salmson SBS 2-204 Скачать руководство пользователя страница 10

10

SALMSON 04/2014

Français

à un câble ou une chaîne dans une position adé-
quate.

  7.2  Raccordement électrique

AVERTISSEMENT ! Risque de décharge élec-

trique !

Le raccordement électrique doit être effec-

tué par un électricien agréé, conformément 

aux prescriptions locales en vigueur (ex : NFC 

15.100).

•  Vérifier que la nature, du courant électrique et la 

tension du réseau correspondent bien aux indi-
cations portées sur la plaque signalétique de la 
pompe.

•  Protection par fusibles : 16 A, neutre
•  L‘appareil doit être mis à la terre conformément 

aux instructions.

•  Utilisation d’un disjoncteur différentiel de protec-

tion ≤ 30 mA est obligatoire.

•  Utilisation d’un dispositif de protection homo-

logué avec contacts séparés de 3 mm.

•  La pompe est prête à être raccordée.
  Pompe avec moteur à courant triphasé (3~400V) :
• Pour le raccordement à courant triphasé (DM), 

l’extrémité nue du câble se présente comme suit.
Câble de sortie à 4 fils : 4 x 1,0

2

marron : 

 U

noir : 

 V

bleu : 

 W

vert/jaune :  PE
L’extrémité nue du câble doit être raccordée 
câblée dans le coffret de commande (voir la 
notice de montage et de mise en service du cof-
fret de commande).

8. Mise en service

DANGER ! Risque de décharge électrique !

La pompe ne doit pas être utilisée pour la 

vidange des piscines / étangs de jardin ou autres 

quand il y a des personnes dans l‘eau.
ATTENTION ! Risque d’endommagement de la 

pompe !

Avant la mise en service, la cuve et les tuyau-

teries doivent être nettoyées et débarrassées 

de matières solides telles que décombres éven-

tuels.

  8.1  Contrôle du sens de rotation

(uniquement pour les moteurs à courant triphasé)
Le sens de rotation correct de la pompe doit être 
contrôlé avant immersion de la pompe dans le 
fluide véhiculé. Ce sens de rotation est indiqué par
la flèche figurant sur la partie supérieure de la 
carcasse moteur.

•  Tenir la pompe correspondante dans la main,
•  Faire fonctionner la pompe brièvement. La pompe 

tourne alors dans la direction inverse (rotation 
vers la gauche) à la rotation du moteur.

•  Si le sens de rotation est incorrect, permuter 2 fils 

de phase sur l’arrivée du courant.

  8.2  Réglage de la commande de niveau

ATTENTION ! Risque d’endommagement de la 

pompe !

La garniture mécanique d’étanchéité ne doit pas

fonctionner à sec !

•  Le fonctionnement à sec diminue la durée de 

vie du moteur et de la garniture mécanique.

•  Le moteur est pourvu d’une chambre interca-

laire remplie d’huile afin d’assurer la protection 

contre le fonctionnement à sec pour la garni-

ture mécanique d’étanchéité.

•  Le niveau de l’eau ne peut descendre en dessous de 

la profondeur d’immersion minimale de la pompe. La 
commande de niveau doit être réglée en fonction du 
niveau minimum suivant : voir figure 2

  Fig. 2a: 

Mode de fonctionnement S3 : voir raccordement 
et puissance.

  Fig. 2b: 

Mode de fonctionnement S1 : voir raccordement 
et puissance.

•  Lors du remplissage de la cuve ou de la descente 

de la pompe dans la fosse, veillez à ce que le flot-
teur puisse se mouvoir librement.

•  Mettre la pompe en marche.

9. Maintenance

Les travaux d’entretien et de réparation devront 

être réalisés uniquement par du personnel qua-

lifié !
AVERTISSEMENT ! Risque d’infection !

Lors des travaux d’entretien, le port des vête-

ments de protection (gants de protection) est 

obligatoire pour prévenir les éventuels dangers 

d’infection.
AVERTISSEMENT ! Risque de décharge élec-

trique !

Il y a également lieu d’exclure tous dangers liés 

à l’énergie électrique.

•  Lorsque vous effectuez des travaux d‘entretien 

et de réparation, veillez à mettre la pompe hors 

tension et assurez-vous qu‘aucune remise en 

fonctionnement intempestive n‘est possible.

•  Les dommages occasionnés au câble de rac-

cordement ne doivent être réparés que par un 

électricien qualifié.

•  Changez l’huile de la chambre à huile une fois par 

an.

  • Retirez le vis de vidange d’huile avec joint  

(Fig. 1, rep. 21).

  • Inclinez la pompe afin que l’huile puisse s’écou-

ler (recueillir l’huile dans un réservoir propre et la 
jeter en respectant les prescriptions en vigueur).

  • Remplissez la pompe avec de l’huile neuve 

(regardez raccordement et puissance).

  • Replacez la vis de vidange d’huile ainsi que son 

joint.

Содержание SBS 2-204

Страница 1: ...ALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO FRAN AIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 204...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...iivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las e...

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2a Fig 2b 11 24 a b c d SBS 2 204 0 45 407 273 245 1 13 SBS 2 204 0 9 424 290 245 1 15...

Страница 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 18 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 24 5...

Страница 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Страница 7: ...ion de pi ces d tach es d origine et d accessoires autoris s par le fabricant garantit la s curit L utilisation d autres pi ces d gage la soci t de toute responsabilit 2 8 Modes d utilisation non auto...

Страница 8: ...ns Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom trie maxi 10 mm Tension de r seau 1 230 V 10 3 400 V 10 Fr quence r seau 50 Hz Type de protection IP 68 Vitesse de rotation maxi 290...

Страница 9: ...uctions de la norme NFC 15 100 et des normes europ ennes 7 1 Installation La pompe est pr vue pour les types d installation suivants installation immerg e fixe ou mobile ATTENTION Risque d endommageme...

Страница 10: ...la gauche la rotation du moteur Si le sens de rotation est incorrect permuter 2 fils de phase sur l arriv e du courant 8 2 R glage de la commande de niveau ATTENTION Risque d endommagement de la pompe...

Страница 11: ...le discontacteur ou le sec tionneur du coffret Rotor bloqu Nettoyer le bo tier et la roue et si n ces saire remplacer la pompe Rupture du c ble V rifier la r sistance du c ble Si n ces saire changer...

Страница 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Страница 13: ...cessories authorised by the manufacturer ensure safety The use of other parts will absolve us of liability for consequential events 2 8 Improper use The operating safety of the supplied product is onl...

Страница 14: ...eed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input P1 see rating plate Motor power rating P2 see rating plate max flow rate see rating plate max pump lift see rating plate O...

Страница 15: ...general regulations e g IEC VDE etc and directives from local energy supply compa nies are to be followed 7 1 Installation The pump is designed for stationary and trans portable wet well installation...

Страница 16: ...mp in your hand Briefly switch on the pump The pump will move in the opposite direction to the motor If the direction of rotation is incorrect 2 phases of the mains connection must be exchanged 8 2 Ad...

Страница 17: ...circuit Insulation fault in the motor winding Check power supply Call on expert to check cable and motor Safety fuse capacitor defect Replace fuses capacitor Cable break Check cable resistance If nece...

Страница 18: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Страница 19: ...la aprobaci n con el fabricante El uso de repuestos originales y accesorios autorizados por el fabri cante garantiza la seguridad del producto No se garantiza un funcionamiento correcto si se utili za...

Страница 20: ...absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorbida P1 V ase la placa de caracter sticas Potencia nominal del motor P2 V ase la placa de caracter sticas Caudal m x V ase la placa de caracte...

Страница 21: ...j IEC UNE etc y de las compa as el ctricas 7 1 Instalaci n La bomba ha sido dise ada para los siguientes tipos de instalaci n instalaci n sumergida per manente e instalaci n sumergida transportable AT...

Страница 22: ...a bomba se mueve en sentido contrario giro hacia la izquier da respecto al giro del motor En caso de sentido de giro err neo se deben invertir 2 fases de la alimentaci n el ctrica 8 2 Ajuste del contr...

Страница 23: ...conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqueado reemplace la bomba Rotura del cable Compruebe la resistencia del cable...

Страница 24: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Страница 25: ...cizio non consentite La sicurezza di funzionamento del prodotto forni to assicurata solo in caso di utilizzo regolamen tare secondo le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 4 del manuale I...

Страница 26: ...min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza assorbita P1 vedere targhetta dati Potenza nominale del motore P2 vedere targhetta dati Portata max vedere targhetta dati Prevalen...

Страница 27: ...aggio sommerso trasportabile oppure sommerso fisso ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento della pompa Sospendere la pompa con l ausilio di una cate na o di una fune di sollevamento agganciata all appos...

Страница 28: ...o di rotazione del motore rotazione antioraria In caso di rotazione errata scambiare fra loro due fasi qualsiasi del cavo di alimentazione elettrica 8 2 Impostazione del regolatore di livello ATTENZIO...

Страница 29: ...e gli interruttori automa tici nella stazione di distribuzione Rotore bloccato Pulire il corpo e la girante se ancora bloccato sostituire la pompa Cavo interrotto Verificare la resistenza del cavo Se...

Страница 30: ...30 Notes...

Страница 31: ...31 Notes...

Страница 32: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: