background image

14

POR

TUGUÊS

Assegure-se de que não se produzem vibrações anómalas e que os con-
sumos não superam os valores indicados na placa do ventilador.
Após duas horas de funcionamento, verifi que se todas as fi xações conti-
nuam bem apertadas.

MOTORES ELÉTRICOS

Para os ventiladores equipados com motores standard do mercado (que 
não sejam S&P), o manual de instruções do motor é fornecido com o 
ventilador para consultas específi cas sobre o motor.
Para a instalação elétrica, siga as indicações do esquema de ligações 
indicado nas instruções ou na caixa de terminais do motor.
Na sua maior parte, os ventiladores S&P são fornecidos com empanques 
adaptados a cabos geralmente utilizados nas instalações elétricas. No 
entanto, se o instalador utilizar um cabo que requeira outro tipo de em-
panque, a S&P não fornece alternativa. O instalador é responsável pela 
boa adequação do cabo e do empanque à aplicação e em conformidade 
com os regulamentos do país.
Assegure-se de que as proteções térmicas estejam ligadas e operativas.
Assegure-se de que o sistema seja seguro em caso de corte da alimentação 
elétrica ao ventilador. Assegure-se de que não exista risco de superaqueci-
mento de componentes (baterias elétricas, etc.). Disponha de precauções 
aquando do arranque do ventilador depois de um corte de energia elétrica.
Na sua maior parte, os motores estão equipados com rolamentos per-
manentemente lubrifi cados. Para os motores fornecidos com lubrifi ca-
dores, siga as instruções indicadas no manual do motor e na sua placa 
de classifi cação.

Atenção: Nunca misture lubrifi cantes diferentes.

Os motores ligados a um conversor de frequência não devem funcionar 
a uma velocidade superior à indicada na placa de classifi cação nem a 
uma velocidade inferior a 20 % da mesma sem prévia consulta ao fa-
bricante. No entanto, é recomendável uma velocidade mínima de 20 Hz.
Se o comprimento do cabo elétrico entre o conversor e o motor for supe-
rior a 20 m, acrescente um fi ltro sinusoidal à saída do conversor.
Se o comprimento do cabo elétrico entre o conversor e o motor for su-
perior a 50 m, acrescente um fi ltro EMC à saída do conversor.

MANUTENÇÃO E REPARAÇÕES

A manutenção e as reparações do produto devem ser efetuadas por 
pessoal qualifi cado e de acordo com as normas locais e internacionais. 
Antes de manusear este aparelho, assegure-se de que esteja desligado 
da corrente ainda que não esteja ligado, e de que ninguém o possa pôr 
em funcionamento durante a intervenção.

O aparelho deve submeter-se a inspeções periódicas. A frequência das mes-
mas deve adaptar-se às condições de trabalho para evitar a acumulação de 
sujidade nas hélices, turbinas, motores e grades, já que isso poderia gerar 
riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do aparelho.
O procedimento de verifi cação deve estabelecer-se em função das con-
dições de uso. 
Em todas as operações de manutenção e reparação devem respeitar-se as 
normas de segurança vigentes em cada país. Nas operações de limpeza é 
necessário ter muito cuidado para não desequilibrar a hélice ou turbina.
Preste especial atenção a ruídos, vibrações ou temperaturas fora do co-
mum. Caso se detete um problema, o ventilador deve parar-se de imedia-
to para determinar a causa.
O estado das hélices ou turbinas deve verifi car-se regularmente a fi m de 
evitar riscos de desiquilíbrio e vibrações.

MUDANÇA DE CORREIAS (VER DESENHO)

Antes de manusear este aparelho, assegure-se de que esteja desligado 
da corrente ainda que não esteja ligado, e de que ninguém o possa pôr em 
funcionamento durante a intervenção.
Verifi que se as novas correias correspondem aos dados na placa de clas-
sifi cação do ventilador. Se novas correias foram montadas, verifi que se 
todas as correias foram substituídas por um novo conjunto do mesmo 
fornecedor. Nunca reutilize correias.
Este equipamento de ventilação incorpora um sistema de tensão, que 
mantém a tensão adequada das correias até que o desgaste do mesmo, 
aconselha a sua substituição por outro. O sistema de tensionamento é 
devidamente regulado na fábrica, dependendo da relação de potência e 
transmissão do equipamento; portanto, a tensão da mola incorporada 
não deve ser modifi cada em nenhum caso.

Apenas no caso em que você precisar substituir uma correia danifi cada 
e for impossível fazê-lo com a tensão ajustada na fábrica, você poderá 
soltar o sistema de tensionamento. O não cumprimento das instruções a 
seguir resultará na perda da garantia e poderá comprometer a segurança 
do equipamento:
• Solte a contraporca “2”
• Solte o tensor com uma chave hexagonal aplicada em “1”
• Monte o cinto a ser substituído.
• Aperte o tensor com uma chave hexagonal aplicada em “1”, até que o 

batente “X” coincida com o fi nal da peça “3”. Neste momento, o sistema 
possui a tensão apropriada para a relação de potência e transmissão 
originalmente montada na fábrica.

• Garantir o sistema de afrouxamento involuntário, por meio da contra-

porca “2”

As polias devem estar corretamente alinhadas entre si, observando a 
perpendicularidade com seus respectivos eixos

SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS

Não se devem começar operações de substituição de peças sem se te-
rem lido, compreendido e ativado corretamente os procedimentos de 
segurança.

Assegure-se de que estas operações são realizadas por pessoal qualifi -
cado, que as peças de substituição são as adequadas, que as ferramentas 
e os materiais utilizados estejam disponíveis e que não supõem riscos.
Identifi que os componentes e as fi xações que é preciso desmontar, assim 
como a sua localização, para poder voltar a colocá-los no mesmo sítio.   
Marque os parafusos e os ajustes utilizados. Isto é importante para a 
fi xação do motor no caso de se utilizarem cunhas para assegurar a co-
rreta centralização da hélice ou turbina.

INSTALAÇÃO CORRETA

Os ventiladores são concebidos e testados para se ligarem a uma rede 
de condutos que limitam os efeitos adversos no caso de uma instalação 
incorreta. Os ventiladores têm de se instalar de tal maneira que a en-
trada de ar fi que bem dimensionada e desobstruída e que o fl uxo de ar 
de descarga não esteja excessivamente perturbado. Todas as turbulên-
cias afetam negativamente as prestações do ventilador.

RECICLAGEM 

O desmantelamento e a reciclagem devem ser realizados por pessoal qua-
lifi cado e em conformidade com as normas locais e internacionais.
Desligue o ventilador da rede de alimentação, assim como todo o equipa-
mento elétrico associado, e assegure-se de que ninguém o possa ativar 
durante a operação.
Separe o ventilador da rede de condutos de ventilação e proteja as aber-
turas para evitar a entrada de sujidade ou outros materiais.
Desmonte e elimine as peças a substituir de acordo com as normas na-
cionais e internacionais em vigor.

A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir com 
as futuras gerações, obrigam-nos à reciclagem de materiais; 
pedimos-lhe que não se esqueça de depositar todos os elemen-
tos sobrantes da embalagem nos correspondentes contentores 
de reciclagem. Alem disso se o seu aparelho, esta etiquetado 
com este símbolo, nao se esqueça de levar o aparelho substitui-
do ao gestor de residuos mais próximo.

A unidade de ventilação é feita principalmente de aço, cobre, ferrita, alu-
mínio e plástico. Esses componentes devem ser reciclados nas seguintes 
categorias:
• Aço e ferro
• Alumínio
• Metais não ferrosos
• Plásticos
• Materiais isolantes
• Cabos
• Sucata eletrônica

Para esclarecer qualquer dúvida a respeito dos produtos S&P, dirija-se à 
Rede de Serviços Pós-venda, se se encontrar em território espanhol, ou 
ao seu distribuidor habitual no resto do mundo. Para a sua localização e 
para obter a declaração de conformidade ou qualquer outro documento 
da CE, consulte o site www.solerpalau.com.
 

Содержание CVTT Series

Страница 1: ...CVTT ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PP PLQ 23 5 7 63 23 5 7 03 3 9 7 9 9 8 9 I G Ğůƚ ŵŽĚĞů Ě ŵŵͿ ŬŐͿ ϲϳͲϵϱ ϭ Ϭ Ͳ ϭ ϱ ϭϬϬͲϭϰϬ ϭ ϱ Ͳ Ϯ Ϭ ϭϬϬͲϭϯϮ Ϯ Ϭ Ͳ Ϯ ϳ ϭϰϬͲϮϬϬ Ϯ ϴ Ͳ ϯ ϱ Ĩ ŵŵͿ с dž Ϭ Ϭϭ W W ...

Страница 4: ...4 a 9 63 02725 a 9 63 02725 a 9 6 3 5 7 1 1 6 1 5 63 02725 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 a 9 9 8 3 8 9 6 6 6 6 a 9 9 8 3 8 9 6 6 6 6 9 8 3 8 9 6 a 9 ...

Страница 5: ...ue no quede ningún objeto o restos de materiales de montaje en el área del ventilador que puedan ser aspi rados o desplazados Si el ventilador está conectado a conductos com probar que estén limpios antes de conectarlos Riesgos eléctricos no sobrepasarlos valores indicadas en la placa de características comprobar que la conexión a tierra se ha efectuado co rrectamente y verificar regularmente los v...

Страница 6: ...s correas Este equipo de ventilación incorpora un sistema tensor que mantiene la tensión adecuada de las correas hasta que el desgaste de éstas requiera su sustitución por otras El sistema tensor está regulado debidamente de fábrica en función de la potencia y relación de transmisión del equipo por lo que no debe modificarse en ningún caso la tensión del muelle que incor pora Sólo en el caso que ne...

Страница 7: ...able for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor protection devices where applica ble for S1 duty cycle and these must be disabled or by passed in event of one off emergency smoke operation Power supply cables to fan mo tor must be suitable for temperature and time stated whe...

Страница 8: ...e equipment Do not in any circumstance modify the tension of the spring The sensor system should only be modified if you find it impossible to replace a deteriorated belt with the factory adjusted tension Failure to comply with the following instructions will involve the loss of warranty and may compromise the safety of the equipment Unscrew counter nut 2 Loosen the tensor using a hexagonal key appl...

Страница 9: ...assurer qu il n y ait aucun objet ou matériel dans les environs du ventilateur pouvant être aspiré ou déplacé Si le ventilateur doit être raccordé à des conduits vérifier qu ils sont propres et qu il n y a pas d objet ou matériau pouvant être aspiré ou soufflé par le ventila teur Risques électriques ne pas dépasser les valeurs indiquées sur la pla que caractéristique s assurer que la mise à la terre...

Страница 10: ...ies toutes les courroies doivent être remplacées en même temps par le même type de courroies que le modèle d origine Ne jamais réutiliser de courroies usagées Cet appareil de ventilation incorpore un système tenseur maintenant la tension adéquate des courroies jusqu à leur usure et leur substitution par des courroies neuves Le système tenseur est ajusté en usine en fonction de la puissance à trans...

Страница 11: ...a zona di funzionamento del ventilatore suscet tibili di venire aspirati o spostati Se il ventilatore è collegato a condotti verificare che siano puliti prima di collegarlo Rischi elettrici non superare i valori indicati sulla targhetta delle carat teristiche tecniche verificare che la messa a terra sia effettuata corret tamente e controllare i valori con frequenza semestrale Protezione termica è ob...

Страница 12: ... ventilatore incorpora un sistema tensore che mantiene la tensio ne idonea delle cinghie fino a l usura di queste dove è consigliata la sua sostituzione Il sistema tensore controllato adeguatamente in fabbrica in funzione della potenza e relazione di transmissione del ventilatore per cui non si deve modificare in nessun caso la tensione del molo che incorpora Soltanto nel caso dove bisogna sostituir...

Страница 13: ... fazer girar a turbina na direção contrária Temperaturas de funcionamento indicadas na placa do ventilador Os limites não devem exceder se Objetos estranhos assegure se de não deixar objetos ou restos de ma teriais da montagem na área do ventilador que possam ser aspirados ou deslocados Se o ventilador estiver ligado a condutos confirme que estejam limpos antes de os ligar Riscos elétricos não se d...

Страница 14: ...conjunto do mesmo fornecedor Nunca reutilize correias Este equipamento de ventilação incorpora um sistema de tensão que mantém a tensão adequada das correias até que o desgaste do mesmo aconselha a sua substituição por outro O sistema de tensionamento é devidamente regulado na fábrica dependendo da relação de potência e transmissão do equipamento portanto a tensão da mola incorporada não deve ser ...

Страница 15: ...ﻣﺔ اﻟﻌﺑوة ﺗﺻﻣﯾم ﻛﺎﻧت إذا اﻟﺗﺳﻠﯾم ﺗﻘﺑل ﻻ اﻷﺻﻠﯾﺔ ﻋﺑواﺗﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣروﺣﺔ ﻧﻘل داﺋﻣﺎ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ واﺿﺣﺔ ﻋﻼﻣﺎت ﯾظﮭر أو اﻷﺻﻠﯾﺔ اﻟﻌﺑوة ﻓﻲ ﻟﯾﺳت اﻟﻣروﺣﺔ ﺗﻠف وﺟود اﻷوزان ﺗﺿﻊ ﻻ اﻷﺿرار ﺗﻠف وﺗﺟﻧب اﻟﻌﺑوة ﻋﻠﯽ اﻟﺛﻘﯾﻠﺔ ﺑﻴﺔ ﻟﻌﺮ ا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗراءﺗﮭﺎ وﯾﺟب ﻣﮭﻣﺔ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻟﯾل ﯾﺣﺗوي ﺗرﻛﯾب أو ﺗﻔﺗﯾش أو ﻧﻘل أو ﻣﻧﺎوﻟﺔ أي ﻗﺑل ﻣﺧﺗﺻﯾن أﺷﺧﺎص ﻗﺑل ﻣن واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻋداد ﻓﻲ رﻋﺎﯾﺔ ﻛل اﺗﺧذت وﻗد اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا اﻟﻠواﺋﺢ ﻣﻊ ﯾﺗواﻓﻖ...

Страница 16: ...ﺻﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺧطرا ﺗﻣﺛل وھﻲ ﻟﻠﻣﺷﻐﻠﯾن ﻋن ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺛور وﯾﻣﻛن اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ذﻟك ﻓﻲ ﺑﻣﺎ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌدات اﻟﺣﻣﺎﯾﮫ ﺷﺑك إﻛﺳﺳوارات ﻛﺗﺎﻟوج ﻓﻲ S P ﻋدم ﻣن ﺗﺣﻘﻖ أﺟﺳﺎم وﺟود ﻏرﯾﺑﮫ ﯾﻣﻛن اﻟﺗﻲ أو اﻟﻣروﺣﺔ داﺧل ﻣروﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﻊ أو اﺳﺗﺧﻼﺻﮭﺎ ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻟ ﻛﺎﻣل ﮭﯾﻛل ﺿرر أي ﻟدﯾﮫ ﻟﯾس ﺗﺣﻘﻖ أن ﻣن و آﻣﻧﺔ واﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت اﻟ ﻋﻣل واﻟ ﻣروﺣﺔ اﻟﻣﺣرك ﻓﻲ ﺑدء ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻟﻔراﺷﮫ دوران ﺻﺣﮫ a و اﻟﮭواء ﺗدﻓﻖ اﺗﺟﺎه واﻟﺗﺣﻘﻖ أن ﻣن اﻟﻣروﺣﮫ وﺿﻊ ﻻ اﻟﺣﺎﻟﻲ ﯾ اﻟﻣﻌد...

Страница 17: ...ﺛﺑﯾت إﻟﻰ اﻟﻠون ﺣرف ﻋدد ﻣﻊ ﻋﻼﻣﺎت وﺿﻊ رﯾﻖ ﺧﺎص ﺑﺷﻛل ﻣﮭم ھذا اﻟﻣوﻗﻊ ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣرﺗﺑطﺔ اﻟﺗﺑﺎﻋد ﻣواد وأي اﻟﻣﺣرك ﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺛﺑﺗﺎت اﻟﻔراﺷﮫ ﻋﻣود اﺳﺗﺧدام ﯾﺗم ﺣﯾث ﻟدﻋم اﻟﻣﺣرك ﻟﺿﺑط اﻟرﻗﺎﺋﻖ اﻟﻣواد ﺗﺑﺎﻋد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻔراﺷﮫ ﻋﻣود ﺧط ﻣوﻗف وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ اﻟوﺳط اﻟ ﻔراﺷﮫ اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗرﺗﯾب ﺳﯾﺋﺔ ﺟﯾدة اﻟﺟﯾدة اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ اﻟﻣ ﺗﺻﻣﯾم ﺗم راوح اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﻘﻧﺎة ﻟﺗرﺗﯾﺑﺎت وﻓﻘﺎ اﻷداء واﺧﺗﺑﺎر اﻟﺳﻠﺑﻲ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺗﺄﺛﯾر أي دون ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺷﻛل ﺗﺛﺑﯾﺗﮭﺎ ﯾﺟب...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 7081017300 ...

Отзывы: