background image

9

FRANÇAIS

 

Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations et doit 
être lu attentivement par des personnes compétentes avant toute ma-
nipulation, le transport, l’inspection et l’installation de ce produit. Toute 
l’attention a été apportée à la préparation de ces instructions et des infor-
mations données, cependant, il est de la responsabilité de l’installateur 
d’assurer que le système est conforme aux réglementations nationales et 
internationales en vigueurs, en particulier celles traitant de la sécurité. 
Le fabricant, Soler & Palau Sistemas de Ventilación SLU ne sera tenu 
pour responsable de la casse, des accidents ou autres problèmes dus au 
non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
Les ventilateurs objets de ce manuel d’instruction ont été fabriqués en 
respectant de rigoureuses règles de contrôle qualité comme La norme 
internationale ISO 9001. Une fois le produit installé, ce manuel doit être 
conservé par l’utilisateur fi nal.

AVERTISSEMENTS

Tout travail, incluant le transport, l’installation, l’inspection, l’entretien, 
le remplacement des pièces de rechange, la réparation et la gestion de 
fi n de vie du produit, doit être effectué par des personnes compétentes 
et supervisé par la direction compétente.
Avant de manipuler cet appareil, s’assurer qu’il est débranché du ré-
seau électrique, même s’il est arrêté.
Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères explosives ou corro-
sives.

L’acheteur, l’installateur, l’utilisateur, est responsable de veiller à ce que 
le ventilateur est installé, utilisé et entretenu par du personnel qualifi é, 
en suivant toutes les précautions de sécurité en vigueur et comme les 
règlements et les normes applicables dans le pays le requièrent.
Des vêtements de protection, un équipement de sécurité, des protections 
de l’ouïe, et des outils spéciaux peuvent être nécessaires à l’installation 
et l’entretien.
Ce ventilateur a été conçu et fabriqué conformément aux Directives CE. 
Des accessoires de protection et de sécurité sont disponibles si nécessai-
re auprès de S&P, selon les besoins de l’installation.
Ce manuel d’instruction est sujet à modifi cation en raison des développe-
ments techniques du ventilateur; les images et les dessins peuvent être 
des représentations simplifi ées. Des améliorations et des modifi cations 
du ventilateur peuvent faire que les représentations diffèrent légèrement. 
Nous nous réservons le droit de modifi er le produit sans préavis.
La température ambiante de travail du ventilateur ne doit pas être dépas-
sée. Elle est généralement comprise entre -20°C et +40°C, sauf indica-
tion contraire.
Permettre le libre accès au ventilateur  pour les inspections, la mainte-
nance et les réparations.
L’utilisateur est responsable de la maintenance du ventilateur spéciale-
ment si des poussières ou matériaux  peuvent s’accumuler dans le ven-
tilateur. 
Ne pas retirer les grilles de protection ni ouvrir les trappes d’accès lors-
que le ventilateur fonctionne. 
Si le ventilateur est utilisé dans une ambiance présentant un taux d’hu-
midité relative supérieur à 95%, consulter au préalable les Services Te-
chniques S&P.
Si le ventilateur doit être installé dans un local équipé d’une chaudière ou 
d’un autre type d’appareil à combustion, s’assurer que les entrées d’air 
dans le local sont suffi samment dimensionnées pour garantir une com-
bustion correcte.

Les risques suivants ont été identifi és et doivent être pris en considé-
ration:

• Une installation ou application incorrecte représente un risque pour la 

sécurité. 

• Vitesse de rotation: indiquée sur la plaque caractéristique du ventila-

teur. Ne jamais dépasser cette vitesse.

• Rotation de la turbine: généralement indiquée sur le ventilateur par une 

fl èche. Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse.

• Températures de fonctionnement: indiquées sur la plaque caractéristi-

que du ventilateur. Ne pas dépasser les limites.

• Corps étranger: S’assurer qu’il n’y ait aucun objet ou matériel dans les 

environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé. Si le ventilateur 
doit être raccordé à des conduits, vérifi er qu’ils sont propres et qu’il n’y 
a pas d’objet ou matériau pouvant être aspiré ou souffl é par le ventila-
teur. 

• Risques électriques: ne pas dépasser les valeurs indiquées sur la pla-

que caractéristique, s’assurer que la mise à la terre a été correcte-
ment effectuée, et vérifi er régulièrement les valeurs tous les six mois.

• Protection thermique: elle doit être toujours opérationnelle et jamais 

déconnectée. Cependant, pour les ventilateurs utilisés en confort et dé-
senfumage, la protection doit être désactivée en  désenfumage.  

TRANSPORT, MANUTENTION

L’emballage de ce ventilateur a été conçu pour supporter des conditions 
normales de transport et pour le protéger contre la poussière. L’appa-
reil ne doit pas être transporté hors de son emballage, ce qui pourrait 
le déformer ou le détériorer. N’accepter aucun appareil livré hors de son 
emballage d’origine, ou présentant des signes d’avoir été manipulé. Évi-
ter les coups, les chutes et de placer des poids excessifs sur l’emballage.
Ne jamais soulever un appareil par les câbles électriques, la boîte de bor-
nes, l’hélice ou la turbine ou encore par la grille de protection.
Lors de la manipulation de produits lourds, utilisez des moyens de levage 
appropriés pour éviter les dommages aux personnes ou aux matériels.
Le système de levage doit être sécurisé et adapté au poids et à la taille du 
produit à manipuler. Une attention particulière est nécessaire pour les uni-
tés de ventilation présentant un risque de déformation et de basculement.  
Une fois le ventilateur déposé, il doit être placé sur une surface plane 
pour éviter toute déformation. 

STOCKAGE

Le stockage du produit doit être effectué dans son emballage d’origine, 
dans un lieu sec et protégé de la poussière, de l’humidité, de la corrosion 
et des écarts de température. 
S’elles sont accessibles, il est recommandé que l’entrée et la sortie d’air 
du ventilateur soient obturées pour éviter l’entrée de corps étrangers. 
Ceci peut également s’avérer utile pour un ventilateur installé et qui ne 
sera pas mis en service pendant une période prolongée.

INSTALLATION  

Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est débranché du 
réseau électrique, même s’il est arrêté, et que personne ne puisse le 
mettre en marche pendant l’opération. 

Avant de commencer l’installation, s’assurer que le ventilateur est adapté 
pour l’application. Vérifi er que la structure du support est suffi samment 
résistante pour supporter l’appareil en fonctionnant à sa puissance maxi-
male. Utiliser toutes les fi xations. Le ventilateur doit être mis en place 
sur une base solide et de niveau en respectant le sens de l’air. Prévoir 
tous les accessoires nécessaires à un montage correct et sûr, fi xations, 
anti-vibratiles, grilles de protection, etc... Les manchettes souples doi-
vent être tendues pour assurer un bon écoulement de l›air, en particulier 
à l’aspiration du ventilateur.

MISE EN SERVICE

Vérifi er que les valeurs de tension et de fréquence du réseau d’alimenta-
tion sont égales à celles indiquées sur la plaque caractéristiques (Varia-
tion maximale de tension ± 5%).
Vérifi er que le raccordement à la terre, les branchements électriques et 
les étanchéités au niveau des passages de câbles, si nécessaire, sont co-
rrectement réalisées.
En accord avec la Directive Machine 89/392/EU, si le ventilateur est acces-
sible à l’opérateur et qu’il existe un risque pour sa santé et sécurité, des 
protections appropriées doivent être utilisées (voir catalogue S&P).
Vérifi er que les parties mobiles fonctionnent librement sans gêne.
Vérifi er qu’il n’y a pas de reste de matériaux de montage ni de corps 
étrangers pouvant être aspirés, ni dans et autour du ventilateur, ni dans 
les conduits (s’il y en a).
Vérifi er que les supports sont bien en place et non endommagés. Sécuri-
ser la zone de travail et mettre en marche le moteur.
Vérifi er que le sens de rotation de l’hélice ou de la turbine ainsi que du 
fl ux d’air sont corrects. 

FRANÇAIS

Содержание CVTT Series

Страница 1: ...CVTT ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PP PLQ 23 5 7 63 23 5 7 03 3 9 7 9 9 8 9 I G Ğůƚ ŵŽĚĞů Ě ŵŵͿ ŬŐͿ ϲϳͲϵϱ ϭ Ϭ Ͳ ϭ ϱ ϭϬϬͲϭϰϬ ϭ ϱ Ͳ Ϯ Ϭ ϭϬϬͲϭϯϮ Ϯ Ϭ Ͳ Ϯ ϳ ϭϰϬͲϮϬϬ Ϯ ϴ Ͳ ϯ ϱ Ĩ ŵŵͿ с dž Ϭ Ϭϭ W W ...

Страница 4: ...4 a 9 63 02725 a 9 63 02725 a 9 6 3 5 7 1 1 6 1 5 63 02725 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 6 6 6 6 a 9 9 8 3 8 9 6 6 6 6 9 8 3 8 9 6 a 9 ...

Страница 5: ...ue no quede ningún objeto o restos de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser aspi rados o desplazados Si el ventilador está conectado a conductos com probar que estén limpios antes de conectarlos Riesgos eléctricos no sobrepasarlos valores indicadas en la placa de características comprobar que la conexión a tierra se ha efectuado co rrectamente y verificar regularmente los v...

Страница 6: ...s correas Este equipo de ventilación incorpora un sistema tensor que mantiene la tensión adecuada de las correas hasta que el desgaste de éstas requiera su sustitución por otras El sistema tensor está regulado debidamente de fábrica en función de la potencia y relación de transmisión del equipo por lo que no debe modificarse en ningún caso la tensión del muelle que incor pora Sólo en el caso que ne...

Страница 7: ...able for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor protection devices where applica ble for S1 duty cycle and these must be disabled or by passed in event of one off emergency smoke operation Power supply cables to fan mo tor must be suitable for temperature and time stated whe...

Страница 8: ...e equipment Do not in any circumstance modify the tension of the spring The sensor system should only be modified if you find it impossible to replace a deteriorated belt with the factory adjusted tension Failure to comply with the following instructions will involve the loss of warranty and may compromise the safety of the equipment Unscrew counter nut 2 Loosen the tensor using a hexagonal key appl...

Страница 9: ...assurer qu il n y ait aucun objet ou matériel dans les environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé Si le ventilateur doit être raccordé à des conduits vérifier qu ils sont propres et qu il n y a pas d objet ou matériau pouvant être aspiré ou soufflé par le ventila teur Risques électriques ne pas dépasser les valeurs indiquées sur la pla que caractéristique s assurer que la mise à la terre...

Страница 10: ...ies toutes les courroies doivent être remplacées en même temps par le même type de courroies que le modèle d origine Ne jamais réutiliser de courroies usagées Cet appareil de ventilation incorpore un système tenseur maintenant la tension adéquate des courroies jusqu à leur usure et leur substitution par des courroies neuves Le système tenseur est ajusté en usine en fonction de la puissance à trans...

Страница 11: ...a zona di funzionamento del ventilatore suscet tibili di venire aspirati o spostati Se il ventilatore è collegato a condotti verificare che siano puliti prima di collegarlo Rischi elettrici non superare i valori indicati sulla targhetta delle carat teristiche tecniche verificare che la messa a terra sia effettuata corret tamente e controllare i valori con frequenza semestrale Protezione termica è ob...

Страница 12: ... ventilatore incorpora un sistema tensore che mantiene la tensio ne idonea delle cinghie fino a l usura di queste dove è consigliata la sua sostituzione Il sistema tensore controllato adeguatamente in fabbrica in funzione della potenza e relazione di transmissione del ventilatore per cui non si deve modificare in nessun caso la tensione del molo che incorpora Soltanto nel caso dove bisogna sostituir...

Страница 13: ... fazer girar a turbina na direção contrária Temperaturas de funcionamento indicadas na placa do ventilador Os limites não devem exceder se Objetos estranhos assegure se de não deixar objetos ou restos de ma teriais da montagem na área do ventilador que possam ser aspirados ou deslocados Se o ventilador estiver ligado a condutos confirme que estejam limpos antes de os ligar Riscos elétricos não se d...

Страница 14: ...conjunto do mesmo fornecedor Nunca reutilize correias Este equipamento de ventilação incorpora um sistema de tensão que mantém a tensão adequada das correias até que o desgaste do mesmo aconselha a sua substituição por outro O sistema de tensionamento é devidamente regulado na fábrica dependendo da relação de potência e transmissão do equipamento portanto a tensão da mola incorporada não deve ser ...

Страница 15: ...ﻣﺔ اﻟﻌﺑوة ﺗﺻﻣﯾم ﻛﺎﻧت إذا اﻟﺗﺳﻠﯾم ﺗﻘﺑل ﻻ اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻋﺑواﺗﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣروﺣﺔ ﻧﻘل داﺋﻣﺎ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ واﺿﺣﺔ ﻋﻼﻣﺎت ﯾظﮭر أو اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﻌﺑوة ﻓﻲ ﻟﯾﺳت اﻟﻣروﺣﺔ ﺗﻠف وﺟود اﻷوزان ﺗﺿﻊ ﻻ اﻷﺿرار ﺗﻠف وﺗﺟﻧب اﻟﻌﺑوة ﻋﻠﯽ اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ ﺑﻴﺔ ﻟﻌﺮ ا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗراءﺗﮭﺎ وﯾﺟب ﻣﮭﻣﺔ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻟﯾل ﯾﺣﺗوي ﺗرﻛﯾب أو ﺗﻔﺗﯾش أو ﻧﻘل أو ﻣﻧﺎوﻟﺔ أي ﻗﺑل ﻣﺧﺗﺻﯾن أﺷﺧﺎص ﻗﺑل ﻣن واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻋداد ﻓﻲ رﻋﺎﯾﺔ ﻛل اﺗﺧذت وﻗد اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا اﻟﻠواﺋﺢ ﻣﻊ ﯾﺗواﻓﻖ...

Страница 16: ...ﺻﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺧطرا ﺗﻣﺛل وھﻲ ﻟﻠﻣﺷﻐﻠﯾن ﻋن ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺛور وﯾﻣﻛن اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ذﻟك ﻓﻲ ﺑﻣﺎ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌدات اﻟﺣﻣﺎﯾﮫ ﺷﺑك إﻛﺳﺳوارات ﻛﺗﺎﻟوج ﻓﻲ S P ﻋدم ﻣن ﺗﺣﻘﻖ أﺟﺳﺎم وﺟود ﻏرﯾﺑﮫ ﯾﻣﻛن اﻟﺗﻲ أو اﻟﻣروﺣﺔ داﺧل ﻣروﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﻊ أو اﺳﺗﺧﻼﺻﮭﺎ ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻟ ﻛﺎﻣل ﮭﯾﻛل ﺿرر أي ﻟدﯾﮫ ﻟﯾس ﺗﺣﻘﻖ أن ﻣن و آﻣﻧﺔ واﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟ ﻋﻣل واﻟ ﻣروﺣﺔ اﻟﻣﺣرك ﻓﻲ ﺑدء ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻟﻔراﺷﮫ دوران ﺻﺣﮫ a و اﻟﮭواء ﺗدﻓﻖ اﺗﺟﺎه واﻟﺗﺣﻘﻖ أن ﻣن اﻟﻣروﺣﮫ وﺿﻊ ﻻ اﻟﺣﺎﻟﻲ ﯾ اﻟﻣﻌد...

Страница 17: ...ﺛﺑﯾت إﻟﻰ اﻟﻠون ﺣرف ﻋدد ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺎت وﺿﻊ رﯾﻖ ﺧﺎص ﺑﺷﻛل ﻣﮭم ھذا اﻟﻣوﻗﻊ ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣرﺗﺑطﺔ اﻟﺗﺑﺎﻋد ﻣواد وأي اﻟﻣﺣرك ﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺛﺑﺗﺎت اﻟﻔراﺷﮫ ﻋﻣود اﺳﺗﺧدام ﯾﺗم ﺣﯾث ﻟدﻋم اﻟﻣﺣرك ﻟﺿﺑط اﻟرﻗﺎﺋﻖ اﻟﻣواد ﺗﺑﺎﻋد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻔراﺷﮫ ﻋﻣود ﺧط ﻣوﻗف وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ اﻟوﺳط اﻟ ﻔراﺷﮫ اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗرﺗﯾب ﺳﯾﺋﺔ ﺟﯾدة اﻟﺟﯾدة اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﻣ ﺗﺻﻣﯾم ﺗم راوح اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﻘﻧﺎة ﻟﺗرﺗﯾﺑﺎت وﻓﻘﺎ اﻷداء واﺧﺗﺑﺎر اﻟﺳﻠﺑﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗﺄﺛﯾر أي دون ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺷﻛل ﺗﺛﺑﯾﺗﮭﺎ ﯾﺟب...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 7081017300 ...

Отзывы: