background image



ARRANGEMENT  

PREPARATION

감전, 화재의 위험이 있습니다. 

You may wound yourself by an electric shock 

Risque d'incendie et de choc électrique.

�천둥, 번개가 치거나 오랜 시간 사용하지 않을 때는

플러그를 빼 주세요.

Plug out the main switch when thunder or lightning strikes or 

if you would not use for long period.

Débranchez la fiche de courant si vous ne 
l'utilisez pas pour  une longue
période ou quand il y a des 
éclaires et 
des 
tonnerres.

�물을 직접 뿌리거나 벤젠, 신나, 알콜 등으로 닦지 마세요.

Do not spray water directly, or swipe with benzol, thinner or alcohol. 

Ne versez pas de l'eau directement et ne nettoyez pas l'appareil 
avec du benzène ou du diluant ou de l'alcool.

�전원 플러그의 핀과 접촉부분에 먼지, 물 등이

묻어 있으면 잘 닦아 주세요.

If you find dust or water on main plug pin, please wipe it eatly.

Veuillez bien nettoyer les fiches de la fiche de courrant et la   
surface des fiches si elles sont couvertes de poussière et   

d'eau.

�성에제거시 김치독 내부의 표면을 무리하게 긁으면

손상될 수 있습니다.

When defrosting, hard scrape may damage to the internal surface of a jar. 

Lors du dégivrage, si vous grattez fortement, cela peut endommager la 
surface interne du récipient.  

습기, 먼지가 많은 곳, 물(빗물)이 튀는 곳에 설
치하지 마세요.

Do not set up where there is, moisture,, dusts, or   
water(rain) splashes.

N'installez pas l'appareil dans un endroit où il y a 
beaucoup d'humidités et de poussières, et où 
l'eau(la pluie) goutte.

�촛불, 담뱃불 등을 김치독 위에 올려 놓거나 열기구와

가까운 곳에 설치하지 마세요. 물건을 쌓아 두거나 내부에 식품을
아무렇게나 보관하지 마세요.

Do not place candle, smoke, on top of the machine or do not place near 
heating equipment. 
Do not pile up things on top of the  machine or do not store in any  manner 

one pleases.

Ne mettez pas de bougie, de cigarette allumées sur 
le réfrigérateur. Installez le coffre 

à kimchi loin d'une source de chaleur
(chauffage, appareil de cuisson).

N'empilez pas d'objet sur le 
réfrigérateur et ne conservez 
pas vos aliments tout entassés à l'intérieur.

이사 등 먼곳으로 이동할때는 문을 테이프로 고정한 후 세워서

이동하여 주십시오.

When migrating, please adjust the door with adhesive tape and move 
the machine straight up. 

Lors d'un déménagement, pensez à maintenir la porte fermée avec un 
ruban adhésif et transporter l'appareil debout.

(눕혀서 이동하면 제품 손상의 우려가 있습니다.)

(If you carry the machine when laying sideway may cause damage)
(Un déplacement couché peut endommager l'appareil.)

제품 이동시 문이 열려 상해를 입을 수 있습니다.

Sudden door open could cause wounds. 

Les portes peuvent s'ouvrir et causer des blessures.

가까운 곳으로 제품 이동시, 문이 열려다치거나 제품 손상의 우려가

있으니 반드시 운반 손잡이를 이용하여 이동하여 주십시오.

When moving the products to the near place, use a carrying handle to   
prevent an injury or damage by door opening. 

Lors d'un petit deplacement de l'appareil, utilisez le manche porteur pour   
éviter une blessure par l'ouverture de la porte ou un dommage à l'appareil. 

병이나 유리 종류를 김치독 내부에 넣지 마세요. 

Do not store bottles or glass types.
Ne mettez pas de bouteille ou de vaisselle en verre dans   

le réfrigérateur.

유리병이 깨져 다칠 수 있습니다.

Bottles may break and cause wounds.

Car la bouteille peut se casser et pourra donner à des blessures.

김치독 위에 물이 담긴 그릇, 약품, 작은 금속류 등을
올려 놓지 마세요.

Do not place dishes with water inside, drugs, or small   

metal types.

Ne déposez pas de vaiselle remplie 

d'eau, de médicament et de produit 

métallique sur le réfrigérateur.

제품 고장시 의약품, 학술재료 등의 피해는
책임지지 않습니다.

We do not take responsibilities of medical supplies or   
chemical supplies if the machine is broken. 
En cas the panne, le fabricant n'est pass responsable 

des dommages des médicaments et des matériaux 

scientifiques conserve dans le coffre.

�함부로 분해, 수리, 개조하지 마세요.

Do not dismantle, fix or converse without permission. 

Veuillez ne pas démonter, réparer et modifier le coffre 
à kimchi.

(특히 도어를 분해하지 마세요. 다칠 수 있습니다.)

(Especially doors- you may hurt yourself)
(Particulièrement, ne 

démontez pas les 
portes car vous 
pouvez vous 
blesser.)

감전, 화재의 위험이나 제품이 손상될 수 있습니다.

You may wound yourself by an electric shock or could damage the machine.

Risque d'incendie, de choc électrique et de dommage à l'appareil.

5

Others  Divers

Cleaning  Nettoyage

사용자의 안전을 보호하고 재산상의 손해 등을 막기 위한 내용입니다.

The Following contents are to prevent User’s Safety and damages of Property. 
Ceci sont des directions pour la sécurité de l'utilisateur et pour la prévention des dommages et des biens.

아래의 내용을 반드시 읽고 올바르게 사용해 주세요.

Please read the following and Use it Properly.
Veuillez bien lire les précautions ci-dessous pour un usage correct.

�어린이가 제품위에 올라가지 못하도록 하세요.

화재의 위험이나 어린이가 다칠 수 있습니다.

Do not let your child climb up the machine.
You may wound yourself by an electric shock or could damage 
the machine

Ne laissez pas les enfants monter sur 
l'appareil.
Risque d'incendie, de choc 

électrique et de blessure à l' enfant.

김치독을 버릴때는 김치독 문의

패킹을 떼어내세요.

어린이가 김치독안으로 들어가면 갇히게 되어
생명이 위험합니다.

When you want to throw away the machine, 
please remove the packing from the door. 
Make sure children not to enter into the jar.  

Quand vous vous débarrassez du réfrigérateur   
veuillez enlever
les joints hermétiques.
Veillez à ce que les
enfants n'entrent 
pas dans le  
récipient pour leur 
sécurité.

어린이가 제품 안에 들어가지

못하도록 하세요.

어린이가 김치독안으로 들어가면 생명에
위험이 있습니다.

Do not let your child go into the machine. 
Child may risk his or her life. 

Ne laissez pas les 

enfants entrer dans l'appareil. 

Si l'enfant pénètre dan le 
réfrigérateur sa vie peut 
être en danger.

/

Set up / In use

Installation/ Utilisation

감전, 화재의 위험이나 제품이 손상될 수 있습니다.

You may wound yourself by an electric shock or could damage 

the machine.

Risque d'incendie, de choc électrique et de dommage à l'appareil.

본 제품은 식품 저장용이며 의약품, 학술재료의 변질로 생명의

치명적인 위험이 발생할 수 있으므로 사용을 금해 주세요.

Please avoid any storage of medical or chemical supplies since our 
product is  to store foods and it could therefore lead serious life 
danger when the substance deteriorates. 

Cet appareil est fabriqué pour la conservation des 

aliments et non pour des medicaments. 

Ne pas utiliser pour des médicaments ou 
des matériaux scientifiques

qui risquent de se gâter en donnant 

à des conséquences fatal à la vie.

제품에 물이 들어가 감전, 화재의 위험이 있습니다.

These substances could leak in and cause an electric shock or could damage the machine.

Risque d'incendie, de choc électrique à la pénétration de liquide.

DK68-00099B 

 

REV(0.3) 

 

2004.1.20 

4:14 

PM 

 

페이지5

Содержание SKR1373

Страница 1: ...OWNER S MANUAL SKR1373 SKR1773 DK68 00099B REV 0 3 KIMCHI REFRIGERATOR ...

Страница 2: ... Storage Conservation des viandes et des poissons 14 햅쌀 저장방법 Storage method of the new rice Methode de Stockage de nouveau riz 15 김장김치 저장방법 Pickled Kimchi storage ConservationdukimchipourHiver 16 17 숙성기능 사용방법 표준 숙성시간 Ferment Function Method Standard Ferment Hour Utilisationdesfonctionspourlafermentation Letempsstandardpourfermenter 18 배추김치 숙성방법 KimchiFermentMethod FermentationduKimchi 19 무김치 숙성방법 ...

Страница 3: ...Hz 김치저장용기 8개 15 5ℓ X4 10ℓ X4 102ℓ 김치저장용기 6개 6each 6pièces 11 5ℓ X 6 69ℓ Fresh Plus 20ℓ 1개 20ℓ 1each 20ℓ 1pièces Fresh Plus 20ℓ 1개 20ℓ 1each 20ℓ 1pièces Model Reference ValidityofInternal Quantity VolumenetRefrigerateur ExternalMeasurement WXDXH Dimension LXPXH TemperatureLevel ClassClimatique RegularVoltage Frequency Voltage Frequence KimchiStorageContainer Récipient de Kimchi KimchiStorageContain...

Страница 4: ...edifférentsalimentsdanslemêmerécipient Carlatempérature deconservation dechaque alimentest différente Stockezséparément sinonlesdenrées segâteront 제품 설치는 외부 온도 변화가 없는 장소에 하시는 것이 가장 좋습니다 겨울철 외부 온도가 급변하는 차가운 장소에 설치하시면 김치가 얼어 물러질 수 있습니다 Bestsuitableinplacewithnoexternaltemperatureinfluence Otherwise Kimchiwillfreezeduetothecause Installezl appareildansun endroitoùl ambiancene changepasd aprèsla tempé...

Страница 5: ...sures 김치독 위에 물이 담긴 그릇 약품 작은 금속류 등을 올려 놓지 마세요 Donotplacedisheswithwaterinside drugs orsmall metaltypes Nedéposezpasdevaiselleremplie d eau demédicamentetdeproduit métalliquesurleréfrigérateur 제품 고장시 의약품 학술재료 등의 피해는 책임지지 않습니다 Wedonottakeresponsibilitiesofmedicalsuppliesor chemicalsuppliesifthemachineisbroken Encasthepanne lefabricantn estpassresponsable desdommagesdesmédicamentsetdesmatériaux scient...

Страница 6: ...plastictunnelpipe gaspipe ortelephoneline Nepasrelieràlaterreàunconduitd eauenplastiqueouàunconduitdegazouàunelignetéléphonique 접지선을 구입하려면 서비스센터에 전화로 문의하세요 Contact A Scentertopurchasegroundingcord Pouracheteruncableappelezlecentredeserviceaprès vente 콘센트에 전원 플러그를 꽂고 여분의 전원선은 하단후면의 고정구로 정리하여 묶어 주십시오 이때 전원선이 바퀴에 눌리지 않도록 하십시오 눌릴 경우 감전 화재의 위험이 있습니다 Putinthemainplugtotheoutletandtie uptheloosecordtothe...

Страница 7: ...uCompartimentAuche 우측룸문 Rightroomdoor PorteduCompartimentDroite 냄새제거제 Stenchremover Desodorisateur 냉각판 쿨링커버 CoolingCover PlaquedeRefrigeration CouvercledeRefroidissement FreshPlus 청정용기 FreshPlus Freshplus RecipentAfraichisseur 운반손잡이 CarriageHandle PoigneedeTransportation 바 퀴 Wheel Roulettes 수평조절다리 HorizontalAdjustmentLeg PiedsReglables 몸 체 Body Corps 기능선택사용부 FunctionalSelection AffichagedeCommande...

Страница 8: ...눌러 숙성종류를 선택하면 When you select the aging type En appuyant sur le mode de vous sélectionez le mode de fermentation Le voyant s allume 또는 에 불이 들어오면서 디지털숙성이 시작됩니다 or will lamp on and start Ferment ou Ceci est le bouton pour choisir la sorte de Kimchi à fermenter 이때 디지털숙성 램프에는 디지털숙성이 끝날 때까지의 남은 시간을 표시해 줍니다 This Digital Ferment Lamp will indicate until Digital Ferment ends Les chiffres dans le voyant de...

Страница 9: ...으로 변합니다 Eachtimeyoupressthisbuttonitchangesin orde AchaqueappuisurBOUTONFERMER OUVERT lemodechangeenordrede 모든 조작이 끝나면 1분 후에 자동으로 잠금상태 가 됩니다 Whenthesettingisdone itwilllockautomaticallyafter 1minute OUVERT FERMER OUVERT 잠금상태 에서는 을 제외한 어떠한 버튼을 눌러도 작동하지 않습니다 Whenlocked otherbuttonswillnotactivateunlessunlockbutton Quandleréglageestterminé uneminuteaprèslevoyantchangeautomatiquementenmode FERMER 기능을 ...

Страница 10: ... room will switch off and light off together with a melody Au son d une mélodie le voyant s éteint et le compartiment souhaité s éteint aussi 또는 한쪽룸의 전원만 끌 때 전원 OFF To Switch OFF one room Switch OFF Pour éteindre un compartiment POWER OFF 전원버튼 사용방법 MethodsforMainSwitch UtilisationduBoutonPower 10 전원을 모두 끄고 싶을때는 좌측 우측 전원버튼을 이용하십시오 Toswitchoffbothsides usebothleftandrightmainswitch Pouréteindretousl...

Страница 11: ...s pourconserveràunetempératurebassesélectionez 또는 선택시에는 저장 식품이 얼수 있으므로 약 12 24시간 사이에 반드시 확인해야 됩니다 WhenyouselectKimchi highorMeat Fish foodscouldfreezesopleasecheckbetween12 24hours SivoussélectionezKIMCHIFORTouVIANDE POISSON veuillezverifierl étatdel alimentdeconservationaucoursdes12à24 heurescarilyaunepossibilitédegel 중 하나를 선택했을 때는 병이나유리종류를 Whenselectdonotputinbottleorglasstype inside Sivoussélec...

Страница 12: ...eurlatentedesdenréesproduitdelagivreet desgouttelettes Nevousinquiétezpascarcelaaideàconservervos denréesbienmoite 김치를 보다 신선하고 오래 보관하시려면 To store Kimchi for longer and maintain its freshness Pour conserver le Kimchi à une fraîcheur optimale et pour une plus longue période 선택이 끝나면 자동으로 5초 후에 또는 After selecting either storing or Après la sélection le voyant EN CONSERVATION EN CONSERVATION ou 램프에 불이 ...

Страница 13: ...vées dans un récipient hermétique elles peuvent brunir plus facilement Vous pouvez ralentir le brunissement en utilisant le récipient Fresh Plus 청정용기는 일부모델에만 있습니다 구입하실 경우는 서비스센터에 문의 하시기 바랍니다 Fresh Plus is only valid in certain type of model Contact A S Center to purchase Le récipient Fresh Plus est disponible que dans quelque modèle Pour l achat du récipient veuillez contacter le centre de service...

Страница 14: ...on de Selection de Viande Polsson 1 3 Notice Une minute 육류 생선을 저장하고 싶을 때 WhenyouwishtostoreMeat fish Pourconserverdelaviandeetdupoisson 버튼을 눌러 풀림상태 가 되도록 하세요 한번씩 누를 때마다 Press Unlock button to unlock Each time you press this button it changes in Appuyez sur le bouton FERMER OUVERTpour mettre en mode OUVERT 순서로 바뀝니다 order AchaqueappuilemodechangeenordredeOUVERT FERMER OUVERT 선택이 끝나면 자동으로 5초 후에 또는 Af...

Страница 15: ...UVERT FERMER OUVERT 선택이 끝나면 자동으로 5초 후에 또는 After selecting either storing or Après la sélection le voyant EN CONSERVATION EN CONSERVATION ou 램프에 불이 들어오고 1분 후 자동으로 잠금상태 로 돌아갑니다 will light on after 5 seconds and automatically locks after 1 minute s allume automatiquement 5 secondes après et puis le voyant de mode FERMER apparaît automatiquement 1 minute après 버튼을 눌러 표시램프에 불이 들어 오도록 하세요 Press the lamp...

Страница 16: ...ugh tostore Selectionmethodissameforbothsides Veuillezrefroidirlecompartimentenavancede2à3heures enchoisissantundesmodes KIMCHIFORT KIMCHIMOYEN KIMCHIFAIBLE avantdestockerleKimchi Cesontlesmêmesopérationspourlesdeuxcompartimentsgauche droite 김장김치는 오랫동안 변하지 않게 보관하는게 중요하죠 한겨울 내내 땅속깊은 저장 김치맛을 유지하려면 김치를 숙성시키지 마시고 다음 방법으로 저장하세요 ItisimportanttostorePickledKimchiunchangedforlongerperiod Tomaintainthetast...

Страница 17: ... 잠금상태 로 변합니다 After selecting either storing left or storing right will light on after 5 seconds and automatically locks after 1 minute Après que la sélection est terminée le voyant de conservation clignote et 5 secondes après le voyant EN CONSERVATION ou EN CONSERVATION s allumera automatiquement Et puis 1 minute après le voyant du mode OUVERT change automatiquement en mode FERMER 김장김치를 에 들어있는 전용 ...

Страница 18: ...Kimchi Medium and Après trois jours les voyants EN FERMENTATION et FERMENTATION NATURELLE s éteingnent et les voyants EN CONSERVATION et KIMCHI MOYEN s allument 디지털숙성중이나 자연숙성중에는 김치가 시원하지 않습니다 Digital Ferment or Natural Ferment Kimchi is not cool Sachez que durant la fermentation digitale et ou fermentation naturelle le Kimchi n est pas froid 김치를 저장중에 숙성시켜 드시려고 숙성기능을 선택하시면 내부온도가 차갑기 때문에 전혀 김치가 숙성되지...

Страница 19: ... On Après un écoulement de 25 à 29 heures la fermentation digitale est terminée et le voyant FERMENTATION NATURELLE s allume indiquant le début de la fermentation naturelle 약 3일 경과 후 자연숙성이 완료되면 램프가 꺼지고 자동으로 에 불이 들어오면서 저장기능이 시작됩니다 이때 드시면 숙성된 김치의 신선한 맛을 느낄 수 있습니다 When Natural Ferment is complete after 3 days lamp will Switch Off and automatically start Kimchi Medium Storing Function And at this mome...

Страница 20: ...allume 한번씩 누를 때마다 딩 동 소리와 함께 Each time you press it will change in Achaqueappuilemodechangeraenordrede 시간이 지나고 디지털숙성이 끝나면 램프에 불이 들어오면서 자연숙성이 시작됩니다 When Digital Ferment is finished after 27hours later Natural Ferment will start automatically with Natural Ferment Light On Après un écoulement de 27 heures la fermentation digitale est terminée et le voyant FERMENTATION NATURELLE s allume indiquant le ...

Страница 21: ...를 때마다 딩 동 소리와 함께 Each time you press it will change in Achaqueappuilemodechangeraenordrede 시간이 지나고 디지털숙성이 끝나면 램프에 불이 들어오면서 자연숙성이 시작됩니다 When Digital Ferment is finished after 23hours later Natural Ferment will start automatically with Natural Ferment Light On Après un écoulement de 23 heures la fermentation digitale est terminée et le voyant FERMENTATION NATURELLE s allume indiquant le début de la ...

Страница 22: ...empechant l émanation de l acid De plus le presseur empêche le sèchement de la surface du kimchi et la formation d enzymes en resultant un goût plus frais Attached Powerful Deodorizer prevents from strong Kimchi smell Le désodorisateur à l intérieur de l appareil élimine les mauvaises odeurs 쿨링 커버 시스템으로 5면 입체 냉각 방식을 국내 최초로 구현하여 식품의 신선도를 더욱 높였습니다 5 DCoolingcoversystemisfirstinitiatedwithinthenation...

Страница 23: ...IMCHIFAIBLE Veuillezproscrirelaconservationà 일때는 야채 과일의 장기간 보관을 삼가해 주십시오 야채 과일이 얼 수 있습니다 Avoidlong termstorageofvegetable fruitwhenitisKimchiHighVegetableandfruitsmayfreeze longtermedeslégumesetdesfruitslorsdelaconservationenmodeKIMCHIFORT Leslégumesetlesfruitspeuventgeler 뚜껑의 좌우 통풍구로 인해 야채 과일이 항상 신선한 상태를 유지합니다 LeftandRightVentinlidmakesmostsuitableconditionforvegetable fruitstorage Lestrousd ouïe...

Страница 24: ...e around the product to prevent from dew formation causes You may find it hot during first set up and summer so it is safe to use it Vérification1 Il y a un tuyau chauffant alentour du coffre pour la prévention de la rosées N inquiétez vous pas ce n est pas une panne ceci peut arriver au début de l installement ou en été 동작이 되지 않아요 Operation is not activating Il ne marche plus 확인1 확인2 확인1 확인1 확인1 ...

Страница 25: ...열었을 때 온도가 올 라가면서 부품이 동작되거나 멈출 때 나는 소리입니다 When the interior becomes cold or the door is open the machine will make noise together with rising temperature Ceci est le bruit de la pièce mécanique qui se met en marche quand les portes sont ouvertes trop long ou qui s éteint quand la température est trop basse 김치독 좌측 우측룸의 온도를 적절하게 유지하기 위한 부품의동작소리이므로 고장은 아닙니다 It is the machine sound to maintain suitable...

Страница 26: ... 때는 꼭 전원 플러그를 빼 주세요 PleasetakeouttheMainPlugoutwhilecleaning Débranchezavantdenettoyer 청소는 이렇게 운전조작부 및 외관 청소 OperatingMechanismSectorandSurfacecleaning Nettoyagedel affichagedecommandeetdel extérieur 성에 얼음 및 이슬 제거 Frost iceorwaterdropsRemoval Dégivrage 고무패킹 김치독 안 RubberPacking InsideKimchiRefrigerator Jointhermétique intérieurducoffre 냄새제거제를 분리하여 미지근한 물에 4시간 이상 담가 두었다가 세척 후 햇빛에 잘말려 끼우십시오 DetachPow...

Страница 27: ...s according to different seasoning and different quantity Also there are a number of differences according to regional type of Kimchi and different family tastes La fermentation du kimchi diffère selon la quantité et l ingrédient d assaisonnement et aussi le goût du kimchi diffère selon la région chaque province a une recette différente le genre de kimchi et le régime alimentaire de chaque famille...

Страница 28: ...apply oyster or marine products Also glutinous rice or non glutinous rice application could be favorable but cause sour taste very easily En mettant trop d assaisonnement le kimchi devient asescent et mole Pour empecher ceci et pour une conservetion plus longtemps veuillez mettre un peu plus de sel et moins de gingembres d épices et de l ail Veuillez ne pas mettre de fruits de mer dans le kimchi 군...

Страница 29: ...m 1 C for 45 60 days result the most suitable period above pH 4 5 condition Then you will enjoy the most favorable taste for up to 4 months 4 Le coffre à kimchi vous permet de retarder la fermentation au maximum pour garder le goût exceptionnel du kimchi Mais la fermentation du kimchi continue lentement même à une basse température La fermentation dure de 45 à 60 jours et arrive à son point optima...

Страница 30: ... risk of electric shock If it is necessary to use an extension cord use only a 3 wire extension cord that has a 3 blade grounding plug and a 3 slot receptacle that will accept the plug on the appliance The marked rating of the extension cord should be AC115 120V 10A or more If a grounding adapter is used make sure the receptacle box is fully ground WARNING ...

Страница 31: ...MEMO ...

Страница 32: ......

Отзывы: