background image

6

Via Ferrata Set

eSPañoL

SaLeWa via Ferrata Set

Antes  de  cada  uso,  leer  atentamente  esta  nota 

informativa y conservarla.

datos que aparecen en el producto:

Nombre del fabricante: SALEWA

CE  0408:  Número  del  organismo  de  certifi  ca-

ción: TÜV AUSTRIA Services GmbH – A-1015 VI-

ENNA – Krugerstraße 16

N° de serie : Las últimas dos cifras indican el año 

de fabricación.

EN 958/ UIAA 128: Norma de referencia.

en  el  mosquetón:  valores  de  carga  en  kN  (Kilo 

Newton) en el siguiente orden: carga de rotura 

máxima en dirección longitudinal,       carga 

de rotura con cierre abierto

Una cinta de seguridad roja e intacta en la bolsa 

protectora muestra la posición del mecanismo 

de disparo para el

sistema de frenos, es decir que no se ha activado 

nunca el amortiguador de caída.

Àrea de aplicación y advertencias de seguridad: 

El set vía ferrata sirve exclusivamente como me-

dio de seguridad para las vías ferratas. Para uso 

con enganche de arnés según EN 12277. Utilice 

siempre un casco para garantizar su propia se-

guridad  según  la  norma  EN  12492.  Lleve  ropa 

y calzado apropiado. Advertencia: los juegos de 

vía ferrata se testan según la norma con un peso 

de 80 kg. Este juego de vía ferrata de Salewa es 

adecuado para personas que pesan entre 50 y 

120 kilos (incluido el peso del  equipo). Por tan-

to, si los utilizan personas (especialmente niños) 

de peso notablemente inferior, en caso de caída 

es necesario tener en cuenta una fuerza de im-

pacto superior. Aquellas personas con un peso 

inferior a 50 kg, deberán reforzar la seguridad 

con una cuerda en todos los pasajes con riesgo 

de  caída.  En  este  tipo  de  pasajes,  recomenda-

mos ascender detrás de los niños y elegir sus vía 

ferrata adecuadamente para evitar caídas.

Forma de uso:

• El disipador está destinado al uso en vía fe-

rrata.

• El artículo Ergo Zip presenta un innovador sis-

tema  de  enrollamiento  (con  cremallera)  para 

los  brazos  de  aseguración  gracias  al  cual  se 

puede regular su longitud dependiendo de 

las necesidades efectivas mediante una cin-

ta  continua,  haciendo  que  las  cremalleras  no 

sean un elemento portante y relevante para la 

seguridad.

• Llevar el arnés completo (   de cintura y    de 

pecho   ) . Fijar el juego para vía ferrata al ar-

nés mediante la cinta cosida con un nudo de 

boca de lobo.

•  Fijar  siempre  dos  mosquetones  a  la  cuerda 

de seguridad. En fase de anclaje, fi jar primero 

el  primer  mosquetón  y,  después,  el  segundo 

(nunca a la vez). De esta manera, se garantiza 

siempre una conexión segura entre el escala-

dor y el cable metálico. Ver figura   1 - 2 - 3.

• Todos los elementos de la cadena de asegura-

ción (arnés, cuerda, mosquetones, cintas, dis-

positivos de aseguración, etc.)

  deben cumplir con los estándares EN.

• Tirar de los brazos de aseguración de los mos-

quetones  en  el  sentido  de  la  longitud  y  no 

hacia el alojamiento, que, además, no deberá 

sobrecargarse  ni  utilizarse  para  levantarse,  ni 

abrirse  o  regularse  autónomamente.  Para  el 

mantenimento,  dejar  al  proveedor  las  opera-

ciones de apertura o control.

• Asegurarse de que el producto es compatible 

con el equipamiento.

• Los usuarios profesionales y las estaciones de 

alquiler de material deben instruir a sus clien-

tes en el manejo del juego de vía ferrata y ha-

cerles accesible este manual de instrucciones. 

Es obligatorio realizar un control visual del jue-

go de vía ferrata antes de cada uso.

Medidas de seguridad:

• Proteger las cintas de salientes vivos y de ob-

jetos similares que puedan dañarlas.

• El agua y el hielo pueden consumir el disipa-

dor, reduciendo su resistencia: ¡aumentar, por 

tanto, las medidas de seguridad!

• No abra ni regule el alojamiento del Ergo Zip 

por su cuenta. Llévelo a su vendedor especia-

lizado  para  que  realice  el  mantenimiento,  lo 

abra y lo compruebe.

• No utilizar el disipador a temperaturas supe-

riores a los 80ºC.

• Antes y durante el uso, tener en cuenta la po-

sibilidad de pedir ayuda en caso de que surjan 

difi cultades.

• Este producto es un dispositivo de protección 

individual. En caso de uso por parte de otras 

personas, la cinta podría haber sufrido daños 

graves y no visibles.

• Nunca utilice un juego de vía ferrata que haya 

sido  reparado  o  modificado.  Por  ejemplo,  no 

podrían  hacerse  nudos  ya  que  debilitarían  la 

estructura; la cinta aislante debilita el material 

y no permite realizar un control visual preciso.

cuidado y mantenimiento:

•  Antes  y  después  de  cada  uso  se  debe  abrir 

la bolsa protectora y comprobar si la cinta de 

seguridad  muestra  deficiencias  o  fisuras.  En 

el caso de que la cinta de seguridad roja esté 

dañada, se debe sustituir el amortiguador de 

caída inmediatamente.

• Asegurarse de que el disipador no entre en 

contacto con productos químicos, sobre todo 

ácidos, ya que podrían destruir las fi bras sin 

que se vea.

• Evitar la exposición innecesaria a los rayos UV. 

Conservar el disipador a la sombra, en un lu-

gar fresco y seco, protegido de la fuentes de 

calor directas. Para el transporte, respetar las 

mismas indicaciones.

• Lavar exclusivamente con agua tibia o con un 

paño húmedo. Después, secar con cuidado. El 

disipador se puede cerrar para facilitar la lim-

pieza  y  el  secado.  Limpiar  el  alojamiento  del 

Ergo  Zip  utilizando  exclusivamente  un  paño 

húmedo.

• Después de lavarlo, dejar que el disipador se 

seque a la sombra, lejos de fuentes de calor. 

Asegurar  los  brazos  de  aseguración  en  posi-

ción alargada y limpiar el alojamiento.

• Lavar exclusivamente con agua tibia o con un 

paño húmedo. Después, secar con cuidado. El 

disipador se puede abrir y cerrar para facilitar 

la limpieza y el secado.

• Después de lavarlo, dejar que el disipador se 

seque  a  la  sombra,  lejos  de  fuentes  de  calor 

(+15°C – +25°C).

• Desinfectar el disipador sólo con productos 

adecuados que no dañen los materiales sinté-

ticos.

• Antes y después de cada uso, comprobar el di-

sipador y las costuras.

• Comprobar el funcionamiento del producto 

con regularidad: cada tres meses en caso de 

uso frecuente, una vez al año en caso de uso 

ocasional.

• No intentar reparar eventuales daños visibles.

En caso de caída que afecte al disipador (desga-

rro o rotura de la cinta), sustituir inmediatamen-

te el producto.

duración:

La duración efectiva depende exclusivamente 

de  las  condiciones  del  producto,  que  pueden 

variar en función de diferentes factores, como 

la forma y la frecuencia de uso, el desgaste, la 

exposición a los rayos UV, la humedad, las con-

diciones atmosféricas, etc.

En condiciones extremas, la duración se puede 

reducir a un solo uso o incluso menos en caso 

de que el equipamiento resulte dañado antes 

del primer uso (por ej., durante el transporte). 

Sustituir inmediatamente el disipador si:

• durante una revisión se hallan daños visibles.

• ha entrado en contacto con sustancias quími-

cas.

• no está absolutamente seguro de su seguridad.

• ha sufrido una caída fuerte (desgarro o rotura 

de la cinta).

ateNciÓN

• Los pocos casos de uso inadecuado presenta-

dos en estas instrucciones no son los únicos 

posibles. Existen numerosos otros uso inade-

cuados que no se pueden describir ni prever.

• Este producto está destinado exclusivamente 

al uso en vía ferrata.

• La escalada y el alpinismo son actividades pe-

ligrosas por sí mismas.

• El uso de este producto precisa conocimientos 

específi cos y experiencia práctica.

• El producto lo pueden utilizar solamente per-

sonas competentes y entrenadas. De lo contra-

rio, el usuario deberá estar sometido al control 

constante de una persona competente y entre-

nada.

• La inobservancia de estas instrucciones au-

menta el riesgo de lesiones o de muerte.

•  Se  desaconseja  vivamente  comprar  y  utilizar 

artículos usados.

•  Cada  uno  es  responsable  de  sus  actos  y  sus 

decisiones.

¡atención! 

El presente folleto informativo no 

sustituye  de  ninguna  manera  los  textos  espe-

cializados  ni  la  formación  de  un  guía  alpino. 

Antes de salir, infórmese sobre las condiciones 

meteorológicas  y  sobre  la  difi  cultad/longitud 

delitinerario.

SALEWA  rechaza  toda  responsabilidad  por 

eventuales  consecuencias  directas,  indirectas 

o accidentales y por otros tipos de daños que 

puedan producirse durante el uso de sus pro-

ductos o derivados del mismo.

Содержание Via Ferrata Set

Страница 1: ...F G E F G Frequency of use Service life Appropriate storage up to 10 years Seldom Once or twice per year up to 7 years Occasionally once per month up to 5 years Regularly several times per month up t...

Страница 2: ...angebracht werden da das die Konstruktion schw cht Klebeband schw cht das Material und verhindert eine ge zielte Sichtkontrolle Wartung und Pflege Vor und nach jedem Gebrauch ist die Schutzta sche zu...

Страница 3: ...not visible to the naked eye if it is not used properly Never use a via ferrata set that has been re paired or modified For example it is prohib ited to tie knots in the via ferrata set as this weake...

Страница 4: ...ri portato danni seri e non visibili Non utilizzate mai un Set da Via Ferrata che stato riparato o modificato Non dovrebbero ad esempio es sere applicati dei nodi poich la costruzione verrebbe indebol...

Страница 5: ...e pr sence la sangle peut subir des dommages s rieux et non visibles N utilisez jamais une longe de via ferrata qui a t r par e ou modifi e Il ne doit par exemple pas y avoir de n uds susceptibles d a...

Страница 6: ...sitivo de protecci n individual En caso de uso por parte de otras personas la cinta podr a haber sufrido da os graves y no visibles Nunca utilice un juego de v a ferrata que haya sido reparado o modif...

Страница 7: ...a d m pou it bez Va eho dohledu m e vaz utrp t v n a ne viditeln kody Nikdy nepou vejte horolezeck set kter byl opravov n i pozm n n Na setu nesm b t na p klad ud l ny uzly proto e ty potom oslabuj ce...

Страница 8: ...oraz nie przykleja ta my klej cej kt ra os abia materia oraz uniemo liwia celow kontrol widoczno ci Konserwacja lon y R kaw ochronny musi zosta otwarty przed oraz po u yciu Nale y sprawdzi czy na cze...

Страница 9: ...t SALEWA Via Ferrata Set SALEWA CE 0408 T V AUSTRIA Services GmbH A 1015 Wien Krugerstra e 16 EN 958 UIAA 128 Via Ferrata EN 12277 EN 12492 80 Salewa 50 120 50 Ergo Zip 1 2 3 EN ErgoZip 80 C Ergo Zip...

Отзывы: