background image

  

FRANÇAIS

  

 

9

 

 

ROUE

 

Jusqu’à

 

140°C

 

Pression

 

ref.

 

16

 

bar

 

maxi

 

De

 

140

 

à

 

180°C

 

Pression

 

ref.

 

20

 

bar

 

maxi

 

315

 

400

 

500

 

GM

 

:

 

H7N

 

Q1AEGG

 

Volute/fond:

 

GGG40.3

 

Roue

 

:

 

GG25

 

Arbre

 

:

 

1.4021

 

Chemise

 

arbre

 

:

 

1.4571

 

Joint

 

corps

 

:

 

Plat

 

PFTE

 

GM

 

:

 

H75N

 

AQ1EGG

 

Volute/fond

 

:

 

1.4317

 

Roue

 

:

 

GG25

 

Arbre

 

:

  

1.4021

 

Boitier

 

quench

 

:

 

1.4021

 

Bague

 

de

 

refroidissement

 

:

 

1.4021

 

Chemise

 

arbre

 

:

 

1.4571

 

Joint

 

corps

 

:

 

Plat

 

PFTE

 

GM

 

:

 

H75N

 

AQ1EGG

 

Volute/fond

 

:

 

1.4317

 

Roue

 

:

 

1.4408

 

Arbre

 

:

 

1.4021

 

Boitier

 

quench

 

:

 

1.4021

 

Bague

 

de

 

refroidissement

 

:

 

1.4021

 

Chemise

 

arbre

 

:

 

1.4571

 

Joint

 

corps

 

:

 

Plat

 

PFTE

 

630

 

GM

 

:

 

H7N

 

Q1AEGG

 

Volute/fond

 

:

 

GGG40.3

 

Roue

 

:

  

1.4408

 

Arbre

 

:

 

1.4021

 

Chemise

 

arbre

 

:

 

1.4571

 

Joint

 

corps

 

:

 

Torique

 

EPDM

 

 

GM

 

H75N

 

AQ1EGG

 

Volute/fond

 

:

 

1.4317;

 

Roue

 

:

 

1.4408

 

Arbre

 

:

 

1.4021

 

Boitier

 

quench

 

:

 

1.4021

 

Bague

 

de

 

refroidissement

 

:

 

1.4021;

 

Chemise

 

arbre

 

:

 

1.4571

 

Joint

 

corps

 

:

 

Torique

 

EPDM

 

 
 

5.2.2

 

LIMITES

 

D’UTILISATION

 

5. 2. 2. 1

 

TEMPÉRATURE

 

Les

 

pompes

 

NOEH

 

sont

 

destinées

 

à

 

pomper

 

de

 

l’eau

 

surchauffée

 

de

 

120°C

 

jusqu’à

 

180°C.

 

 

Les

 

pompes

 

équipées

 

d’une

 

garniture

 

H7N

 

avec

 

flushing

 

et

 

quench

 

(API

 

plan

 

11/61)

 

sont

 

limitées

 

à

 

140°C.

 

 

Les

 

pompes

 

équipées

 

d’une

 

garniture

 

H75N

 

avec

 

quench

 

côté

 

atmosphère

 

et

 

refroidissement

 

intensif

 

(API

 

plan

 

61)

 

pour

 

utilisation

 

de

 

140

 

à

 

180°C.

 

Pour

 

le

 

refroidissement

 

prévoir

 

un

 

débit

 

d’eau

 

de

 

5

  ‐ 

7

  

l/min

 

à

 

30°C

 

et

 

une

 

pression

 

maximum

 

de

 

6

 

bar.

 

 

5. 2. 2. 2

 

PRESSION

 

DE

 

SERV ICE

 

La

 

pression

 

de

 

service

 

des

 

pompes

 

est

 

de

 

:

 

 

16bar

 

pour

 

les

 

pompes

 

équipées

 

d’une

 

garniture

 

H7N.

 

 

20bar

 

pour

 

les

 

pompes

 

équipées

 

d’une

 

garniture

 

H75N.

 

 

Pression

 

d’épreuve

 

hydrostatique

 

:

 

1,3

 

x

 

PS

 

 

5. 2. 2. 3

 

PLAGE

 

DE

 

FONCTIONNEMEN T

 

CON TINU

 

Plage

 

de

 

débit

 

autorisée

 

:

 

Q

opt

 

est

 

le

 

débit

 

correspondant

 

au

 

point

 

de

 

meilleur

 

rendement.

 

 

TAILLE

 

de

 

POMPE

 

0,3.Qopt<Q<1,1.Qopt

 

150

500

 

et

 

150

630

 

0,5.Qopt<Q<1,1.Qopt

 

100

160

 

à

 

150

200

 

200

630

 

250

315

 

à

 

350

400

 

0,7.Qopt<Q<1,2.Qopt

 

200

315

 

et

 

200

400

 

 

Pour

 

une

 

utilisation

 

en

 

zone

 

ATEX,

 

il

 

sera

 

nécessaire

 

de

 

relever

 

le

 

point

 

de

 

fonctionnement

 

réel

 

et

 

de

 

vérifier

 

que

 

l’élévation

 

de

 

température

 

du

 

fluide

 

dans

 

la

 

pompe

 

dans

 

les

 

différentes

 

phases

 

de

 

fonctionnement

 

de

 

la

 

pompe

 

est

 

compatible

 

avec

 

la

 

classe

 

de

 

température

 

de

 

surface.

 

La

 

formule

 

ci

dessous

 

donne

 

la

 

relation

 

entre

 

température

 

de

 

surface

 

/

 

température

 

fluide

 

et

 

rendement

 

pompe

 

:

 

T

o

=T

f

+

v

 

v

=[(g.H)/(c.

)]*(1

)

 

Avec

 

:

 

c=capacité

 

calorifique

 

du

 

fluide

 

en

 

J/Kg.K

 

g=gravité

 

en

 

m/s²

 

H=hauteur

 

manométrique

 

en

 

m

 

T

f

=température

 

du

 

liquide

 

pompé

 

en

 

°C

 

T

o

=température

 

de

 

surface

 

en

 

°C

 

=rendement

 

hydraulique

 

au

 

point

 

de

 

fonctionnement

 

v

=température

 

différentielle

 

 

 

5. 2. 2. 4

 

V ITESSE

 

MAXIMUM

 

ET

 

NOMB RE

 

DE

 

DEMA RRAGES

 

AUTORISES

 

PAR

 

HEURE

 

 

Vitesse

 

maximum

 

autorisée

 

:

 

Le

 

tableau

 

ci

dessous

 

rappelle

 

les

 

vitesses

 

maximum

 

autorisées

 

pour

 

chaque

 

taille

 

de

 

pompe.

 

La

 

vitesse

 

maximum

 

est

 

fonction

 

de

 

la

 

matière

 

de

 

la

 

roue,

 

de

 

la

 

température

 

d’utilisation

 

et

 

de

 

son

 

diamètre.

 

 

1800

 

tr/mn

 

1500

 

tr/mn

 

200

315

 

150

500

   

150

630

 

  

200

400

   

200

500

 

  

200

630

   

250

315

 

  

250

400

   

250

500

 

  

250

630

   

300

400

 

  

300

500

   

350

400

 

 

Nombre

 

de

 

démarrages

 

par

 

heure

 

:

 

Attendre

 

l'arrêt

 

complet

 

du

 

moteur

 

avant

 

de

 

lancer

 

un

 

nouveau

 

démarrage

 

sous

 

peine

 

d'endommager

 

moteur

 

et

 

pompe.

 

La

 

fréquence

 

maximum

 

de

 

démarrages

 

dépend

 

du

 

moteur

 

utilisé.

 

Consulter

 

le

 

fabricant

 

en

 

cas

 

de

 

doute.

 

 

Il

 

est

 

recommandé

 

de

 

ne

 

pas

 

dépasser

 

8

 

démarrages

 

par

 

heure

 

pour

 

une

 

puissance

 

allant

 

jusqu’à

 

100KW

 

et

 

5

 

démarrages

 

par

 

heure

 

au

delà

 

de

 

cette

 

puissance.

 

5. 2. 2. 5

 

TYPE

 

DE

 

FLUIDE

 

La

 

pompe

 

est

 

utilisée

 

pour

 

le

 

transfert

 

d’eau

 

surchauffée

 

jusqu’à

 

180°C

 

suivant

 

les

 

constructions.

 

 

5.2.3

 

SENS

 

DE

 

ROTATION

 

Démarrer

 

la

 

pompe

 

avec

 

un

 

mauvais

 

sens

 

de

 

rotation

 

pourrait

 

l’endommager

 

rapidement.

 

 

Lors

 

de

 

la

 

première

 

mise

 

en

 

service

 

ou

 

après

 

une

 

opération

 

de

 

maintenance

 

ayant

 

nécessité

 

de

 

débrancher

 

l’alimentation

 

électrique,

 

il

 

est

 

impératif

 

de

 

contrôler

 

le

 

sens

 

de

 

rotation

 

du

 

moteur.

  

Une

 

flèche

 

indique

 

le

 

sens

 

de

 

rotation

 

sur

 

la

 

pompe.

 

 

Contrôler

 

le

 

sens

 

de

 

rotation

 

sur

 

le

 

moteur

 

désaccouplé

 

(spacer

 

d’accouplement

 

démonté

 

ou

 

moteur

 

démonté).

 

Quand

 

cela

 

n’est

 

pas

 

possible

 

pour

 

des

 

raisons

 

de

 

construction

 

(pompes

 

munies

 

d’un

 

système

 

d’accouplement

 

rigide

 

entre

 

moteur

 

et

 

hydraulique)

 

il

 

faudra

 

s’assurer

 

que

 

l’hydraulique

 

tourne

 

sans

 

point

 

dur

 

après

 

l’essai

 

et

 

avant

 

la

 

mise

 

en

 

marche

 

définitive.

 

Le

 

sens

 

de

 

rotation

 

sera

 

contrôlé

 

lors

 

de

 

la

 

phase

 

d’arrêt

 

du

 

moteur

 

après

 

un

 

bref

 

démarrage.

 

Si

 

le

 

sens

 

de

 

rotation

 

doit

 

être

 

modifié

 

alors

 

privilégier

 

l’inversion

 

de

 

deux

 

phases

 

dans

 

la

 

boite

 

à

 

bornes

 

du

 

moteur.

  

Il

 

est

 

aussi

 

possible

 

d’inverser

 

les

 

phases

 

au

 

départ

 

moteur

 

dans

 

l’armoire.

 

Dans

 

ce

 

cas,

 

modifier

 

aussi

 

le

 

repérage

 

des

 

câbles

 

sur

 

les

 

schémas

 

électriques.

 

 

5.2.4

 

NIVEAU

 

SONORE

 

Le

 

niveau

 

sonore

 

d’un

 

groupe

 

moto

pompe

 

dépend

 

à

 

la

 

fois

 

du

 

type

 

de

 

moteur

 

installé

 

et

 

de

 

sa

 

vitesse,

 

de

 

la

 

qualité

 

et

 

du

 

degré

 

d’usure

 

de

 

l’accouplement

 

semi

élastique

 

(si

 

modèle

 

concerné),

 

de

 

la

 

vitesse

 

d’écoulement

 

du

 

fluide,

 

de

 

la

 

conception

 

des

 

tuyauteries,

 

 

Les

 

valeurs

 

suivantes

 

sont

 

donc

 

données

 

seulement

 

à

 

titre

 

indicatif.

 

Elles

 

prennent

 

en

 

compte

 

des

 

niveaux

 

sonores

 

moyens

 

de

 

moteurs

 

électriques

 

asynchrones.

 

 

Si

 

un

 

niveau

 

sonore

 

doit

 

être

 

garanti,

 

seul

 

un

 

essai

 

réalisé

 

sur

 

le

 

groupe

 

livré

 

peut

 

être

 

représentatif.

 

 

Содержание NOEH

Страница 1: ...NOEH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS N M S n 4095567 Ed 3 10 13 FRAN AIS ENGLISH...

Страница 2: ......

Страница 3: ...NOEH INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRAN AIS N M S n 4095567 Ed 3 10 13...

Страница 4: ...2...

Страница 5: ...2 Temp ratures du fluide 6 2 9 3 Risque d accumulation de m langes explosifs 7 2 9 4 Risque de fuites 7 2 9 5 Groupe complet 7 2 9 6 Groupe livr sans moteur sans instrumentation 7 2 9 7 Protecteur d...

Страница 6: ...la mise en route 14 8 2 Remplissage d gazage 15 8 3 D marrage 15 8 4 Contr les effectuer apr s d marrage 15 8 5 Mise hors service 15 9 Maintenance 15 9 1 G n ralit s 15 9 2 Programme d entretien ET in...

Страница 7: ...en et de r paration prescrit Dommages corporels d origine lectrique m canique chimique thermique etc Dommages mat riels Perte de la protection anti d flagrante Risque de pollution de l environnement 2...

Страница 8: ...en vigueur pour pouvoir certifier son quipement CE La certification du groupe motopompe dans lequel la pompe sera int gr e sera de la responsabilit de l int grateur Il veillera respecter l ensemble de...

Страница 9: ...T Lorsque la pompe est utilis e en atmosph re explosible l utilisateur doit v rifier r guli rement les param tres suivants et respecter un plan de maintenance La surveillance portera particuli rement...

Страница 10: ...rocess du palier de la pompe permet le montage de garnitures sp cifiques pour des temp ratures de 140 et 180 C On trouve ces pompes dans les process utilisant des boucles de circulation d eau surchauf...

Страница 11: ...ent v temp rature diff rentielle 5 2 2 4 VITESSE MAXIMUM ET NOMBRE DE DEMARRAGES AUTORISES PAR HEURE Vitesse maximum autoris e Le tableau ci dessous rappelle les vitesses maximum autoris es pour chaqu...

Страница 12: ...forces et moments Correction due la temp rature pour temp rature 110 C C Etm E20b Avec E20b module d lasticit du mat riau de base 20 C et Etm la temp rature choisie Montage sur socle en fonte Refoule...

Страница 13: ...En modifiant les caract ristiques du r seau une vanne de r glage est install e au refoulement de la pompe Elle permet d augmenter ou de diminuer la perte de charge du r seau et donc de d placer le po...

Страница 14: ...e juste apr s arr t de la machine Avant d intervenir sur les parties mobiles du groupe motopompe l alimentation lectrique du moteur a t coup e et condamn e Le groupe moto pompe a t lign en usine Si u...

Страница 15: ...a pression dans le quench ne devra pas exc der 0 35 bar Refroidissement garniture m canique Pour une utilisation au del de 140 C les pompes sont quip es d une garniture m canique n cessitant un refroi...

Страница 16: ...Dans le cas de valeurs sup rieures un filtre appropri doit tre install contacter le fabricant du convertisseur pour la d finition et s lection de ce filtre ou contacter le fabricant du moteur pour con...

Страница 17: ...uides chauds l alignement d finitif de la pompe et du moteur ne pourra tre r alis qu une fois la temp rature de la pompe stabilis e Voir chapitre 7 1 4 LIGNAGE POMPE MOTEUR Relever les temp ratures de...

Страница 18: ...n matique 50 C en mm 61 2 74 8 41 8 50 8 19 8 24 2 Huile corresp SAE 20 et 20W SAE 10W Tailles de paliers et capacit s d huile Taille du palier Huile litre 45 0 8 55 1 5 65 2 0 75 2 3 9 2 1 1 FR QUENC...

Страница 19: ...garniture m canique 43 30 sur sa chemise et placer la clavette 94 01 sur l arbre 21 10 Prendre toutes les pr cautions n cessaires lors du montage de la garniture sur la chemise afin de ne pas endommag...

Страница 20: ...le bon fonctionnement des circuits auxiliaires Si besoin changer la garniture Hausse de temp rature du palier Niveau d huile insuffisant dans le palier Refaire le niveau d huile dans le palier Recher...

Страница 21: ...fois d mont e la pompe peut encore contenir une part de fluide pomp S assurer que les substances dangereuses pour l homme sont limin es Respecter les consignes de s curit pr sentes dans les fiches s c...

Страница 22: ...FRAN AIS 20 12 1 1 PLAN EN COUPE HYDRAULIQUE SIMPLE VOLUTE HYDRAULIQUE DOUBLE VOLUTE 12 1 2 NOMENCLATURE...

Страница 23: ...ompe Num ro ou d signation de s la pi ce s souhait es Le num ro de s rie et la d signation de la pompe sont grav s sur la plaque signal tique de la pompe 12 3 PIECES DE RECHANGE DE PREMIERE URGENCE Si...

Страница 24: ...FRAN AIS 22 13 DECLARATION CE...

Страница 25: ......

Страница 26: ...NOEH INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH N M S n 4095567 Ed 3 10 13...

Страница 27: ...2...

Страница 28: ...ructions for ATEX 6 2 9 2 Fluid Temperature 6 2 9 3 build up of explosive mixture 7 2 9 4 Preventing leakage 7 2 9 5 Complete unit 7 2 9 6 Pump unit delivered without motor without sensors 7 2 9 7 Cou...

Страница 29: ...hecks 14 8 5 Shutdown 14 9 Maintenance 14 9 1 General information 14 9 2 Maintenance and periodic inspections schedule 15 9 2 1 Lubrication 15 9 2 1 1 Oil change intervals 15 9 3 Dismantling and re as...

Страница 30: ...STRUCTIONS 2 4 1 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR OPERATION ON THE PUMP SET Make sure that electric power is switched off before maintenance operations starts Electrical protection should not be r...

Страница 31: ...structions to Avoid excessive surface temperature Avoid build up of explosive mixture Avoid sparks creation Prevent leakages Ensure proper maintenance to avoid hazard The following instructions for th...

Страница 32: ...readed hole or the earthing plate located on the base plate should be used to make proper earthing 3 TRANSPORT AND STORAGE 3 1 SAFETY MEASURES Never rest below a suspended load Keep a safe distance wh...

Страница 33: ...nd O Ring made of EPDM for pumps assembled with bearing bracket size 75 Shaft seal single mechanical seal type H7N Sic Carbon EPDM with flushing and quench according to API plan 11 61 or single mechan...

Страница 34: ...pump shaft turns freely after the test and before final pump start To check direction of rotation start motor briefly and check direction of rotation just before rotation stops If direction of rotati...

Страница 35: ...er department to get it ATEX pumps may be delivered with specific instrumentation Refer to pump technical datasheet or to acknowledgment of order to know exhaustive scope of supply 6 DESCRIPTION AND W...

Страница 36: ...e baseframe and reduces vibrations transmission to civil work Foundation work surface preparation and leveling of baseframe will be performed in the state of the art and should be done before grouting...

Страница 37: ...e pump Discharge pipe Nominal diameter of discharge pipe should be chosen to ensure a max flow speed of 3m s Filter If required a filter can be installed before the pump intake To ensure proper workin...

Страница 38: ...U 3 7 3 4 Y STARTER Grounding of the complete pumpset will be performed with special care Earthing will avoid any electrostatic accumulation in components of the pumpset Each part of the pumpset shoul...

Страница 39: ...e current consumption on each phase of the motor Check calibration of motor protections Check temperature of ball bearings on bearing housing surface Check flexible coupling alignment after several pu...

Страница 40: ...type SAE 20 et 20W SAE 10W Bearing bracket size oil quantity Bearing bracket size Oil liters 45 0 8 55 1 5 65 2 0 75 2 3 9 2 1 1 Oil change intervals The bearing bracket is delivered without the firs...

Страница 41: ...and install mechanical seal rotating part 43 30 onto shaft sleeve Press the key 94 01 in the shaft 21 10 Make sure that seals and friction faces are not damaged during assembly scrubs on the sleeve di...

Страница 42: ...sing Check that auxiliary equipments work properly Proceed with replacement of the mechanical seal if required Temperature of bearing bracket increases Oil level is too low in bearing bracket Add oil...

Страница 43: ...at may be used in auxiliary sealing systems Even when dismantled from the process line the pump may contain a part of pumped fluid Make sure that dangerous liquids have been eliminated Security requir...

Страница 44: ...ENGLISH 19 12 1 1 SECTIONAL DRAWING SINGLE VOLUTE CASING DOUBLE VOLUTE CASING...

Страница 45: ...son Hotline In case of inquiry please indicate Serial number Complete pump description Item or description of the requested spare part s The serial number of the pump is engraved on the pump nameplate...

Страница 46: ...ENGLISH 21 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Service consommateur 0 820 0000 44 0 12 TTC MIN service conso salmson fr www salmson com SI GE SOCIAL Espace Lumi re B timent 6 53 boulevard de la R publique 78403 Chatou Cedex FRANCE...

Отзывы: