background image

ENGLISH

FRANÇAIS

85

85

Mode appareil photo 

numérique 

(SCD230/D250/D270 uniquement)

Digital Still Camera mode 

(SCD230/D250/D270 only)

Structure of folders and files on the Memory Stick

The still images that you recorded are saved in
JPEG file format on the Memory Stick. 

The moving images that you recorded are
saved in MPEG4 file format on the Memory
Stick.

Each file has a file number and all files are
assigned to a folder.

A file number from DCAM0001 to
DCAM9999 is sequentially assigned to each
recorded image.

Each folder is numbered from 100SSDVC
to 999SSDVC and recorded on the 
Memory Stick.

Image Format 

Still image

Images are compressed in JPEG (Joint Photographic
Experts Group) format.

The number of pixels are 640

✕ 

480 in each mode.

Amount of still images must be under 1.4MB.

Moving Image

Images are compressed in MPEG (Moving Picture Experts
Group) format.

The number of pixels are 320

240, 160

120 in each mode.

You can use this camcorder as a Digital Still Camera (DSC).

You have to set the mode switch to MEMORY STICK position to
use this camcorder as Digital Still Camera.

M.REC mode (Memory RECORD mode)
1. Set the mode switch to MEMORY STICK.
2.  Set the power switch to CAM.

M.PLAY mode (Memory PLAYBACK mode)
1. Set the mode switch to MEMORY STICK.
2.  Set the power switch to PLAYER.

Selecting the CAMCORDER mode

DCIM

100 SSDVC
DCAM 0001
DCAM 0002

101SSDVC

..

..

File number

Folder number

000-0000

*M. PLAY

Structure des dossiers et fichiers sur la carte Memory Stick

Les images fixes sont sauvegardées sur la carte au 
format de fichier JPEG.

Les images mobiles sont sauvegardées sur la carte 
au format de fichier MPEG4.

Chaque fichier est identifié par un numéro et tous 
les fichiers appartiennent à un dossier.

Les numéros de fichiers compris entre 
DCAM0001 et DCAM9999 sont attribués dans 
l’ordre d’enregistrement des images.

Chaque dossier est numéroté entre 100SSDVC 
et 999SSDVC et enregistré sur la carte.

Format des images

Image fixe

Les images sont compressées au format JPEG 
(Joint Photographic Experts Group).

La résolution est de 640 x 480 pixels pour 
chaque mode.

La taille de l’image fixe est inférieure à 1,4 Mo.

Image mobile

Les images sont compressées au format MPEG (Moving Picture
Experts Group).

La résolution est de 320 

240 pixels, 160 

120 pixels pour

chaque mode.

Vous pouvez utiliser ce caméscope comme appareil photo numérique.

Pour ce faire, vous devez placer le sélecteur de mode sur la position
MEMORY STICK.

Mode enregistrement photo
1. Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK.
2. Réglez le caméscope sur CAM.

Mode lecture photo
1. Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK.
2. Réglez le caméscope sur PLAYER.

Sélection du mode caméscope

00709C SCD200-USA+FRA(61~107)  2/5/04 8:52 AM  Page 85

Содержание SCD200

Страница 1: ...D250 D270 ELECTRONICS AD68 00709C Mode d emploi Avant d utiliser cet appareil veuillez lire attentivement ce mode d emploi et le conserver pour toute consultation ultérieure Caméscope numérique SCD200 D230 D250 D270 AF Mise au point automatique CCD Système à transfert de charge LCD Écran à cristaux liquides STAR T STOP SELF TIMER A DUB ZERO MEMORY PHOTO DISPLAY X2 SLOW F ADV PHOTO SEAR CH DATE TIM...

Страница 2: ...rnis avec votre caméscope 12 Vue avant et latérale côté gauche 13 Vue du côté gauche 14 Vue de droite et du dessus 15 Vue arrière et du dessous 16 Télécommande SCD230 D250 D270 uniquement 17 Affichage à l écran en mode caméscope ou magnétoscope 18 Affichage à l écran en mode enregistrement ou lecture photo SCD230 D250 D270 uniquement 19 Activation désactivation de l affichage mode OSD 19 Utilisati...

Страница 3: ...uniquement 36 Fonctions disponibles pour chaque mode 37 Réglage de l horloge CLOCK SET 38 Activation désactivation de la télécommande WL REMOTE SCD230 D250 D270 uniquement 39 Activation désactivation de la sonorité BEEP SOUND SCD230 D250 D270 uniquement 40 Bruit de l obturateur SHUTTER SOUND SCD230 D250 D270 uniquement 41 Mode DEMONSTRATION 42 Exposition automatique PROGRAM AE 43 Réglage de l expo...

Страница 4: ...férentes techniques d enregistrement 69 Lecture d une bande 70 Lecture sur l écran LCD 70 Lecture sur l écran de votre téléviseur 70 Connexion à un téléviseur avec entrée A V 70 Connexion à un téléviseur sans entrée A V 71 Lecture de la cassette 71 Fonctions du mode magnétoscope 72 Arrêt sur image mode pause 72 Recherche d image avant arrière 72 Lecture au ralenti avant arrière SCD230 D250 D270 un...

Страница 5: ...des dossiers et fichiers sur la carte Memory Stick 85 Format des images 85 Sélection du mode du caméscope 85 Numéro de fichier mémoire 86 Sélection de la qualité d image 87 Sélection de la qualité d image 87 Nombre d images pouvant être stockées sur la carte Memory Stick 87 Enregistrement d images sur une carte Memory Stick 88 Enregistrement d images sur une carte Memory Stick 88 Enregistrement d ...

Страница 6: ...Recording when looking at the LCD screen from the front 5 Recording with the LCD screen closed Rotation de l écran LCD Manipulez l écran doucement lorsque vous le faites tourner Une rotation intempestive peut endommager l intérieur de la charnière qui relie l écran LCD au corps de l appareil 1 Écran LCD fermé 2 Enregistrement standard lors de l utilisation de l écran LCD Pour ouvrir l écran LCD po...

Страница 7: ...repaired Notes and Safety Instructions 7 7 Notes regarding CAMCORDER Notices regarding COPYRIGHT Notes regarding moisture condensation Les programmes de télévision les bandes vidéo les DVD les films et tout autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par des droits d auteur Les copier sans autorisation peut aller à l encontre des lois en vigueur dans votre pays 1 Un accroissement sou...

Страница 8: ...leaning cassette It may damage the video heads Notes regarding the Video Head Cleaning Bloc batterie Assurez vous que le bloc batterie est chargé avant de filmer sans connexion au secteur Pour prolonger la durée de votre batterie gardez votre caméscope éteint lorsque vous ne l utilisez pas En mode CAMERA si vous laissez votre appareil en veille pendant plus de cinq minutes sans vous en servir et a...

Страница 9: ... viewfinder Notes regarding Record or Playback using the LCD Notes regarding the hand strap Objectif SLOW SHUTTER PHOTO T W Si vous filmez en plein soleil veillez à ne pas diriger l objectif vers le soleil La lumière solaire directe peut endommager le système à transfert de charge Charge Coupled Device 1 N orientez pas le viseur vers le soleil La lumière solaire directe peut endommager l intérieur...

Страница 10: ... consult a doctor immediately Précautions d emploi de la batterie au lithium 1 La batterie au lithium sert à sauvegarder la date et l heure les titres et les réglages prédéfinis en l absence du bloc batterie ou de l adaptateur secteur 2 La longévité de la batterie au lithium est d environ six mois à compter de sa mise en fonctionnement et dans des conditions normales d utilisation 3 Lorsque la bat...

Страница 11: ...nées numériques avec le port IEEE 1394 Le port haute vitesse IEEE 1394 de type i LINK i LINK est un protocole de transfert de données série et système d interconnexion vous permet de transférer des images mobiles et fixes vers un PC où vous pourrez les modifier à loisir Transfert d images numériques avec l interface USB SCD230 D250 D270 uniquement Vous pouvez transférer des images vers un PC à l a...

Страница 12: ...accessoires ci après ont été livrés avec votre caméscope numérique Accessoires de base 1 Bloc batterie au lithium ion 2 Adaptateur secteur 3 Cordon secteur 4 Câble AUDIO VIDEO 5 Câble S VIDEO SCD230 D250 D270 uniquement 6 Mode d emploi 7 Batteries au lithium pour la télécommande ou le soutien mémoire type CR2025 8 Télécommande SCD230 D250 D270 uniquement 9 Câble USB SCD230 D250 D270 uniquement 10 ...

Страница 13: ... page 31 8 DC Jack see page 23 Vue avant et latérale côté gauche 1 Objectif 2 Témoin infrarouge Voir page 67 3 Capteur de la télécommande 4 Sortie S VIDEO 5 Viseur voir page 32 6 Entrée microphone interne 7 Écran à cristaux liquides LCD voir page 31 8 Prise CC voir page 23 1 Lens 2 Infrared Light 3 Remote Sensor 4 S VIDEO Jack 5 View Finder 6 Internal MIC 7 TFT LCD Monitor 8 DC Jack 00709C SCD200 ...

Страница 14: ...uche 2 EASY Q see page 60 MULTI see page 91 FADE BLC TAPE EJECT VOL MF CHARGE MENU S SHOW FWD SEARCH REV 1 Function buttons EASY MULTI PB ZOOM DISPLAY MEMORY STICK TAPE 3 PB ZOOM see page 76 5 Mode Switch TAPE MEMORY STICK 4 DISPLAY see page 19 1 Touches de fonction 2 EASY Q CAM MULTI M PLAY SCD230 D250 D270 uniquement 3 PB ZOOM 4 DISPLAY 5 Sélecteur de mode TAPE MEMORY STICK SCD230 D250 D270 uniq...

Страница 15: ... only Vue de droite et du dessus 1 Sabot d accessoire 2 Haut parleur intégré 3 Molette de réglage du zoom voir page 32 4 Touche Slow Shutter voir page 59 5 Touche PHOTO voir page 66 6 Sélecteur NITE PIX voir page 67 7 Touche Zoom voir page 46 8 Entrée micro externe 9 Prise AV 10 Prise DV voir page 78 11 Prise USB voir page 80 SCD230 D250 D270 uniquement 3 FOCUS Adjustment knob 4 Slow Shutter Butto...

Страница 16: ...ge de la batterie 4 Touche TAPE EJECT éjection de la bande 5 Touche START STOP marche arrêt 6 Commutateur voir page 28 7 Emplacement de la carte Memory Stick SCD230 D250 D270 uniquement 8 Anneau de fixation pour la poignée de soutien 9 Pas de vis trépied 10 Éjection de la batterie Vue arrière et du dessous FADE BLC TAPE EJECT VOL MF CHARGE MENU S SHOW FWD SEARCH REV 6 Power Switch 7 Memory Stick S...

Страница 17: ...page 20 4 Touche ZERO MEMORY voir page 74 5 Touche PHOTO Search 6 Touche A DUB doublage sonore voir page 64 7 Touche FF avance rapide 8 Touche REW rembobinage 9 Touche PLAY lecture 10 Touches directionnelles avant arrière voir page 72 11 Touche F ADV avance image par image voir page 73 12 Touche STOP arrêt 13 Touche STILL pause 14 Touche SLOW ralenti 15 Touche DATE TIME date et heure 16 Touche X2 ...

Страница 18: ...28 OSD in PLAYER mode C SOUND 2 MIRROR ENTER PB ZOOM 1 2x M 0 0 0 0 0 5 5 min 1 6 bit VOL 1 1 DV 1 0 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 3 25 30 29 30 28 27 21 20 19 26 24 11 1 Niveau de la batterie voir page 26 2 Mode EASY voir page 60 3 Mode DSE effet spécial numérique sélectionné voir page 49 4 Program AE activation désactivation du mode d exposition automatique sélectionné voir page 43 5 Mode d équilibrag...

Страница 19: ...ant être enregistrées C Indicateur de carte mémoire MEMORY STICK D Indicateur d enregistrement et de chargement d images E Qualité Touche F Indicateur de protection contre l effacement voir page 94 G Marque DPOF voir page 93 H Indicateur de diaporama I TAILLE D ÉCRAN MPEG4 Activation désactivation de l affichage mode OSD Activation désactivation de l affichage Appuyez sur la touche DISPLAY à gauch...

Страница 20: ...n de la télécommande SCD230 D250 D270 uniquement Installation de la batterie de la télécommande Vous devez insérer ou remplacer la batterie au lithium lors de l achat du caméscope quand la télécommande ne fonctionne pas Insérez la batterie au lithium CR2025 en respectant la polarité et Veillez à ne pas inverser la polarité de la batterie Enregistrement automatique avec la télécommande La fonction ...

Страница 21: ... a doctor immediately Lithium Battery Installation La batterie au lithium sert à mémoriser la date et l heure ainsi que les titres et les réglages prédéfinis en l absence du bloc batterie ou de l adaptateur secteur La longévité de la batterie au lithium est d environ six mois à compter de sa mise en place et dans des conditions normales d utilisation Lorsque la batterie au lithium s affaiblit ou e...

Страница 22: ...Mise en place de la poignée de soutien Il est très important d ajuster la poignée de soutien afin de filmer dans les meilleures conditions possibles La poignée de soutien vous permet de maintenir le caméscope dans une position stable et confortable d appuyer sur le bouton Zoom et sur le bouton START STOP sans avoir à changer la position de votre main Poignée de soutien a Ouvrez le rabat de la poig...

Страница 23: ...ode switch to MEMORY STICK position SCD230 D250 D270 only Connexion d une source d alimentation MEMORY STICK TAPE Deux possibilités d alimentation s offrent à vous l adaptateur secteur et le cordon secteur utilisation intérieure le bloc batterie utilisation extérieure Utilisation de l adaptateur secteur et du câble CC 1 Connectez l adaptateur à un cordon secteur 2 Branchez le cordon secteur sur un...

Страница 24: ...om Par conséquent nous vous recommandons d avoir à disposition plusieurs batteries Chargement du bloc batterie au lithium ion 1 Fixez le bloc batterie sur le caméscope 2 Connectez l adaptateur secteur à un cordon secteur et branchez ce dernier sur une prise murale 3 Connectez le câble CC à la prise CC du caméscope 4 Éteignez le caméscope position OFF le témoin de charge se met alors à clignoter et...

Страница 25: ... recording time Time Approx 1hr Approx 1hr 30min Approx 1hr 30min Approx 2hr Utilisation du bloc batterie au lithium ion Durée d enregistrement selon le mode et le type de batterie Si vous éteignez l écran LCD le viseur s active automatiquement Les durées d enregistrement données dans le tableau ci dessus sont estimatives La durée d enregistrement réelle varie selon l utilisation Important Vous de...

Страница 26: ...rged and which indicates discharged SB LS110 only a b c d e Affichage du niveau de la batterie L affichage du niveau de la batterie indique la charge restante dans le bloc batterie a Entièrement chargée b Utilisée de 20 à 40 c Utilisée de 40 à 80 d Utilisée de 80 à 95 e Entièrement déchargée le symbole clignote Le caméscope va bientôt s éteindre changez la batterie dès que possible Veuillez vous r...

Страница 27: ...Avoid dropping or knocking your tapes Insertion et éjection d une cassette a SAVE b REC 1 3 2 4 push Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement N utilisez pas d autres types de bandes que les Mini DV 1 Faites glisser la touche TAPE EJECT vers l avant et soulevez légèrement le couvercle du compartiment à cassette Le ...

Страница 28: ...the LCD Effectuez votre premier enregistrement FADE S SHOW 4 1 3 2 1 Connectez une source d alimentation au caméscope voir page 23 bloc batterie ou adaptateur secteur Insérez une cassette voir page 27 2 Ôtez le cache de protection de l objectif 3 Placez le commutateur sur la position CAM mode caméscope Ouvrez l écran LCD Placez le sélecteur de mode sur la position TAPE SCD230 D250 D270 uniquement ...

Страница 29: ...hile in Record Search mode BLC TAPE EJECT VOL MF CHARGE MEN FWD SEARCH REV BLC TAPE EJECT VOL MF CHARGE MEN FWD SEARCH REV Lorsqu une cassette est insérée et que le caméscope est laissé en mode veille pendant plus de cinq minutes sans être utilisé il s éteint automatiquement Pour l utiliser de nouveau appuyez sur le bouton START STOP ou placez le commutateur principal sur OFF puis de nouveau sur C...

Страница 30: ...ecording Lors d un enregistrement il est très important de tenir le caméscope correctement Fixez le cache de protection de l objectif à la poignée de soutien reportez vous à l illustration ci contre Utilisation de l écran LCD 1 Maintenez le caméscope fermement par la poignée 2 Gardez le coude droit le long du corps 3 Placez votre main gauche sur le côté de l écran LCD ou sous ce dernier pour le so...

Страница 31: ...IAL LCD ADJUST DATE TIME TV DISPLAY CAMERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE LCD ADJUST VIEWER SET BRIGHT SELECT NORMAL BRIGHT ADJUST 1 8 COLOR ADJUST 1 8 CAM MODE BRIGHT SELECT NORMAL SUPER BACK LIGHT LCD ADJUST Votre caméscope est équipé d un écran couleur à cristaux liquides de 6 35 cm 2 5 pouces qui vous permet de voir directement ce que vous enregistrez ou visionnez Selon les conditions dans lesquel...

Страница 32: ...ER 8 Appuyez une nouvelle fois sur le MENU SELECTOR La luminosité BRIGHT SELECT peut être réglée sur NORMAL SUPER ou BACK LIGHT SCD270 uniquement Pour valider le paramètre sélectionné appuyez sur la MENU SELECTOR Si vous utilisez le mode LCD BACK LIGHT en intérieur ou dans un endroit sombre vous aurez du mal à distinguer l image SCD270 uniquement À l aide de la molette MENU réglez l intensité de l...

Страница 33: ... Lecture d une bande à l écran TAPE EJECT VOL MF CHARGE FWD SEARCH REV 1 2 4 Vous pouvez visionner les images que vous avez enregistrées sur l écran LCD Assurez vous que le bloc batterie est en place 1 Tout en maintenant appuyé le commutateur sélectionnez la position PLAYER Le bip de confirmation retentit 2 Insérez la bande que vous souhaitez visualiser voir page 27 3 Ouvrez l écran LCD Ajustez l ...

Страница 34: ... 0 2 0 0 3 VOL 1 1 3 2 FADE BLC TAPE EJECT OL MF MENU S SHOW FADE BLC TAPE EJECT VOL MF MENU S SHOW FWD 2 3 1 Réglage de l écran LCD lors de la lecture Vous pouvez régler l écran LCD tout en visionnant des images Le réglage se fait de la même manière qu en mode caméscope CAM voir page 31 Le haut parleur fonctionne uniquement en mode magnétoscope position PLAYER Lorsque vous visionnez des images su...

Страница 35: ...N OUT 2 Selecting Analog A V in or out 77 Available mode Liste des réglages M E N U SOUS MENU Fonctions P a g e M P L A Y 1 M R E C 1 P L A Y E R C A M E R A I N I T I A L CLOCK SET Réglage de l heure 38 WL REMOTE 1 Utilisation de la télécommande 39 BEEP SOUND 1 Lecture de sons variés 40 C A M E R A SHUTTER SOUND 1 Son accompagnant la touche Photo 41 A V D ZOOM Sélection du zoom numérique 46 DIS D...

Страница 36: ... button M E N U SOUS MENU Fonctions P a g e M P L A Y 1 M R E C 1 P L A Y E R C A M E R A M E M O R Y M PLAY SELECT Sélection du support de stockage MPEG4 PHOTO à lire 99 PHOTO QUALITY Sélection de la qualité d image 87 MPEG4 SIZE Sélection de la résolution d image 98 V I E W E R PRINT MARK Impression d images enregistrées sur une carte Memory Stick 93 FORMAT Formatage d une carte Memory Stick 96 ...

Страница 37: ... ZOOM PHOTO TAPE SLOW SHUTTER O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Digital special effects NITEPIX O le mode demandé fonctionne avec le mode activé le mode demandé ne peut pas être changé le mode de fonctionnement va s arrêter et le mode demandé va être utilisé le mode de fonctionnement va s arrêter et le mode demandé va être utilisé les données enregistrées pendant le mode activé seront activé...

Страница 38: ...REMOTE DEMONSTRATION SET TIME BEEP SOUND SHUTTER SOUND 0 0 0 0 1 J A N 2 0 0 3 CAM MODE INITIAL SET CLOCK SET 1 0 0 0 A M J A N 1 2 0 0 3 Réglage de l horloge CLOCK SET Le réglage de l horloge est possible en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo La date et l heure sont automatiquement pré enregistrées sur une bande Avant d enregistrer il convient de régler la date et l...

Страница 39: ...SOUND DEMO CAMERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE INITIAL SET CLOCK SET WL REMOTE DEMONSTRATION BEEP SOUND SHUTTER SOUND Activation désactivation de la télécommande WL REMOTE SCD230 D250 D270 uniquement L option WL REMOTE fonctionne en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo Cette option vous permet d activer ou de désactiver la télécommande du caméscope 1 Appuyez sur la touch...

Страница 40: ...WER CAM MODE INITIAL SET CLOCK SET BEEP SOUND SHUTTER SOUND DEMONSTRATION WL REMOTE Activation désactivation de la sonorité BEEP SOUND SCD230 D250 D270 uniquement L option BEEP SOUND fonctionne en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo Utilisez la touche MENU pour régler la fonction BEEP SOUND Cette option vous permet d activer ou de désactiver la sonorité émise chaque f...

Страница 41: ... DEMO CAMERA A V MEMORY VIEWER M REC MODE INITIAL SET CLOCK SET WL REMOTE BEEP SOUND SHUTTER SOUND DEMONSTRATION Bruit de l obturateur SHUTTER SOUND SCD230 D250 D270 uniquement Cette option n est disponible que si la fonction PHOTO est activée Elle permet d activer ou de désactiver le bruit de l obturateur lorsque vous êtes en mode appareil photo numérique 1 Placez le sélecteur de mode sur la posi...

Страница 42: ...CLOCK SET WL REMOTE BEEP SOUND SHUT SOUND DEMO CAMERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE INITIAL SET CLOCK SET WL REMOTE DEMONSTRATION BEEP SOUND SHUTTER SOUND Mode DEMONSTRATION La démonstration vous permet de vous familiariser avec les fonctions principales de votre caméscope Ce mode est disponible uniquement lorsque le caméscope est réglé sur CAM et qu il ne contient pas de bande La démonstration se ré...

Страница 43: ...ding fast moving subjects such as players in golf or tennis games Exposition automatique PROGRAM AE L exposition automatique est disponible uniquement en mode caméscope Elle vous permet d ajuster la vitesse d obturation et le diaphragme en fonction des différentes scènes à filmer Vous pouvez ainsi contrôler la profondeur de champ Mode AUTO Équilibrage automatique entre le sujet et l arrière plan À...

Страница 44: ...S SPEED CAMERA SET CAM MODE PROGRAM AE WHT BALANCE D ZOOM DIS DSE SELECT CAMERA SET CAM MODE INITIAL PROGRAM AE WHT BALANCE D ZOOM DIS DSE SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER Réglage de l exposition automatique 1 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez CAMERA et appuyez sur le MENU SELECTOR 3 Sélectionnez PROGRAM AE dans le sous menu qui s aff...

Страница 45: ... A V MEMORY VIEWER CAM MODE AUTO HOLD WHT BALANCE INDOOR OUTDOOR CAMERA SET Équilibrage du blanc WHITE BALANCE Cette fonction est disponible uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Elle permet de préserver la couleur particulière d un objet dans toutes les conditions de prise de vue Sélectionnez le mode WHITE BALANCE approprié pour obtenir une bonne qualité des couleurs de l image AUT...

Страница 46: ...about 10 mm about 0 5 inch away in the WIDE position Utilisation du zoom numérique Cette option n est disponible qu en mode caméscope Zoom avant et arrière L utilisation du zoom est une technique d enregistrement qui vous permet de changer la taille d un sujet Le zoom apporte à vos films une touche plus professionnelle mais doit être utilisé avec parcimonie Vous pouvez sélectionner la vitesse de z...

Страница 47: ... ZOOM OFF 100x 200x 400x 800x CAMERA SET CAM MODE INITIAL PROGRAM AE WHT BALANCE D ZOOM DIS DSE SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER Zoom numérique Le zoom numérique autorise une échelle de grandeur supérieure à 10 La qualité d image peut se détériorer à mesure que l échelle d agrandissement augmente Pour assurer la stabilité de l image nous vous recommandons d utiliser la fonction DIS lorsque vous fai...

Страница 48: ...MERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE PROGRAM AE WHT BALANCE D ZOOM DIS DSE SELECT CAMERA SET Stabilisateur électronique d images DIS L option DIS fonctionne uniquement en mode caméscope Elle compense jusqu à un certain point le léger tremblement qui peut survenir en filmant Cette fonction permet d obtenir des images plus stables dans les situations suivantes lorsque vous filmez avec le zoom lorsque vou...

Страница 49: ...to give a cinematic effect i MAKE UP mode This mode allows the images to be selected in red green blue or yellow colors b d c e f h g i a Effets spéciaux numériques DSE Cette fonction est disponible uniquement en mode caméscope Les effets numériques donnent un caractère original à vos films Choisissez l effet numérique que vous souhaitez donner à vos images Il existe neuf effets spéciaux au choix ...

Страница 50: ...INITIAL PROGRAM AE WHT BALANCE D ZOOM DIS DSE SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE DSE SELECT OFF ART MOSAIC SEPIA CAMERA SET NEGA MIRROR BLK WHT Sélection d un effet 1 Réglez le caméscope sur CAM mode caméscope 2 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 3 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez CAMERA et appuyez sur le MENU SELECTOR 4 Sélectionnez DSE SELECT dans le sous menu ...

Страница 51: ...MERA A V MEMORY VIEWER OUT CAM MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND 1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE OUT AV IN OUT Mode d enregistrement REC MODE Cette fonction est disponible en mode caméscope et magnétoscope SCD250 D270 uniquement Ce caméscope peut enregistrer et lire des cassettes en mode SP standard et LP longue durée SP standard permet 60 minutes d enregistrement su...

Страница 52: ... AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE OUT AV IN OUT CAM MODE INITIAL WIND CUT PB DSE REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AV IN OUT OUT AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER Mode AUDIO Cette fonction est disponible en mode caméscope et magnétoscope SCD250 D270 uniquement Ce caméscope peut enregistrer le son de deux manières différentes en 12 et 16 bits 12 bits vous pouvez enregistrer deux pist...

Страница 53: ...C MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AV IN OUT OUT AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER Coupe vent WIND CUT Cette fonction est disponible à la fois en mode caméscope et magnétoscope SCD250 D270 uniquement La fonction coupe vent réduit le niveau de bruit ambiant pendant le tournage et notamment le souffle du vent Lorsque cette fonction est activée certains bruits faibles sont supprimés et ne ser...

Страница 54: ...V DISPLAY CAMERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE DATE TIME VIEWER SET DATE TIME DATE TIME Affichage de la date et de l heure DATE TIME La fonction DATE TIME est disponible en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo La date et l heure sont automatiquement enregistrées sur une section spéciale de la bande 1 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 2 Désplacez le ...

Страница 55: ...E TV DISPLAY CAM MODE INITIAL LCD ADJUST DATE TIME TV DISPLAY CAMERA A V MEMORY VIEWER Affichage TV DISPLAY La fonction d affichage est disponible en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo Vous pouvez prérégler l affichage des messages comme suit OFF l affichage apparaît sur l écran LCD uniquement ON l affichage apparaît sur l écran LCD dans le viseur et sur la TV Utilis...

Страница 56: ...e values have not been preset in the regular menu Using Quick Menu Navigation Menu Menu rapide menu de navigation 1 0 0 0 A M J A N 10 2 0 0 3 MIRROR Cette fonction n est disponible qu en mode caméscope Elle permet d effectuer des réglages simples à l aide de la touche MENU SELECTOR sans devoir accéder à l ensemble des menus et sous menus DATE TIME voir page 54 Sélectionnez la fonction DATE TIME D...

Страница 57: ...STBY MIRROR 1 0 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 3 WL REMOTE DSE PROGRAM AE WHT BALANCE FOCUS SHUTTTER EXPOSURE DIS DATE TIME WHT BALANCE voir page 45 Sélectionnez la fonction WHT BALANCE Lorsque vous appuyez sur le MENU SELECTOR la valeur préréglée ou l indication AUTO apparaît à l écran La valeur préréglée peut uniquement être modifiée dans le menu WHT BALANCE FOCUS Mise au point manuelle automatique voi...

Страница 58: ...ining into the lens Vitesse d obturation et exposition SHUTTER SPEED EXPOSURE L option SHUTTER SPEED fonctionne uniquement en mode caméscope La fonction EXPOSURE est disponible en mode CAM et M REC Elles ne peuvent être modifiées qu à partir du menu rapide Quick Ces fonctions sont automatiquement activées et ou désactivées 1 Réglez le caméscope sur CAM 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez l i...

Страница 59: ...ion will not operate in EASY mode SLOW SHUTTER Low Shutter Speed Obturation lente SLOW SHUTTER SLOW SHUTTER L option SLOW SHUTTER fonctionne uniquement en mode caméscope La vitesse d obturation est réglable ce qui permet de prendre des objets se déplaçant lentement 1 Réglez le caméscope sur CAM 2 Appuyez sur la touche SLOW SHUTTER 3 Cette touche permet de sélectionner l une des vitesses d obturati...

Страница 60: ...débutants 0 0 0 0 0 STBY EASY 5 5 min 1 0 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 3 EASY MULTI Le mode EASY permet aux débutants de réaliser des enregistrements de façon très simple Le mode EASY est uniquement disponible en mode caméscope 1 Réglez le caméscope sur CAM 2 En mode EASY toutes les fonctions du caméscope sont désactivées et les options d enregistrement retrouvent leurs réglages de base à savoir Le niv...

Страница 61: ...BLC TAPE EJECT VOL MF GE ME FWD SEARC 1 a c b d 2 MF 0 0 0 0 0 5 3 min STBY 1 0 0 0 A M J U N 8 2 0 0 3 3 M FOCUS La fonction MF AF est disponible uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Dans la plupart des cas il est recommandé d utiliser la mise au point automatique ce qui vous permet de vous concentrer sur la composition de vos enregistrements L utilisation de la mise au point manu...

Страница 62: ...ode BLC on BLC off BLC Back Light Compensation Contre jour intelligent BLC FADE BLC TAPE EJECT VOL MF E MENU S SHOW FWD SEARCH La fonction BLC n est disponible qu en mode caméscope et enregistrement photo Un contre jour apparaît lorsque le sujet est plus sombre que son environnement Le sujet est à contre jour La personne filmée porte des vêtements clairs ou brillants alors que l arrière plan est l...

Страница 63: ...DE BLC S SHOW REC 0 00 15 REC 0 00 15 STBY 0 00 20 STBY 0 00 00 Hold down the FADE button a FADE OUT Gradual disappearance FADE BLC S SHOW La fonction FADE est disponible uniquement en mode caméscope Lors de l enregistrement de vos films vous pouvez utiliser certains effets spéciaux tels que le fondu en ouverture ou en fermeture afin de donner un aspect professionnel à vos séquences Début de l enr...

Страница 64: ...0 D270 only Cette fonction est disponible uniquement en mode magnétoscope Vous pouvez enregistrer un fond sonore 12 bits pour l ajouter au son d origine sur une bande enregistrée en mode SP Pour ce faire vous pouvez utiliser le micro interne ou bien connecter un micro externe ou un équipement audio Le son d origine ne sera pas effacé Réalisation du doublage sonore 1 Réglez le caméscope sur PLAYER ...

Страница 65: ...le MENU SELECTOR sélectionnez A V 3 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 4 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez AUDIO SELECT dans le sous menu qui s affiche 5 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 6 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez le canal de lecture AUDIO Appuyez sur le MENU SELECTOR pour valider votre sélection SOUND1 lecture d un enregistrement avec...

Страница 66: ...HOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER AV IN OUT OUT PLAYER MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND 1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE OUT AV IN OUT 1 Appuyez sur la touche PHOTO et maintenez la enfoncée L image fixe apparaît sur l écran LCD Pour quitter le mode PHOTO sans enregistrer relâchez la touche PHOTO 2 Relâchez la touche PHOTO et appuyez...

Страница 67: ...it NITE PIX NITE PIX 0 0 0 0 0 6 0 min STBY ON OFF NITE PIX La fonction NITE PIX est disponible uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Cette fonction permet d enregistrer un sujet dans l obscurité 0 lux 1 Réglez le caméscope sur CAM mode caméscope 2 Faites glisser le sélecteur NITE PIX sur ON La mention NITE PIX apparaît à l écran La lumière infrarouge invisible s allume automatiquem...

Страница 68: ...0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 3 ON OFF NITE PIX La fonction POWER NITE PIX est disponible uniquement en mode caméscope Cette fonction permet d enregistrer un sujet de façon plus claire qu avec la fonction NITE PIX La fonction POWER NITE PIX s affiche pendant trois secondes sur l écran LCD lorsque vous appuyez sur la touche SLOW SHUTTER alors que le sélecteur NITE PIX est placé sur ON Lorsque vous utilis...

Страница 69: ...e viewfinder can be used as a convenient alternative Various Recording Techniques Techniques d enregistrement 1 2 3 5 4 Selon l atmosphère que vous souhaitez créer vous pouvez utiliser différentes techniques d enregistrement Important Manipulez l écran LCD avec précaution lorsque vous le faites tourner Une rotation intempestive peut endommager la charnière qui relie l écran LCD à l appareil 1 De n...

Страница 70: ...llow Audio input left White S VIDEO input right Red Audio input TV La lecture d une cassette n est possible qu en mode magnétoscope Lecture sur l écran LCD L écran LCD s avère très pratique à l extérieur ou dans une voiture Lecture sur l écran de votre téléviseur Pour lire une cassette sur le téléviseur ce dernier doit disposer d un système couleur compatible avec celui du caméscope Nous recommand...

Страница 71: ...CR CAMCORDER VIDEO AUDIO L AUDIO R Connexion à un téléviseur sans entrée A V Vous pouvez connecter votre caméscope à un téléviseur via un magnétoscope 1 Reliez le caméscope au magnétoscope à l aide du câble AUDIO VIDEO fourni Jaune vidéo Blanc audio gauche Rouge audio droite STEREO uniquement 2 Reliez le magnétoscope au téléviseur 3 Placez le commutateur sur la position PLAYER 4 Allumez le télévis...

Страница 72: ... EJECT VOL MF CHARGE MENU S SHOW FWD SEARCH REV Les touches PLAY STILL STOP FF REW sont disponibles sur le caméscope et sur la télécommande Les touches F ADV avance image par image X2 et SLOW sont disponibles uniquement sur la télécommande SCD230 D250 D270 uniquement Si vous laissez plus de cinq minutes votre caméscope en mode STILL ou SLOW sans vous en servir il s éteint automatiquement pour évit...

Страница 73: ... Sound will only be heard during normal SP or LP playback Lecture image par image SCD230 D250 D270 uniquement Appuyez sur la touche F ADV de la télécommande en mode pause La fonction F ADV est disponible uniquement en mode pause Pour reprendre la lecture normale appuyez sur la touche PLAY STILL Lecture image par image avant Appuyez sur la touche F ADV de la télécommande en mode pause Lecture image...

Страница 74: ...O MEMORY SCD230 D250 D270 only Cette fonction est disponible à la fois en mode caméscope et magnétoscope Vous pouvez marquer sur la bande l endroit où vous voulez vous repositionner après la lecture 1 Pendant la lecture ou l enregistrement appuyez sur la touche ZERO MEMORY de la télécommande à l endroit que vous voulez retrouver plus tard L affichage de la date ou de l heure disparaît et fait plac...

Страница 75: ...E 12 AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER AV IN OUT OUT PLAYER MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND 1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE OUT AV IN OUT La fonction PB DSE n est possible qu en mode magnétoscope La fonction PB DSE permet d appliquer un effet spécial numérique DSE lors de la lecture d une bande ou de l affichage d une image fixe 1 Réglez le caméscope sur PLAYER...

Страница 76: ...re PB Zoom PB ZOOM BLC TAPE EJECT VOL MF ARGE MENU T W La fonction PB ZOOM est disponible uniquement en mode magnétoscope La fonction PB ZOOM permet d agrandir l affichage des séquences vidéo ou des images fixes 1 Appuyez sur la touche PB ZOOM en mode lecture ou en mode pause 2 L image est agrandie à partir de son centre et quatre flèches s affichent pour vous permettre de déplacer l image dans l ...

Страница 77: ...R PLAYER MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND 1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE AV IN OUT IN Ce caméscope permet d enregistrer des cassettes à partir d un magnétoscope ou d un téléviseur 1 Reliez le caméscope au magnétoscope ou à la télévision à l aide du câble AUDIO VIDEO 2 Réglez le caméscope sur la position PLAYER magnétoscope 3 Allumez le magnétoscope ou le téléviseur...

Страница 78: ...E1394 i LINK DV standard data connections Connexion à un autre appareil vidéo numérique Connexion à d autres appareils vidéo numériques standard Cette connexion est très simple Si l appareil comporte un port DV vous pouvez transférer des données en vous connectant au port à l aide d un câble adapté Attention il existe deux types de ports DV à savoir 4 et 6 broches a et b Celui de ce caméscope est ...

Страница 79: ...r environments mentioned above Configuration système requise Unité centrale Intel Pentium III 450 MHz ou compatible Système d exploitation Windows 98 SE ME XP Mac OS 9 1 10 2 Mémoire vive plus de 64 Mo de RAM Carte IEEE 1394 additionnelle ou intégrée Enregistrement avec un câble de connexion DV 1 Réglez le commutateur sur PLAYER 2 Connectez le câble DV non fourni au port DV IN OUT du caméscope et ...

Страница 80: ...e not guaranteed for all of the recommended computer environments mentioned above Transfert d images numériques avec l interface USB Vous pouvez transférer aisément une image fixe d une carte MEMORY STICK vers un PC via une connexion USB sans carte additionnelle Vous pouvez transférer une image vers un PC via la connexion USB Lorsque vous transférez des données vers un PC vous devez installer les ...

Страница 81: ...5 1 3 Le guide de l utilisateur de DVC Media 5 1 est inclus au format PDF Portable Document Format dans le CD D help d accompagnement Il est consultable à l aide du logiciel Acrobat Reader également compris dans le CD Acrobat Reader est un logiciel public d Adobe Systems Inc Ne connectez pas le caméscope à votre PC avant d installer le programme Si d autres périphériques sont connectés à votre PC ...

Страница 82: ...t de transférer facilement les données d une carte Memory Stick vers un ordinateur sans cartes supplémentaires 1 Placez le sélecteur de mode sur mémoire réglez le commutateur sur CAM caméscope ou PLAYER magnétoscope 2 Connectez l une des extrémités du câble USB au port USB du caméscope et l autre au port de votre ordinateur Utilisation de la fonction de diffusion en temps réel via le port USB USB ...

Страница 83: ...270 uniquement Terminal Protection tab La carte Memory Stick permet de stocker et de gérer les images fixes enregistrées par le caméscope Fonctions disponibles avec la carte Memory Stick Enregistrement d images fixes et de films au format de fichier MPEG4 Visualisation d images fixes Une seule image Diaporama toutes les images Visualisation de fichier MPEG4 Multi écran Protection des images contre...

Страница 84: ...ertion de la carte 1 Réglez le caméscope sur OFF 2 Insérez la Memory Stick dans le logement pour Memory Stick situé sur le côté droit du caméscope dans le sens de la flèche Retrait de la carte 1 Réglez le caméscope sur OFF 2 Appuyez sur la carte Celle ci est alors automatiquement éjectée de son compartiment 3 Retirez la carte N essayez pas de retirer la carte Memory Stick avant de l avoir insérée ...

Страница 85: ...er switch to PLAYER Selecting the CAMCORDER mode DCIM 100 SSDVC DCAM 0001 DCAM 0002 101SSDVC File number Folder number 000 0000 M PLAY Structure des dossiers et fichiers sur la carte Memory Stick Les images fixes sont sauvegardées sur la carte au format de fichier JPEG Les images mobiles sont sauvegardées sur la carte au format de fichier MPEG4 Chaque fichier est identifié par un numéro et tous le...

Страница 86: ...à chaque nouvelle image prendra le numéro suivant dans la séquence RESET REINITIALISATION Lorsque la carte Memory Stick ne contient aucun fichier la numérotation des fichiers commence à 0001 Lorsque la carte Memory Stick contient déjà des fichiers la numérotation se poursuivra à partir du dernier numéro de fichier 1 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY et réglez le commutateur sur CAM 2 Appuyez ...

Страница 87: ...O QUALITY MPEG4 SIZE CAMERA A V MEMORY VIEWER M REC MODE MEMORY SET PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M REC MODE NORMAL SUPER FINE SF F N FINE MEMORY SET PHOTO QUALITY TAPE MEMORY STICK Vous pouvez sélectionner la qualité d une image fixe que vous souhaitez enregistrer Sélection de la qualité d image 1 Placez le sélecteur de...

Страница 88: ...age appears on the screen Recording Still images to a Memory Stick in M REC Mode Enregistrement d images sur une carte Memory Stick 2 2 2 4 0 F TAPE MEMORY STICK PHOTO Vous ne pouvez pas enregistrer d images fixes sur une carte Memory Stick Enregistrement d images sur une carte Memory Stick 1 Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK 2 Réglez le caméscope sur CAM 3 Appuyez sur la to...

Страница 89: ...d to the Memory Stick While the camcorder is recording the still image appears on the screen Enregistrement d une image à partir d une cassette Vous pouvez enregistrer une image fixe à partir d une cassette sur la carte Memory Stick Si vous souhaitez enregistrer plusieurs images fixes à partir d une cassette utilisez la fonction COPY 1 Placez le sélecteur de mode sur TAPE 2 Réglez le commutateur s...

Страница 90: ...VOL MF CHARGE MENU S SHOW FWD SEARCH REV Vous pouvez lire et visualiser les images enregistrées sur la carte Memory Stick Deux possibilités vous sont offertes Une seule image permet de visualiser une image à la fois Diaporama permet de visualiser toutes les images automatiquement dans l ordre de leur enregistrement Multi écran pour afficher 6 images à la fois Visualiser une seule image 1 Placez le...

Страница 91: ...es press the FWD 19 20 21 22 23 24 24 24 100 0025 FADE BLC TAPE EJECT VOL MF CHARGE MENU S SHOW FWD SEARCH REV Visualiser plusieurs images à la fois 1 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY STICK 2 Réglez le commutateur sur PLAYER La dernière image enregistrée s affiche 3 Pour visualiser simultanément les six dernières images enregistrées appuyez sur la touche MULTI Une marque de sélection apparaî...

Страница 92: ...ssette sur la carte Memory Stick PLAYER MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND 1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE OUT AV IN OUT PLAYER MODE INITIAL WIND CUT PB DSE REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER AV IN OUT OUT Vous pouvez copier des images fixes enregistrées avec la fonction PHOTO d une cassette vers la carte Memory Stick Rembob...

Страница 93: ...FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M PLAY MODE THIS FILE NUM 000 ALL FILES MEMORY SET NUM 000 PRINT MARK INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Ce caméscope supporte le format d impression DPOF Digital Print Order Format Vous pouvez ainsi imprimer automatiquement les images contenues dans...

Страница 94: ... MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M PLAY MODE PROTECT ON MEMORY SET PROTECT INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Vous pouvez protéger les images des effacements accidentels La fonction FORMAT formatage de la mémoire entraîne la suppression de ...

Страница 95: ...PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M PLAY MODE THIS FILE CANCLE ALL FILES MEMORY SET DELETE INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Vous pouvez effacer les images contenues dans la carte Memory Stick Pour supprimer les images protégées vous devez préalablement dé...

Страница 96: ...E NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Vous pouvez utiliser la fonction MEMORY FORMAT formatage de la mémoire pour effacer l intégralité des images et des options mémorisées sur une carte Memory Stick images protégées comprises Le formatage d...

Страница 97: ...EG TAPE MEMORY STICK DCIM MISC SSMOV 100SMDVC Vous pouvez enregistrer des images mobiles et du son sur la carte Memory Stick Enregistrement d images capturées par un caméscope sous forme de fichier d image mobile sur la carte MEMORY STICK 1 Vérifiez que la carte MEMORY STICK est insérée dans le caméscope Si elle n est pas déjà dans le caméscope insérez la dans la fente 2 Placez le sélecteur de mod...

Страница 98: ...les d image mobile 1 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY STICK 2 Réglez le commutateur sur CAM 3 Appuyez sur la touche MENU 4 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez MEMORY 5 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 6 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez MPEG4 SIZE 7 Appuyez sur la touche MENU SELECTOR La valeur de l option MPEG4 SIZE passe de 320 x 240 à 160 x 120 à chaque act...

Страница 99: ...eil photo numérique SCD230 D250 D270 uniquement Digital Still Camera mode SCD230 D250 D270 only MPEG Playback Lecture MPEG The MPEG Playback function works in M PLAY mode only You can play the moving picture images on the Memory Stick During the MPEG4 playback you can hear sound at the PC speaker only You cannot hear it from the speaker onto a camcorder and TV 1 Set the mode switch to MEMORY STICK...

Страница 100: ...the direction of the arrow After finishing a recording Fin d un enregistrement 1 2 3 À la fin d un enregistrement vous devez débrancher votre caméscope de la source d alimentation De plus si vous laissez le bloc batterie lithium ion sur le caméscope après l avoir utilisé pour filmer la longévité de la batterie risque d être réduite C est pourquoi vous devez le retirer 1 Faites glisser la touche TA...

Страница 101: ...deo heads with a dry type cassette cleaner Cleaning and Maintaining the Camcorder Nettoyage des têtes vidéo Pour garantir un enregistrement de bonne qualité et des images nettes nettoyez les têtes vidéo lorsque les images sont brouillées difficilement visibles ou lorsqu un écran bleu apparaît 1 Réglez le commutateur sur PLAYER 2 Insérez une bande de nettoyage 3 Appuyez sur la touche PLAY STILL 4 A...

Страница 102: ... with your camcorder and view pictures on the LCD from anywhere in the world Using Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l étranger Chaque pays possède son propre système électrique et sa propre norme de couleurs Avant d utiliser votre caméscope à l étranger vérifiez les points ci après Sources d alimentation Vous pouvez connecter l adaptateur secteur de votre caméscope à toute prise do...

Страница 103: ...inking Informs that Action Troubleshooting Dépannage Avant de contacter le service après vente Samsung effectuez les vérifications simples suivantes Elles peuvent vous épargner un appel inutile Auto diagnostic Condensation Si le caméscope est déplacé directement d un endroit frais à un endroit chaud de la condensation peut se former à l intérieur ou sur la surface de la bande ou de l objectif Dans...

Страница 104: ...nt photo et lecture photo SCD230 D250 D270 uniquement Lent Lent Lent Lent Lent Lent Lent Lent Lent Lent Lent Aucune carte Memory stick n est insérée dans le caméscope La mémoire est insuffisante pour enregistrer La carte Memory Stick ne contient aucune image La carte Memory Stick est protégée contre tout enregistrement Vous tentez de supprimer une image protégée Le caméscope ne peut lire aucune im...

Страница 105: ...r defect Explanation Solution Symptom Si ces conseils ne résolvent pas le problème contactez le service après vente Samsung Vous ne pouvez pas allumer votre caméscope La touche START STOP ne fonctionne pas lors de l enregistrement Le caméscope s éteint automatiquement Le bloc batterie se décharge rapidement Un écran bleu apparaît en cours de lecture Une bande verticale apparaît lors de l enregistr...

Страница 106: ...250 D270 Modèles SCD200 D230 D250 D270 L apparence extérieure de ce produit et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans un souci d amélioration de la qualité Système Signal vidéo Système d enregistrement vidéo Système d enregistrement audio Cassette Vitesse de la bande Durée d enregistrement Durée d avance rapide rembobinage Technique d image Objectif Diamètre du fi...

Страница 107: ...PLAY 55 Affichage de la date et de l heure 54 Bloc batterie 24 Câble CC 23 Câble de connexion DV 78 79 Cassette 27 Connexion 71 Contre jour intelligent BLC 62 DIS 48 Doublage sonore 64 Écran LCD 30 31 Effacement 95 Effets spéciaux numériques 49 Équilibrage du blanc WHT BALANCE 45 Exposition EXPOSURE 58 Fonction Coupe vent 53 Fondu 63 Formatage 96 Frame advance Lecture image par image 73 Haut parle...

Страница 108: ...tronics Canada Inc SECA garantit que ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication De plus SECA s engage à sa discrétion à réparer ou à remplacer le produit s il ne fonctionnait pas correctement à cause d un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par...

Страница 109: ...talia http www samsung it Spain http www samsung es Samsung Electronics Internet Home Page United States http www samsungusa com United Kingdom http www samsungelectronics co uk France http www samsung fr Australia http www samsung com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Canada http www samsungcanada com Panama http www samsung panama com Italia...

Отзывы: