Installazione Assembly procedure Installation 20 30 2 0 2 s 1 5 3 4 2a 2b 4 DE FR IT EN ...

Страница 5: ... x drücken 1 x grün Bestätigung automatisches Ausschalten nach eingestellter Pause Ein Wasserlaufzeit wenn nicht manuell ausgeschalten wird Neueinmessung Umgebungs Hintergrund messung 1 x mind 2 s drücken danach loslassen 2 x drücken 1 x 5 s drücken bis 4 x rot dann loslas sen 15 s warten nicht in den Sensorbereich fassen Wasserfluss nach 10 s Dann neue Umgebungs Hintergrundmessung 1 x grün 1 x gr...

Страница 6: ...min s il n y a pas d arrét manuel Nouveau calibrage paramétrage des conditions ambiantes Appuyer 1 x pour 2 s puis relâcher Appuyer 2 x Appuyer 1 x pour 5 s jusqu à 1 x rouge puis relâcher attendre 15 s ne rien placer dans la zone du capteur l eau coule aprés 10 s après lequel un nuveau paramétrage est effectué 1 x vert 1 x vert rouge clignote rapidement 4 x rouge 1 x vert Purge Hygienique 24 h 12...

Страница 7: ...ante Pausa ON attiva Conferma pausa ON Pausa OFF Premere 1 x 1 x verde Conferma arresto automatico dopo tempo apertura regolato Pausa ON se non si chiude a mano Nuova calibrazione misurazione condizioni am bientali Premere 1 x min 2 s poi rilasciare Premere 2 x Premere 1 x 5 s fino a 4 x rosso poi ri lasciare attendere 15 s non mettere nulla nella zona del sensore l acqua scorre dopo 10 s Poi nuov...

Страница 8: ...automatically goes back to normal mode after 2 min if not switched off manually New calibration Ambient background measurement Press 1 x for 2 s min then release Press 2 x Press 1 x for 5 s until 4 x red then release wait 15 s do not place hands within sensor area water flows after 10 s after which an new ambient background measure ment will be defined 1 x green 1 x green red fast flashing 4 x red...

Страница 9: ...ranto nella modalità di programmazione Entering the programming mode Batteriewechsel Remplacer la pile Cambio batteria Changing the battery 30 3 8 20 1 2 4 3 SW 3 30 3 8 20 1 2 1 Schmutzsieb Reinigung Nettoyage des filtres Pulire il filtro Cleaning the filters 30 38 20 SW 30 2 1 30 38 20 SW 30 2 1 2a 2b ...

Страница 10: ...1 2 3 1 30 38 20 SW 30 1 2 SW 30 2 30 38 20 1 3 4a 4b 5 10 DE FR IT EN Schmutzsieb Reinigung Nettoyage des filtres Pulire il filtro Cleaning the filters ...

Страница 11: ...Malfunction Possible cause Solution Valve does not flush PAUSE is activated Stop valve closed or filter clogged Battery flat Power failure End PAUSE Open stop valve or clean filter Change battery Check power supply Valve flushes uncontrolled without use Reflection Automatic sensor adjustment Water flows permanently Valve defect Call Customer Service Red LED flashes Battery flat Change battery Trou...

Страница 12: ... ECC et des directives EMV 89 336 EEC répondent pleinement aux normes suivantes EN 15091 EN 60730 1 EN 60730 2 8 EN 55014 1 2 EN 50366 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 We Similor AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen on our own responsibility hereby declare that the Infratronic N product pursuant to the provisions of Building Product Guide lines 89 106 EEC Low Voltage ...

Отзывы: