Samson 411 120 Скачать руководство пользователя страница 9

EN

EN

9

R. 09/23  841 811

Samson Corporation • 90 Monticello Rd • N.C. 28787 Weaverville USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533 • www.samsoncorporation.com

FR

FR

INTRODUCTION

Le compteur 411 120 est un générateur d’impulsions à 
engrenage ovale. Il est destiné à être installé dans la ligne de 
distribution et à être connecté à un équipement de surveillance.

Le compteur est destiné à être installé directement dans la 
conduite de distribution et à être raccordé à un équipement 
de surveillance. Il est recommandé d’installer un système 
de décompression dans la ligne pour éviter de causer des 
dommages de dilatation thermique à l’équipement.
Pour éviter les dommages causés par la saleté ou les 

L’utilisation de fluides à très haute ou basse viscosité, ainsi 
que des débits extrêmes, peuvent nécessiter un 
étalonnage par réglage des impulsions.
La précision du compteur a été réglée pour les conditions 
de fonctionnement suivantes : graisse de qualité NLGI-2 à 
une température de 20° dans une plage comprise entre 
0,1 et 2,5 kg/min.
Assurez-vous de sa connexion correcte aux pôles positif 
et négatif de la carte. La tension d’alimentation ne doit pas 
dépasser 24 V et 100 mA.
Les équipements de gestion en charge du traitement des 
impulsions générées seront connectés aux bornes comme 
suit:

particules solides entraînées par le fluide, il est 
recommandé d’installer un filtre à ouverture de maille de 
400 microns à l’entrée du compteur.
Pour la connexion à l’équipement de surveillance de 
réception des impulsions générées, gardez à l’esprit que 
1,11 ppg (impulsions par gramme) sont générés pour sa 
configuration correcte:

INSTALLATION

Unités du système de surveillance

Onces

(impulsions/oz)

Livres

(impulsions/lb)

Grammes 

(impulsions/g)

Kilo grammes

(impulsions/kg)

Paramètres

31.47

503.49

1,11

1100

•  Borne COM: connectez le fil de terre (GND) de 

l’équipement de gestion.

•  Borne A: connectez l’autre câble de l’équipement de 

gestion. Transmet les impulsions du capteur reed.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Le compteur 

est imprécis.

Il est utilisé avec un fluide à très haute ou basse 

viscosité.

Calibrez le compteur.

Température du fluide trop élevée ou trop basse.

Mauvais facteur d’étalonnage.

Débit réduit.

Présence de saleté dans la chambre de mesure. Nettoyer la chambre de mesure.

Le compteur 

ne génère pas 

d’impulsions.

Capteur Reed défectueux.

Contactez le service technique Samson.

Connexions desserrées.

Vérifier la connexion du câble.

Engrenages bloqués ou endommagés.

Démontez le compteur et vérifiez les engrenages 

pour le nettoyage ou le remplacement.

SOLUTION DE PROBLÈMES 

Содержание 411 120

Страница 1: ...28 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com Part No C d R f 411 120 GREASE PULSE METER 2 CONTADOR DE PULSOS DE GRASA 5 COMPTEUR VOLUM TRIQUE DE GRAISSE 8 EN ES FR Parts and technical servic...

Страница 2: ...ent and serious personal injuries See technical specifications chapter Do not exceed the maximum allowable working pressure of the equipment See technical specifications chapter Observe the manufactur...

Страница 3: ...eventing dirt damage or solid particles dragged by the fluid it is recommended to install a 400 microns filter at the meter entry To connect the monitoring equipment receiving the pulse generation not...

Страница 4: ...L M lvarez F Valle CONTADOR ELECTR NICO DE GRASA Pulser grasa 1 8 BSP Samoa 1 2 1042 06 Material Dimensiones en bruto Raw material dimensions Peso Weight Acabado Surface finish DENOMINACI N DENOMINAT...

Страница 5: ...presi n m xima de trabajo permitida del equipo Ver cap tulo de especificaciones t cnicas Atienda las advertencias de seguridad del fabricante de los fluidos empleados INFORMACI N SOBRE DESECHO DE RES...

Страница 6: ...n encargado de procesar los pulsos generados se conectar a los terminales de la siguiente manera arrastradas por el fluido se recomienda la instalaci n a la entrada del medidor de un filtro de abertur...

Страница 7: ...Valle CONTADOR ELECTR NICO DE GRASA Pulser grasa 1 8 BSP Samoa 1 2 1042 06 Material Dimensiones en bruto Raw material dimensions Peso Weight Acabado Surface finish DENOMINACI N DENOMINATION P 36 018...

Страница 8: ...Voir le chapitre des sp cifications techniques Ne pas d passer la pression de service maximale autoris e de l quipement Voir le chapitre des sp cifications techniques Respectez les avertissements de s...

Страница 9: ...ion en charge du traitement des impulsions g n r es seront connect s aux bornes comme suit particules solides entra n es par le fluide il est recommand d installer un filtre ouverture de maille de 400...

Страница 10: ...ADOR ELECTR NICO DE GRASA Pulser grasa 1 8 BSP Samoa 1 2 1042 06 Material Dimensiones en bruto Raw material dimensions Peso Weight Acabado Surface finish DENOMINACI N DENOMINATION P 36 018 11 H Gonz l...

Страница 11: ...11 R 09 23 841 811 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com...

Страница 12: ...18P01 A 741904 Kit N Kit N 741903 300 Kit N 741905 Kit N 741906 5 6 7 8 9 1 2 3 4 10 12 13 14 11 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part n C d 1 2 GREASE PULSE METER CONTADOR DE PULSOS DE GRASA 411120...

Страница 13: ...ECAMBIO Part No C d R f Pos Description Descripci n Description Remarks Observaciones 741903 300 4x 1 2 3 4 2x 5 6 PBC Kit Kit PBC Kit PBC 741904 7 2x 8 2x 9 Gears Kit Kit Engranajes Kit d Engrenages...

Страница 14: ...14 841 811 R 09 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com NOTES NOTAS...

Страница 15: ...15 R 09 23 841 811 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com NOTES NOTAS...

Страница 16: ...16 841 811 R 09 23 Samson Corporation 90 Monticello Rd N C 28787 Weaverville USA Phone 828 686 8511 Fax 828 686 8533 www samsoncorporation com www samsoncorporation com...

Отзывы: