background image

10

Instruction leaflet and warnings for water softeners

english

Automatic Water Softeners MINI and MAXI

TECHNICAL DATA

• Operating pressure: Min. 2 ÷ Max. 8,6 bar (0,86 MPa)

Picture 3 LEGEND:
A

Water Inlet 

B

Water Outlet

1

Inlet tap

2

BY-PASS tap

3

Outlet tap

4

Nonreturn valve (DVGW DIN 1988 T2)

5

Glass

6

Drain

7

Height of the overflow hole

• 

Working Position:

taps 

1-3

open,

tap 

2

closed

• 

By-Pass Position:

taps 

1-3

closed,

tap 

2

open

This leaflet is an integral part of the product. Please
read the warnings provided carefully as these provi-
de important information concerning the safe instal-
lation, use and servicing of this product. This water
softener is intended to be used to soften cold
drinking water only, any other use is considered
improper and as such unreasonable.

ATTENTION:

for regeneration use only sodium

chloride NaCl (kitchen-salt). Acid or basic sub-
stances, as well as solvents and different chemi-
cal products, are not to be used.
Be sure of the constant presence of salt in the
pickle. In case it should lack and considering that
it is a fundamental element for resins regenera-
tion, the water softener will carry normally out
the operations it has been programmed to execu-
te but the water coming out from the fixture will
not be softened.
Therefore, you should check the presence of salt
in the pickle at regular intervals and add it in ca-
se it is lacking (fig. 2).

1. INSTALLATION WARNINGS

• Electric installation, waterworks and unloading

system must be already installed by the client  in
the right position in order to allow a correct in-
stallation of the water softener.

• The Installer cannot change the existing system

provided by the client.

• Place the water softener on a horizontal surface

in a place easy to be reached in order to carry
out setting and salt loading operations.

• Do not install the water softener in an area whe-

re the temperature is higher than 49°C or lower
than 4°C and near acid and/or corrosive pro-
ducts.

2. WATER NETWORK CONNECTION 

(fig. 3)

The water softener has to be set up in compliance

with the laws in force and according to the manu-
factuer’s instructions. The installation has to be car-
ried out by qualified personnel.
First of all, it is necessary to set up a tap between
the water network and the loading pipe. It will be
used to stop the water flow, in case of need.
A connection as the one described in fig. 3 with 3
ball valves and one nonreturn valve is recommen-
ded (DVGW, DIN 1988 T2), in order to protect the
water softener from possible hot water backflow, in
case the fixture supplies water to one or more boi-
lers.
The water coming out from the unloading system of
the  water while regenerating must be conveyed th-
rough a pipe in a pit, placed lower than  the water
softener, if possible (6).
If this is not possible, that is, if the pit has  been
placed higher than the water softener, you need to
be careful since 1.8 m is the maximum height ac-
ceptable provided that the distance from the water
softener unloading system is not longer than 5 m
and the pressure of the feeding water network is at
least 2.8 bar.
For different installations, please contact your sup-
plier.
• The pipe connecting the water softener unloa-

ding system to the pit must not be flattened or
have too narrow elbows. The flowing water must
not come up against any obstacle. If not, the wa-
ter softener is likely to undergo some troubles,
and could even stop sucking salty water from the
pickle.

The unloading system must never be directly con-
nected to a syphon or to unloading pipes, in order
to avoid possible return or pollutions into the water
softener.
Now, drill a hole in the pickle (7), and assemble the
overflow union and connect it through a pipe to a
pit placed lower than the union itself in order to al-
low the water to come out simply by falling rather
than by pressure.
The overflow union should unload the water in ex-
cess from the pickle caused by any possible defect
in functioning.
Do not connect the unloading pipe (6) and the
overflow pipe (7) to the same pit.

3. ELECTRIC NETWORK CONNECTION

Read Carefully the following warnings

While using any electrical fixture, you should fol-
low some fundamental rules, that is:
• never touch the fixture with wet or damp hands

or feet;

• never use the fixture with bare foot;
• never pull the feeding cable to disconnect the

fixture from the electrical network;

• never let children use the fixture;
• before carrying out any cleaning or maintenance,

MODEL

Max Flow

NaCl

Maximum

Cylinder

Resin

Rate

consuption

Salt

Volume

Litres

Rigeneration

Content

AMOUNT of WATER softened based on degree of hardness

f

30 °

40 °

50 °

60 °

d

16,5 °

22 °

27 °

33 °

mgCaCO

3

300

400

500

600

MINI

l. 1700

l. 1300

l. 1000

l. 850

l./h 800

Kg. 1,5

Kg. 25

l. 12

l. 9

MAXI

l. 4000

l. 3000

l. 2400

l. 2000

l./h 1500

Kg. 3

,0

Kg. 50

l. 24

l. 17

Содержание DA-12

Страница 1: ...PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DA 12 DA 26 D e s c a l c i f i c a d o r A u t o m t i c o A u t o m a t i c W a t e r S o f t e n e r A d o u c i s s e u r d E a u A u t o m a t i q u e A u t o m a t...

Страница 2: ...ed avvertenze per addolcitori d acqua Figura 2 Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 S A L E S A L T S E L S A L Z S A L Figura 1 Figure 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 1 MAXI MINI 465 mm 465 mm 1 130...

Страница 3: ...ion Drawing Schema d Installation Installationszeichnung Esquema de Instalaci n A 10 cm Libretto di istruzioni ed avvertenze per addolcitori d acqua 3 Uscita Outlet Sortie Ausgang Salida Entrata Inlet...

Страница 4: ...4 Libretto di istruzioni ed avvertenze per addolcitori d acqua Figura 6 Figure 6 Figure 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 5 Figure 5 Figure 5 Abbildung 5 Figura 5...

Страница 5: ...Disco Orario Indice dell ora Hour pointer Indice de l Heure Zeitangabe Indice de l Hora Figura 8 Figure 8 Figure 8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 7 Figure 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 7 Miscelatore Mix...

Страница 6: ...indice debe ser tarato a circa set at about calibr environ auf ca calibardo aprox Mini 3 Mini 3 Mini 3 Mini 3 Mini 3 Maxi 6 Maxi 6 Maxi 6 Maxi 6 Maxi 6 Legenda Valvole Legend Valves L gende Clapetes...

Страница 7: ...dotti acidi e o corrosi vi 2 CONNESSIONE ALLA RETE IDRICA fig 3 L istallazione deve essere effettuata in ottemperanza delle norme vigenti secondo le istruzioni del costrut tore come di seguito indicat...

Страница 8: ...ificare che la pallina contenuta nel bicchierino 5 di fig 3 resti a galla fino a quando il pescante nella salamoia non immerso nell acqua In caso contrario controllare la buona tenuta del collega ment...

Страница 9: ...ddolcita controllare programmazione timer mancanza di sale nella salamoia rabboccare la salamoia il miscelatore troppo aperto verificare la corretta apertura del miscelatore fig 8 VI Posizionare i rub...

Страница 10: ...to stop the water flow in case of need A connection as the one described in fig 3 with 3 ball valves and one nonreturn valve is recommen ded DVGW DIN 1988 T2 in order to protect the water softener fro...

Страница 11: ...f the union and the pipe Turn the push button onto start I connect the water softener plug with the electrical socket At this point the water softener regenerates by it self stopping on the service V...

Страница 12: ...lf faulty timer engine replace it weekly disk not programmed program it The valve regenerates at the wrong uncorrect timer regulation check if the programmed time is time correct Pickle is not sucked...

Страница 13: ...r ter le passage de l eau en cas de besoin On conseille un raccordement comme celui repr sent dans la fig 3 avec trois chapets bille et une vanne de non retour DVGW DIN 1988 T2 pour pr server l adouci...

Страница 14: ...esser le bouton et le faire tourner toujours en sens inverse aux aiguilles d une montre de fa on que la fl che indique aspiration saumure et rin age III V rifier que la bille contenue dans le petit ve...

Страница 15: ...au moins Avant l adoucisseur on conseille d appliquer un fil tre m canique pour liminer d ventuelles substan ces comme par exemple de la terre pr sente dans l eau en entr e dans l adoucisseur La vann...

Страница 16: ...n mit dem man falls notwendig die Wasserzufuhr aufhal ten kann Man empfiehlt einen Anschlu wie in Zeichnung 3 angegeben mit drei Kugelventilen und einem Absperrventil DVGW DIN 1988 T2 um den Enth rter...

Страница 17: ...egenerie ren waschen III anzeigt Festellen ob die im Becher 5 enthaltene Kugel der Abb 3 an der Oberfl che bleibt bis der Tiefstange in der Salzlake ins Wasser taucht Im ge genteiligen Fall die Haltun...

Страница 18: ...um eventuelle Substanzen wie zum Beispiel Erde die durch das Wasser an den Eingang des Enth rters kommt zu eliminierenbesei tigen Das ventil regeneriert automatisch Elektrische versorgung unterbrochen...

Страница 19: ...seg n se indica en la fig nr 3 con tres v lvulas a esfera y una v lvula de retenci n DVGW DIN 1988 T2 para proteger el ablandador de los posibles retornos del agua caliente en los casos en los que el...

Страница 20: ...ubo No debe apretarse fuerte mente el empalme de pl stico de la v lvula ser suficiente atornillarlo con las manos manteniendo bien dentro el tubo cuando se fija la tuerca Gire el interruptor hasta col...

Страница 21: ...c nico con el fin de eliminar las posibles sustan cias como es la tierra presente en el agua que entra en el ablandador La valvula no regenera alimentaci n lectrica desconectada conectar automaticamen...

Страница 22: ...al part of the machine and must be handed to the installer who in turn should hand it back to the user after having filled in the following table ATTENTION cette notice fait partie int grante du produ...

Страница 23: ...itori d acqua 23 Timbro dell Installatore Instaler s stamp Timbro del Venditore Seller s stamp Data Date Diagramma perdite di carico Service Flow pressure loss characteristics BAR 2 1 0 1 8 1 6 1 4 1...

Страница 24: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 10 06 0...

Отзывы: