6
●
115V 전용 콘센트에 전원 플러그를 꽂아 사용하세요.
Please put in the main plug exclusive 115V outlet.
Branchez l'appareil dans une prise de courant de 115V.
●용량이 맞지 않는 승압용 트랜스를 사용할 경우 고장의 원인이 됩니다.
Use of incorrect power trans could be the cause of mechanical trouble.
Si la capacité de votre survolteur n'est pas assez efficace cela pourra causer une panne.
본 제품은 a∙c 220V 전용입니다
사용전 꼭 알아두어야 할 사항
Factors You Should Know before Use
Conseils Avant L’utilisation
반드시 알아 두세요
Things to Remember
A Savoir
정전일때는 김치독 문을 가능한 열지 마세요.
Do not open the machine in the case of electricity failure.
En cas de coupure de courant n'ouvrez pas les portes de l'appareil si possible.
●
2~3시간 정도 전기가 들어오지 않아도 식품에는 영향이 없습니다.
●
Food spoil will not occur for at least 2~3 hours
●
Pendant les 2 à 3 premières heures de la panne les denrées sont toujours bien conservées.
전기 누전이나 감전 사고를 막기 위해 접지해 주세요.
Please make ground connection to prevent short circuit or electric shock..
Pour prévenir tout risque d'accident court-circuit ou de choc électrique reliez l'appareil à la terre.
●
콘센트에 접지단자가 있을 경우 따로 접지할 필요가 없습니다.
●
No need to reconnect when its already been set up.
●
Si il y a une borne reliant à la terre dans la fiche du cordon d'alimentation vous n'avez pas besoin de le relier à la terre.
●
콘센트에 접지단자가 없을 경우 벽면 접지 단자나 구리판에 접지선을 연결하여 75cm이상 땅속에 묻어 주세요.
●
Connect grounding cord to the wall-grounding terminal or copper terminal and place it below 75cm underground.
●
Si il n'y pas de borne reliant à la terre reliez-le à la masse de la prise de courant situé sur le mure ou reliez l'appareil avec un cable à une plaque
de cuivre et enterrez le cable de plus de 75cm au sol.
(플라스틱수도파이프, 가스관, 전화선에 접지하지 마세요.)
(Do not earth to plastic tunnel pipe, gas pipe, or telephone line)
(Ne pas relier à la terre à un conduit d'eau en plastique ou à un conduit de gaz ou à une ligne téléphonique.)
●
접지선을 구입하려면 서비스센터에 전화로 문의하세요..
●
Contact A/S center to purchase grounding cord.
●
Pour acheter un cable appelez le centre de service après-vente.
콘센트에 전원 플러그를 꽂고 여분의 전원선은 하단후면의 고정구로 정리하여 묶어
주십시오. 이때 전원선이 바퀴에 눌리지 않도록 하십시오. 눌릴 경우 감전, 화재의 위험이
있습니다.
Put in the main plug to the outlet and tie-up the loose cord to the lower end of the back. Do not let the cord be
pressed. Otherwise, it could cause an electric shock or inflammable risks.
Après avoir branchez l'appareil dans la prise de courant, enroulez le reste du cordon d'alimentation et fixez-le
sur le fixateur à l'arrière. Faites attention de ne pas pressser le cordon sous la roulette. Risque d'incendie et de
choc électrique.
김치저장용기 뚜껑은 부드러운 소재를 이용하여 닦아 주세요.
Polish container lids with soft towel.
Nettoyez le couvercle du récipient de kimchi avec un matériel doux.
●
세게 닦으면 뚜껑에 긁힘이 생길 수 있습니다.
●
Rough polish could result scratches.
●
Si vous nettoyez avec force, le couvercle peut s'égratigner.
당사제품은 식품을 신선하고 오래 저장하기 위해 직접 냉각 방식을 채택하여 룸 내부에 성에 및 이슬이 생길 수 있습니다. 특히 육류/생선
저장시에는 성에가 많이 생길 수 있습니다. 성에 제거시는 26쪽(페이지)를 참조하십시오.
Our product selects cooling method directly to store foods keep it fresh for longer so frosts and/or dews could occur inside. Many frosts may occur during
meat/fish storages. To remove frosts, refer to page 26.
En fabriquant cet appareil, nous avons choisi le système de réfrigération direct pour une conservation fraîche et longue, ceci peut givrer et roser
l'intérieur des compartiments du coffre à kimchi. Particulièrement, en cas de viandes et des poissons un excès de givre peut se former. Pour dégivrer
reportez-vous à la page 26.
�
본 제품은 a.c 115V전용입니다
�
The product is used exclusively for a.c 115V only
�
Cet appareil est exclusivement pour une alimentation de 115V.
DK68-00099B
REV(0.3)
2004.1.20
4:15
PM
페이지6
Содержание SKR1373
Страница 1: ...OWNER S MANUAL SKR1373 SKR1773 DK68 00099B REV 0 3 KIMCHI REFRIGERATOR ...
Страница 31: ...MEMO ...
Страница 32: ......