salmson SBS 2-204 Скачать руководство пользователя страница 21

6. Descripción y funcionamiento

   6.1  Descripción de la bomba (Fig. 1)

La bomba sumergible es accionada por un motor 
estanco al agua a presión. La bomba y el motor tie-
nen un eje común. El medio de impulsión entra por 
la parte inferior a través de la abertura de aspiración 
central y sale expulsado por la boca de impulsión 
vertical. La bomba dispone de una válvula antirre-
torno integrada (pos. 5).
Las bombas SBS 2-204 se suministran con un rode-
te semiabierto (pos. 23), que es capaz de bombear 
las sustancias sólidas hasta 10 mm Ø (no las sustan-
cias sólidas fibrosas como hierba, hojas, trapos, etc.).
Si se realiza una instalación permanente, la bomba 
debe atornillarse a una tubería de impulsión fija (R 
1½) y, si la instalación es móvil, a una conexión de 
manguera.
El motor para ambos modelos está sellado en el lado 
del motor y del fluido con un cierre mecánico tán-
dem (pos. 20) contra la cámara de bombas. Para que 
los cierres mecánicos se mantengan lubricados y 
refrigerados durante la marcha en seco de la bomba 
se llena la cámara de éstos con aceite.

¡ATENCIÓN! Riesgo de falta de estanqueidad.

Si se daña el cierre mecánico es posible que se 

viertan pequeñas cantidades de aceite en el 

medio de impulsión.
Los motores están provistos de una protección 
térmica (1~: contacto de protección del bobinado 

(WSK), 3~: protección térmica del motor), que des-
conecta de forma automática el motor en caso de 
calentamiento excesivo y lo vuelve a arrancar una 
vez refrigerado. Para generar el campo giratorio, el 
motor monofásico lleva integrado un condensador.

7. Instalación y conexión eléctrica

La instalación y conexión eléctrica deberá reali-

zarla personal especializado de acuerdo con las 

normativas locales vigentes!
¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales!

Deberán cumplirse las normativas vigentes de 

prevención de accidentes.
¡ADVERTENCIA! Peligro por tensión eléctrica!

Es preciso excluir la posibilidad de que se pro-

duzcan riesgos debidos a la energía eléctrica.

Así pues, deberán respetarse las indicaciones 

de las normativas locales o generales [p. ej. IEC, 

UNE, etc.] y de las compañías eléctricas.

  7.1  Instalación

La bomba ha sido diseñada para los siguientes 
tipos de instalación: instalación sumergida per-
manente e instalación sumergida transportable.

¡ATENCIÓN! Riesgo de daños de la bomba!

•  Suspenda la bomba con ayuda de una cadena o 

cable guía exclusivamente por el asa, nunca por 

el cable eléctrico o conexión de tubería o man-

guera.

•  Al sumergir la bomba en la fosa o depósito no 

se debe dañar el cable de alimentación.

•  El lugar de instalación de la bomba debe estar 

protegido contra heladas.

•  Antes de instalar y poner en marcha la bomba, el 

depósito debe estar libre de sustancias sólidas (p. 
ej. escombros, etc.).

•  Para las medidas de montaje, véase el catálogo.
•  La tubería de impulsión debe disponer del diá-

metro nominal de la bomba (R 1½, posibilidad de 
ampliación).

7.1.1  Instalación sumergida permanente

Para la instalación sumergida permanente de la 
bomba SBS 2-204 con la tubería de impulsión, se 
debe posicionar y fijar una bomba de tal manera 
que:

•  la conexión de la tubería de impulsión no tenga 

que soportar el peso de la bomba.

•  la carga de la tubería de impulsión no afecte a los 

rácores de empalme.

7.1.2  Instalación sumergida transportable

Para la instalación transportable sumergida se 
debe asegurar la bomba en el depósito contra 
caídas y desplazamientos. (p. ej. sujetar la cadena 
con una ligera tensión inicial).

INDICACIÓN:
Para aplicaciones en fosas sin suelo firme, se debe 
colocar la bomba en una placa lo suficientemente 
grande o suspenderla en la posición correcta en 
un cable guía o en una cadena.

pos.

Descripción de los componentes

1

Cable cpl.

2

Tapa con asa

3

Alojamiento de la tapa

4

Carcasa del motor

5

Clapeta antirretorno

6

Conexión de tubería 1 ½“

7

Brida de la boca de impulsión

8

Junta plana

9

Parte superior de la carcasa de la bomba

10

Carcasa de la bomba

11

Interruptor de flotador

12

Portacables

13

Sellado de la entrada de cables

14

Condensador

15

Junta de la tapa

16

Soporte de rodamiento superior

17

Rotor cpl.

18

Estator

19

Soporte de rodamiento inferior

20

Cierre mecánico

21

Tornillo para drenaje de aceite con junta

22

Arandela

23

Rodete

24

Junta de la carcasa

25

Tamiz

26

Boquilla para la manguera R1½ (rosca exterior)

Español

21

SALMSON 04/2014

Содержание SBS 2-204

Страница 1: ...ALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO FRAN AIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 204...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...iivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las e...

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2a Fig 2b 11 24 a b c d SBS 2 204 0 45 407 273 245 1 13 SBS 2 204 0 9 424 290 245 1 15...

Страница 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 18 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 24 5...

Страница 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Страница 7: ...ion de pi ces d tach es d origine et d accessoires autoris s par le fabricant garantit la s curit L utilisation d autres pi ces d gage la soci t de toute responsabilit 2 8 Modes d utilisation non auto...

Страница 8: ...ns Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom trie maxi 10 mm Tension de r seau 1 230 V 10 3 400 V 10 Fr quence r seau 50 Hz Type de protection IP 68 Vitesse de rotation maxi 290...

Страница 9: ...uctions de la norme NFC 15 100 et des normes europ ennes 7 1 Installation La pompe est pr vue pour les types d installation suivants installation immerg e fixe ou mobile ATTENTION Risque d endommageme...

Страница 10: ...la gauche la rotation du moteur Si le sens de rotation est incorrect permuter 2 fils de phase sur l arriv e du courant 8 2 R glage de la commande de niveau ATTENTION Risque d endommagement de la pompe...

Страница 11: ...le discontacteur ou le sec tionneur du coffret Rotor bloqu Nettoyer le bo tier et la roue et si n ces saire remplacer la pompe Rupture du c ble V rifier la r sistance du c ble Si n ces saire changer...

Страница 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Страница 13: ...cessories authorised by the manufacturer ensure safety The use of other parts will absolve us of liability for consequential events 2 8 Improper use The operating safety of the supplied product is onl...

Страница 14: ...eed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input P1 see rating plate Motor power rating P2 see rating plate max flow rate see rating plate max pump lift see rating plate O...

Страница 15: ...general regulations e g IEC VDE etc and directives from local energy supply compa nies are to be followed 7 1 Installation The pump is designed for stationary and trans portable wet well installation...

Страница 16: ...mp in your hand Briefly switch on the pump The pump will move in the opposite direction to the motor If the direction of rotation is incorrect 2 phases of the mains connection must be exchanged 8 2 Ad...

Страница 17: ...circuit Insulation fault in the motor winding Check power supply Call on expert to check cable and motor Safety fuse capacitor defect Replace fuses capacitor Cable break Check cable resistance If nece...

Страница 18: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Страница 19: ...la aprobaci n con el fabricante El uso de repuestos originales y accesorios autorizados por el fabri cante garantiza la seguridad del producto No se garantiza un funcionamiento correcto si se utili za...

Страница 20: ...absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorbida P1 V ase la placa de caracter sticas Potencia nominal del motor P2 V ase la placa de caracter sticas Caudal m x V ase la placa de caracte...

Страница 21: ...j IEC UNE etc y de las compa as el ctricas 7 1 Instalaci n La bomba ha sido dise ada para los siguientes tipos de instalaci n instalaci n sumergida per manente e instalaci n sumergida transportable AT...

Страница 22: ...a bomba se mueve en sentido contrario giro hacia la izquier da respecto al giro del motor En caso de sentido de giro err neo se deben invertir 2 fases de la alimentaci n el ctrica 8 2 Ajuste del contr...

Страница 23: ...conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqueado reemplace la bomba Rotura del cable Compruebe la resistencia del cable...

Страница 24: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Страница 25: ...cizio non consentite La sicurezza di funzionamento del prodotto forni to assicurata solo in caso di utilizzo regolamen tare secondo le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 4 del manuale I...

Страница 26: ...min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza assorbita P1 vedere targhetta dati Potenza nominale del motore P2 vedere targhetta dati Portata max vedere targhetta dati Prevalen...

Страница 27: ...aggio sommerso trasportabile oppure sommerso fisso ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento della pompa Sospendere la pompa con l ausilio di una cate na o di una fune di sollevamento agganciata all appos...

Страница 28: ...o di rotazione del motore rotazione antioraria In caso di rotazione errata scambiare fra loro due fasi qualsiasi del cavo di alimentazione elettrica 8 2 Impostazione del regolatore di livello ATTENZIO...

Страница 29: ...e gli interruttori automa tici nella stazione di distribuzione Rotore bloccato Pulire il corpo e la girante se ancora bloccato sostituire la pompa Cavo interrotto Verificare la resistenza del cavo Se...

Страница 30: ...30 Notes...

Страница 31: ...31 Notes...

Страница 32: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: