background image

11

www.salda.lt

VEKA INT E EKO

[ fr ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Inscription

Обозначение

Labeling

Kennzeicnung

Caractéristique de l’inscription

Характеристика обозначения

Description

Bezeichnung der Kennzeichnung

Sortie

Выход

Output

Ausgang

Paramètres

Параметры

Characteristics

Parameter

M1

Servomoteur du clapet de dérivation  (« By-pass »)

Привод обходной заслонки («By-pass»).

By-pass actuator.

Antrieb der Bypass-Klappe.

K4, (X17- N, L, By)

Alimentation : 

230V AC

; Type: 

ON/OFF.

Питание:

 230V AC

;

 

Тип:

 ON/OFF.

Power Supply:

 230 V AC; Type: ON/OFF.

Speisung:

 230V AC 

Typ:

 ON/OFF.

M2

Servomoteur du clapet d’air neuf

Привод заслонки приточного воздуха.

Supply air damper actuator.

Antrieb der Zuluft-Klappe.

K3, (X17: N, L, Sup)

Alimentation : 

230V AC

; Type: 

ON/OFF

 (avec ressort).

Питание: 

230V AC

; Тип: 

ON/OFF

 (с пружиной).

Power Supply: 

230 V AC;

 Type: 

ON/OFF

 (with spring).

Speisung: 

230V AC;

 Typ: 

ON/OFF

 (mit Feder).

M3

Servomoteur du clapet d’air rejeté

Привод заслонки вытяжного воздуха.

Extract air damper actuator.

Antrieb der Abluft-Klappe.

K3, (X17: N, L, Sup)

Alimentation : 

230V AC

; Type: 

ON/OFF.

Питание:

 230V AC

;

 

Тип:

 ON/OFF.

Power Supply:

 230 V AC; 

Type:

 ON/OFF.

Speisung:

 230V AC 

Typ:

 ON/OFF.

M4

Pompe de circulation de l’aérotherme eau chaude

Циркуляционный насос водяного обогревателя.

Water heater circulatory pump.

Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

K1, (X18: NO_F, NO_F)

Alimentation : 

1f, 230V AC.

Питание:

 1f, 230V AC.

Power Supply:

 1f, 230 V AC.

Speisung:

 1f, 230V AC.

M5

Servomoteur de la soupape du refroidisseur à eau

Привод клапана водяного охладителя.

Water cooler valve actuator.

Antrieb des Ventils des Wasserkühlers.

(X9: VAL, VAL+)

(X9: VAL, VAL-)

Alimentation : 

24V AC

; Type: 

Type: 3-positione.

Питание:

 24V AC

;

 

Тип:

 3-х позиционный.

Power Supply:

 24 V AC; 

Type:

 3-position.

Speisung:

 24V AC 

Typ:

 3 Positionen.

M6

Servomoteur de la soupape de l’aérotherme

Привод клапана обогревателя воды.

Water heater valve actuator.

Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X9: +24V, 0-10V, GND

Alimentation : 

24V DC

; Valdymas: 

0-10V DC.

Питание:

 24V DC

;

 

Управление:

 0-10V DC.

Supply:

 24 V DC; 

Control:

 0-10 V DC.

Speisung:

 24V DC 

Steuerung:

 0-10V DC.

EAS

Signal d’alarme externe (anti-incendie)

Внешний сигнал тревоги (противопожарный).

External alarm signal (fire).

Äußeres Alarmsignal (des Brandschutzes).

X9: Alarm, GND

Type de signal: 

NC - inactif.

Тип сигнала:

 NC – неактивный.

Signal type:

 NC – inactive.

Signaltyp:

 NC - unaktiv

TL

Sonde de température de l’air neuf (ambiant)

Датчик свежего (наружного) воздуха.

Fresh (ambient) air temperature sensor.

Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft).

X8: T_L, COM

Élément sensible : 

NTC

; Tipas: 

gaine.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 канальный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type:

 duct.

Fühlelement:

 NTC

;

 

Typ:

 kanalspezifisch.

TJ

Sonde de température de l’air soufflé

Датчик температуры приточного воздуха.

Supply air temperature sensor.

Temperatursensor der Zuluft.

X7: T_J, COM

Élément sensible : 

NTC

; Tipas: 

gaine.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 канальный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type:

 duct.

Fühlelement:

 NTC

;

 

Typ:

 kanalspezifisch.

TA

Sonde température de l’air rejeté.

Датчик температуры вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.

Extract room(s) air temperature sensor.

Temperatursensor der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X21: T_A, COM

Élément sensible : 

NTC

; Tipas: 

gaine.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 канальный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type:

 duct.

Fühlelement:

 NTC;  

Typ:

 kanalspezifisch.

PV

Ventilateur d’air soufflé

Вентилятор приточного воздуха.

Supply air fan.

Ventilator der Zuluft.

X13, X15

Contrôle : 

0-10V DC.

Управление:

 0-10V DC.

Control:

 0-10 V DC.

Steuerung:

 0-10V DC.

IV

Ventilateur d’air rejeté

Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.

Extract room(s) air fan.

Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X14, X15

Contrôle : 

0-10V DC.

Управление:

 0-10V DC.

Control: 

0-10 V DC.

Steuerung:

 0-10V DC.

T1

Thermostat  antigel de l’aérotherme eau chaude

Противозамерзающий термостат водяного обогревателя.

Water heater antifreeze thermostat.

Frostbeständiger Thermostat der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X20: T_V, COM

Type: 

CO4C.

Тип:

 СО4С.

Type:

 CO4C.

Typ:

 CO4C.

TV

Sonde de température antigel du caloporteur de retour de l’aérotherme eau 

chaude

Противозамерзающий датчик температуры возвратного теплоносителя 

водяного обогревателя.

Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor.

Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der 

Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X20: T_V, COM

Élément sensible : 

NTC

; Tipas: 

surface.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 поверхностный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type: 

surface.

Fühlelement:

 NTC

;

 

Typ:

 oberflächig.

K1

Relais de la pompe de circulation du refroidisseur à fréon ou de l’aérotherme eau 

chaude

Реле циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного 

обогревателя.

Chlorofluorocarbon cooler or water heater circulatory pump relay.

Relais des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwär

-

mungseinrichtung.

X18: NO_F, NO_F

Charge maximale : 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

K2

Relais du circuit de puissance de la batterie électrique

Реле силовой цепи электрического обогревателя.

Electrical heater power circuit relay.

Relais des Leistungskreises der elektrischen Erwärmungseinrichtung .

X6

Charge maximale : 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

K3

Relais du servomoteur du clapet d’air neuf/rejeté

Реле приводов заслонок приточного/вытяжного воздуха.

Supply/extract air damper actuator relay.

Relais der Klappenantrieben der Zuluft bzw. der Abluft.

X17: N, L, Supl

Charge maximale : 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

Содержание VEKA INT 1000/12,0-L1 EKO

Страница 1: ...ungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT E EKO_P0052_AL_0006 VEKA INT E EKO CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Instruct...

Страница 2: ...d werksseitig so verpackt dass sie den normalen Transportbedingungen standhalten k nnen Nach Auspacken des Ger tes berpr fen Sie ob es beim Transport nicht besch digt wurde Besch digte Ger te d rfen n...

Страница 3: ...comply with the require ments set out above the manufacturer shall have the right not to apply the warranty in re spect of the occurrence of moisture water in damaged components Das Ger t ist f r den...

Страница 4: ...EKA INT E 1000 EKO VEKA INT E 2000 EKO air neuf air souffl outdoor air supply air Aussenluft Zuluft Ne jamais utiliser de c ble d alimentation endommag Ne jamais toucher avec les mains humides les c b...

Страница 5: ...to the air duct system and environment Installation shall be performed in such manner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Vibration may al...

Страница 6: ...6 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de Fig 6 6 Pic 6 Bild 6 a b c Fig 3 3 Pic 3 Bild 3 Fig 4 4 Pic 4 Bild 4 Fig 5 5 Pic 5 Bild 5 Fig 1 1 Pic 1 Bild 1 Fig 2 2 Pic 2 Bild 2...

Страница 7: ...nd as shown under the connection cover of the automatic control board The power supply cable and protection de vice automatic switch with characteristic C of the unit are selected according the Table...

Страница 8: ...indicates the operation modes of the unit pressure CO economy alarm 4 Electronic board has installed potentiometers which are used for adjusting maximum rotation speed of fan motors 5 Pressure maintai...

Страница 9: ...a batterie lectrique est d connect LED3 Clignote indication de la tension d alimentation claire anomalie Panne de la des sonde s signal de la panne externe cf tableau Principales anomalies et leur lim...

Страница 10: ...en 0 and 100 LED6 Flashes every 8s set heater value Tset 0 C Flashes every 1s set heater value Tset 0 C or 0 10V Constantly on fault of the controller RG2 LED1 claire le premier tage suppl men taire d...

Страница 11: ...ble NTC Tipas gaine NTC Sensitive element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezifisch TJ Sonde de temp rature de l air souffl Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X7 T_J COM...

Страница 12: ...ult Kabel und Verbindungen berpr fen Sensor defekt Sensorst rung Sensorverbindungen berpr fen Sensorwiderstand messen muss 10kohm bei 25 C sein Externes St rungssig nal St rungssignal bei 100 C hat de...

Страница 13: ...anssmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Remote control...

Страница 14: ...0 VDC P U Transsmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Al...

Страница 15: ...RV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA IV L N PE X15 X14 X5 X11 X12 X14 ECO200_107 ON TJ Supply air sensor X7 T_J Y1 Y2 G M5 24VAC 3 1 P COOLING F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm...

Страница 16: ...16 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO...

Страница 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO...

Страница 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO...

Страница 19: ...2 X11 X2 PE N L VAL VAL VAL 24V p 10V GND p mA GND Alarm GND 0 10V NO_F NO_F X13 X14 X15 X17 X19 X20 X7 X8 X9 X18 L By Sup L N N EAS EAS EAS X16 2 X16 2 X23 8 1 2 3 4 5 9 2 1 N L L contr 0 10V ECO Rot...

Страница 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO...

Страница 21: ...ellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer...

Страница 22: ...ne source lectrique conform ment au sch ma de branchement repr sent dans ce document et sous le couvercle de la bo te de la carte de contr le automatique Avant la mise en marche du dispositif de venti...

Страница 23: ...oins une fois par an Des roulements rendement lev sont utilis s dans la conception du moteur Ils ne r clament aucune lubrification pendant toute la dur e de vie du moteur D connecter le ventilateur de...

Страница 24: ...ie Heizk rper sich abgek hlt haben und der Ventilator zum Stillstand gekommen ist St rungsursache fin den und beseitigen Auf Taste reset dr cken und das Ger t erneut starten Bei Bedarf kann das Elektr...

Страница 25: ...u fournisseur a PCB a PCB reset Fault removal works shall be performed only by trained and qualified personnel Before start of repair works ENSURE THAT the unit is connected from the supply voltage an...

Страница 26: ...0 puissance utilis e power consumption Leistungsaufnahme kW 1 2 2 0 5 0 Ventilateur Fan Ventilator phase tension phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC 1 230 1 230 1 230 puissance courant power curren...

Страница 27: ...on protection class Schutzart IP 54 IP 54 IP 54 Puissance totale consomm e Total power consumption Total Leistungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 57 11 83 5 17 1...

Страница 28: ...egrated Integriertes Steuerungsystem Sch ma du branchement lectrique Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung 1 4 5 5 Classe du filtre Filter class Filterklasse ePM10 65 M5 ePM1...

Страница 29: ...dis positif au vendeur ses propres frais All equipment manufactured by us is pre run and tested before leaving our factory and is shipped in good working order and condition We therefore extend to th...

Страница 30: ...ement des filtres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is...

Отзывы: