background image

ESPAÑOL

21

1. GENERALIDADES

Acerca de este documento

Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman
parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles
cerca del mismo en todo momento. Es condición indispensa-
ble respetar estas instrucciones para poder hacer un correcto
uso del producto de acuerdo con las normativas vigentes.

Las instrucciones de instalación y funcionamiento se aplican al
modelo actual del producto y a las versiones de las normati-
vas técnicas de seguridad aplicables en el momento de su
publicación.

2. SEGURIDAD

Este manual contiene indicaciones básicas que deberán
tenerse en cuenta durante la instalación y uso del aparato.
Por este motivo, el instalador y el operador responsables debe-
rán leerlo antes de montar y poner en marcha el aparato.

No sólo es preciso respetar las instrucciones generales de
seguridad incluidas en este apartado, también se deben res-
petar las instrucciones especiales de los apartados siguientes
que van precedidas por símbolos de peligro.

2.1 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados 

en este manual

Símbolos:

Símbolo de peligro general

Peligro por tensión eléctrica

INDICACIÓN

 

Palabras identificativas:

¡PELIGRO!
Situación extremadamente peligrosa.

Si no se tienen en cuenta las instrucciones siguientes,
se corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso la
muerte.

¡ADVERTENCIA!
TEl usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser
de cierta gravedad. “Advertencia” implica que es pro-
bable que se produzcan daños personales si no se res-
petan las indicaciones.

¡ATENCIÓN!
Existe el riesgo de que la bomba o el sistema sufran
daños.

“Atención” implica que el producto puede resultar
dañado si no se respetan las indicaciones.

INDICACIÓN: Información de utilidad para el manejo
del producto. También puede indicar la presencia de
posibles problemas.

2.2 Cualificación del personal

El personal de montaje deberá estar debidamente cualifi-
cado para realizar las tareas asignadas.

2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de 

seguridad

Si no se siguen las instrucciones de seguridad, podrían produ-
cirse lesiones personales, así como daños en la bomba o el sis-
tema. La no observación de dichas instrucciones puede
anular cualquier derecho a reclamaciones por los daños sufri-
dos.

Si no se siguen las instrucciones, se pueden producir, entre
otros, los siguientes daños:

•Fallos en funciones importantes de la bomba o el sistema,

•Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y

reparación,

•Lesiones personales debidas a causas eléctricas, mecánicas o

bacteriológicas,

•Daños materiales.

2.4 Instrucciones de seguridad para el operador

Deberán cumplirse las normativas vigentes de prevención de
accidentes.

Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros
debidos a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse
las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej.
IEC, UNE, etc.) y de las compañías eléctricas.

2.5 Instrucciones de seguridad para la inspección y el 

montaje

El operador deberá asegurarse de que todas las tareas de ins-
pección y montaje son efectuadas por personal autorizado y
cualificado, y de que dicho personal ha consultado detenida-
mente el manual para obtener la suficiente información nece-
saria.

Las tareas relacionadas con la bomba o el sistema deberán
realizarse únicamente con el sistema desconectado.

2.6 Modificaciones del material y utilización de repuestos no 

autorizados

Sólo se permite modificar la bomba o el sistema con la apro-
bación con el fabricante. El uso de repuestos originales y
accesorios autorizados por el fabricante garantiza la seguri-
dad del producto. No se garantiza un funcionamiento
correcto si se utilizan piezas de otro tipo.

2.7 Modos de utilización no permitidos

La fiabilidad de la bomba o el sistema suministrados sólo se
puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del
apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores límite indica-
dos en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse
por exceso ni por defecto.

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Inmediatamente después de la recepción del producto:

•Compruebe si el producto ha sufrido daños durante el trans-

porte.

•Si el producto ha sufrido daños, tome las medidas necesarias

con respecto a la agencia respetando los plazos establecidos
para estos casos. 

¡ATENCIÓN! Riesgo de que se produzcan daños mate-
riales
Si el transporte y el almacenamiento transitorio no tie-
nen lugar en las condiciones adecuadas, el producto
puede sufrir daños.

•Para transportar la bomba, ésta debe colgarse o lle-

varse únicamente en el estribo provisto para tal fin. 
¡Nunca del cable!

•Durante el transporte y el almacenamiento transitorio 

proteja la bomba frente a la humedad, heladas o posi-
bles daños.

4. APLICACIONES

La bomba sumergible para aguas sucias y la bomba de des-
agüe de la serie SUBSON Premium se utilizan 

•para el vaciado automático de fosas y pozos, 

•para el mantenimiento en seco de sótanos y patios con riesgo

de inundaciones y 

•para el descenso de aguas superficiales 

Содержание SUBSON Premium 20 MFP

Страница 1: ...E EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO FRANCAIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 6 044 755...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 FIG 1 2 4 5 6 7 8 20 25 24 23 22 21 28 19 18 29 15 11 14 9 10 12 13 17 16 3 1 1 FIG 2 1 230V 50 Hz c b a d Bmin h 2 h 1 h H min...

Страница 5: ...des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installation Elle peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie Plus pr cis ment les dangers en...

Страница 6: ...est interdit d utiliser la pompe pour vidanger les pisci nes tangs de jardin ou endroits similaires lorsqu il y a des personnes dans l eau AVERTISSEMENT Danger pour la sant Ne pas utiliser la pompe p...

Страница 7: ...niveau d eau h FIG 2 et l arr te en cas de niveau d eau minimum h1 Les moteurs sont quip s d une protection moteur thermique qui arr te automatiquement le moteur en cas d chauffe ment excessif et l en...

Страница 8: ...min localement souvent niveau de la rue Un clapet anti retour ne constitue pas un dis positif de retenue Dans le cas de l installation fixe de la pompe il est conseill d installer le clapet anti retou...

Страница 9: ...refixer le c ble l aide du clip de maintien le plus pr s possible de l interrupteur dans le sens inverse au niveau de la poign e Le syst me automatique est ainsi teint et la pompe fonctionne en perman...

Страница 10: ...cuve D monter la cr pine d aspiration rincer la cr pine d aspiration la roue sous l eau cou rante La pompe ne s enclenche pas ne s arr te pas L interrupteur flotteur est bloqu ou ne bouge pas libreme...

Страница 11: ...current must be elimi nated Local directives or general directives e g IEC VDE etc and local power supply companies must be adhered to Risks through mechanical or bacteriological effects must be preve...

Страница 12: ...to seal the oil chamber against the fluid The mechanical seal chamber is filled with medical white oil so that the mechanical seal is lubricated and cooled during a dry run A further rotary shaft sea...

Страница 13: ...tion of the pump with a permanent pressure pipe the pump must be positioned and secured so that The pressure pipe connection does not support the weight of the pump The load of the pressure pipe does...

Страница 14: ...elation to the handle and working in the opposite direction fix the cable as close to the switch as possible on the handle again with the aid of the clip The auto matic system is then switched off and...

Страница 15: ...nnect the pump from the mains and remove from the shaft Remove the suction strainer and rinse the suc tion strainer impeller under running water Pump does not switch on off Float switch blocked or can...

Страница 16: ...te le normative locali e generali ad esempio IEC ecc e le prescrizioni delle aziende elettriche locali 2 5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l ispezione Il gestore deve assicurare che le op...

Страница 17: ...ssibili tubi flessibili ecc Accessori per montaggio sommerso fisso ad es valvole di intercettazione valvole di ritegno ecc 6 DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO 6 1 Descrizione della pompa FIG 1 Esempio SUBSO...

Страница 18: ...materiali Pericolo di danneggiamento a causa di manipolazione impropria Agganciare la pompa solo all angolare di supporto con una catena oppure una fune non utilizzare mai a tal fine il cavo elettric...

Страница 19: ...intervento punto di inserimento disinserimento pu essere modificato tramite il cavo del galleggiante libero spo stando il cavo all interno della molletta di fissaggio clip sull impugnatura della pompa...

Страница 20: ...raffreddare la pompa riavvio auto matico Temperatura del fluido pompato troppo alta Lasciare raffreddare Pompa insabbiata oppure bloccata Staccare la pompa dalla rete e sollevarla fuori dal pozzetto S...

Страница 21: ...la bomba o el sistema Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas mec nicas o bacteriol gicas Da os materiales 2 4 Instrucc...

Страница 22: ...se al uso previsto es imprescindible observar las pre sentes instrucciones Todo uso que no figure en las mismas se considerar como no previsto 5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 5 1 C digo 5 3 Suministro...

Страница 23: ...eben ser reali zadas exclusivamente por personal especializado y de acuerdo con la normativa vigente Es imprescindible respetar en todo momento la normativa de prevenci n de accidentes 7 1 Instalaci n...

Страница 24: ...da os mate riales El cierre mec nico no debe funcionar en seco La marcha en seco reduce la vida til del motor y del cierre mec nico Si el cierre mec nico ha sido da ado puede escaparse aceite en pequ...

Страница 25: ...puede producir el ensuciamiento del l quido a consecuencia del escape de aceite de la c mara de aceite que est llena de aceite blanco medicinal S lo una empresa especializada o el servicio t cnico Sa...

Страница 26: ...se enarena o se bloquea Desconecte la bomba de la red y s quela del pozo Desmonte el filtro de aspiraci n y lave el fil tro rodete con agua corriente La bomba no se conecta desco necta El interruptor...

Страница 27: ...almson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280 FAX 961 4 722 285 wsl cyberia net lb SALMSON ARGEN...

Отзывы: