background image

MODELS

This manual describes the intallation ope-
ration and meintenance of the ES-150.

The serial number and specifications are
shown on the identification plate attached
to the machine.

This appliance has been designed and
manufactured according to the following
European directives: 89/392/EEC,
93/68/EEC, 73/23/EEC and IEC-351-1
Standard.

Expected conditions of use and installation
instructions.

INSTALLATION  INSTRUCTIONS

For optimum performance and good main-
tenance of the machine, the installation
instructions contained in this manual
should be carefully followed:

L

OCATION

At the location for the machine the follo-
wing are necessary:

a) A waste outlet for water drainage - mini-
mum diameter 50mm.  Avoid bends and
inclinations in the drain pipe connection

b) A 3 phase power point 

c) Place the machine on a flat, horizontal
and solid surface to avoid vibration or
noise.  Regulate the rubber supports

C

ONNECTION

3 phase and neutral supply required with
20 amp isolating switch

D

IRECTION OF THE ROTATION

The basket must rotate in the direction of
the arrow shown on the machine (counter-
clockwise).  If it rotates in the opposite
direction, the direction of the rotation can
be reversed by interchanging 2 wires in the
feed cable.

EARTH IS 

COMPULSORY

M

ACHINE REGULATION

Once the putting into service instructions
have been completed, no initial regulation
of the machine is needed

OPERATING  INSTRUCTIONS

L

OADING OF THE MACHINE AND STARTING

a) Lift the lid of the machine
b) Fill the basket with product, preferably
out of the machine to avoid obstruction of
the drainpipe.
c) The product must be clean before being
put into the spin basket.  Do not compress
the food product when filling the basket.
d) Place the basket on the shaft of the
machine and check that it is in position by
rotating the basket a ¼ turn
e) Close the lid, set the timer at one or two
minutes and press the start button
f) At the end of the cycle, the machine will
stop automatically
g)  For increased output, use 2 baskets, loa-
ding and unloading the second basket
while the first basket is in use.

C

APACITY

For an efficient spin, fill the basket to
within 8 to 10cm (3-4inches) of the rim, an
approximate volume of 62.5 litres (10
kilos)

S

AFETY CONDITIONS

The salad drier incorporates the following
safety features
a) A safety microswitch cutout on the lid
b) No volt release in the event of power fai-
lure during use
c) A spring loaded, 'no hands' open lid posi-
tion

O

PERATION

a) Without timer
Turn the timer switch anticlockwise to the
constant running position and press the
start button. Stop by pressing the stop but-
ton. The machine has a braked motor.

b) With timer
Set the timer to the desired operating time
and press the start button. At the end of
the cycle the machine will stop automati-
cally

CARE  (MAINTENANCE  &  REPAIR)

Before carrying out any cleaning, inspec-
tion or repair of the machine, it is compul-
sory to isolate the machine from the mains.

T

IGHTENING THE BELT

a) Tilt the machine in order to gain access
to the base plate
b) Undo the grill in the machine base plate
c) Rotate the tension screw half a turn

clockwise until the belt is sufficiently ten-
sioned. Tighten the locknut.
d) Before starting the machine, replace the
grill of the lower lid.
e) Check if the machine works properly.

SUGGESTED  CLEANING  METHODS

F

OR DAILY CLEANING OF THE MACHINE

a)  The basket and the areas which are in

contact with the leaves must be cleaned
immediately after their use with hot
water and a regular washing-up liquid
for household use. Then, they must be
rinsed with abundant hot water. Finally,
use a clean cloth with ethyl alcohol to
clean the areas which are in contact with
food.

b) The exterior of the machine MUST NOT

be cleaned with a direct stream of water.
Use a wet cloth and a regular washing-up
liquid for cleaning it. Do not use bleach,
aggressive chemicals or metallic scou-
rers because they could damage the
stainless steel. 

F

OR THE CLEANING AND PRESERVING OF THE PRODUCT

a)  Cleaning and rinsing:

- Separate and select the leaves pro-

perly. (Leave out the bad leaves.)

- Clean and put them to soak.
- Rinse the leaves of lettuce properly.

b)  Spin:

- Eliminate the cleaning and soaking 

water. 

c)  Preserving:

- Do not cut the leaves into pieces until

they must be used. Preserve the leves

in food bags and keep them refrigera  

ted at 0-5ºC.   

OTHER  IMPORTANT  REMARKS

- If the feed cable were damaged and it

were necessary to replace it, such repla-
cement must be carried out only by a
technical service authorised by SAMMIC.

- The noise level of the machine in opera-

tion, as measured at a height of 1.6 m
and a distance of 1 m, is less than 70
dB(A). Background noise: 32 dB(A).  

3

ENGLISH

Содержание ES-150

Страница 1: ...WEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES ES 150 E s c u r r i d o r d e v e r d u r a s S a l a d d r i e r S a l a t s c h l e u d e r E s s o r e u s e C e n t r i f u g a p e...

Страница 2: ...itar tiempos de espera las operaciones de lle nado y vaciado del cesto se hacen mien tras se realiza el ciclo CAPACIDAD Para un centrifugado correcto rellenar un volumen del cesto aproximado de 8 o 10...

Страница 3: ...TIONS The salad drier incorporates the following safety features a A safety microswitch cutout on the lid b No volt release in the event of power fai lure during use c A spring loaded no hands open li...

Страница 4: ...g Zur Erh hung der Produktion und Vermeidung von Wartezeiten k nnen Sie mit 2 K rben abwechselnd arbeiten Das Entleeren und F llen eines Korbes ges chieht dann solange der andere Korb ges chleudert wi...

Страница 5: ...s de temps d attente CAPACIT Pour un essorage convenable ne pas rem plir le panier ras bord laisser une marge d une dizaine de centim tres S CURIT La s curit de fonctionnement de l Essoreuse ES 150 es...

Страница 6: ...ttesa le operazioni di riempimento e scarico del cestello si realizzano mentre si svolge il ciclo CAPACIT Per una centrifugazione corretta riempire il cestello con un volume di circa 8 o 10 cm dal bor...

Страница 7: ...zar 2 cestos Evitam se tempos de espera ao proceder ao enchimento e esva ziamento do cesto durante o decorrer do ciclo CAPACIDADE Para uma centrifuga o ptima encher o volume do cesto at aproximadament...

Страница 8: ...R ALIMENTATION PUISSANCE DIMENSIONS mm Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET EIGENSCHAFTEN KAPAZIT T PRO ARBEITSGANG PRODUKTION STUNDE NUTZINHALT DES KORBS DREHGESCHWINDIGKEIT DES KORBS BESCHICKUNG LEI...

Страница 9: ...conexi n trif sica Rel termico Stop button Contactor Start button Magnetic switch Timer Three phase connecting strip Thermal relay Interrupteur D arr t Contacteur Interrupteur de marche Interrupteur...

Страница 10: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 01 03 0...

Отзывы: