background image

27

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ it ] 

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

La batteria elettrica dell’aria im-

messa non funziona

Не работает электрический 

нагреватель приточного воздуха

Electrical supply air heater does 

not work

Elektrischer Zuluftheizer funktioniert 

nicht

Guasto dell’unità di controllo RG1

Неисправность контроллера RG1

Fauit of RG1 controller

Störung des RG1-Reglers

• 

[ it ] - 

Verificare la tensione dell’unità di controllo RG1 della batteria.

•  Collegare il muitimetro ai morsetti B0.10 dell’unità di controllo RG1 e ai morsetti COM. Il valore della ten-

sione deve cambiare gradualmente in funzione della temperatura dell’aria richiesta e del valore misurato 

dai sensori. 

•  Se c’è il bisogno di calore ma non c’è la tensione di controllo, sostituire l’unità di controllo RG1.

• 

[ ru ] - 

Проверить напряжение управления контроллером электрического нагревателя RG1.

•  Подключить мультиметр к клеммам В0.10 контроллера RG1 и к клеммам СОМ. Значение 

напряжения должно постепенно меняться в зависимости от требуемой температуры воздуха и 

значения, измеренного датчиками.

•  Если при потребности в тепле напряжение управления отсутствует, необходимо заменить 

контроллер RG1.

• 

[ en ]

 - Inspect electrical heater control voltage of controller RG1

•  Connect muitimeter to the terminals in RG1 controller B0.10 and COM terminals. Voltage value must 

gradually change with respect to the required air temperature and value measured by the sensors.

•  If there is no control voltage in case of heat demand, controller RG1 must be changed.

• 

[ de ]

 - Steuerspannung des elektrischen Heizers vom RG1-Regler prüfen.

•  Vielfachmessgerät an Klemmen, die sich im RG1-Regler befinden (B0.10), und an COM-Klemmen 

anschließen.

•  Spannungswert muss sich gleichmäßig in Abhängigkeit von der geforderten Lufttemperatur und dem durch 

die Fühler gemessenen Wert ändern.

•  Im Falle des Wärmebedarfs gibt es keine Steuerspannung, der RG1-Regler muss ausgetauscht werden.

Guasto del cavo

Неисправность кабеля

Cable fauit

Kabelstörung

• 

[ it ]

 - Controllare che il cavo o le spine del pannello di controllo remoto non siano danneggiati. Sostituire il 

cavo con uno nuovo.

NOTA: si può collegare e (o) scollegare il pannello di controllo remoto solo dopo aver scollegato l’unità 

HVAC dalla fonte di alimentazione

.

• 

[ ru ]

 - Проверить исправность кабеля пульта дистанционного управления или штепселей. При  

необходимости заменить кабель.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 подключать и (или) отключать пульт дистанционного управления можно только после 

отключения питания агрегата ОВКВ.

• 

[ en ]

 - Check if cable or plugs of the remote control panel are not damaged. Replace existing cable.

NOTE.

 Remote control panel can be connected and (or) disconnected only after disconnecting power supply 

for the HVAC unit.

• 

[ de ]

 - Prüfen, ob das Kabel oder die Stecker des Fernbedienpuites nicht beschädigt sind. Es ist nötig, 

das vorhandene Kabel durch einen neuen auszutauschen.

BEMERKUNG:

 der Fernbedienpuit kann erst nach dem Spannungsabschaiten des HKLK-Aggregats an- 

und/und abgeschaitet werden.

Guasto dell’unità di controllo (RG1) / pannello 

di controllo

Неисправность котроллера (RG1) / пульта

Fauit of the controller (RG1) / control panel

Störung des Pults / Reglers (RG1)

• 

[ it ]

 - Controllare chele sedi del pannello di controllo remoto o dell’unità di controllo  RG1 non siano 

danneggiate. Sostituire il pannello di controllo remoto o l’unità di controllo RG1.

• 

[ ru ]

 - Проверить исправность гнезд пульта дистанционного управления или контроллера RG1. 

Необходимо заменить пульт дистанционного управления или контроллер RG1.

• 

[ en ]

 - Check if sockets of the remote controller or the controller RG1 are not damaged. Replace the 

remote control panel or controller RG1.

• 

[ de ]

 - Prüfen, ob die Anschlussdosen des Fernbedienpuites oder des RG1-Reglers nicht beschädigt sind. 

Es ist nötig, Fernbedienpuit oder RG1-Regler auszutauschen.

Il (i) ventilatore (ventilatori) non 

funziona (non funzionano)

Не работает вентилятор/-ы

Fan/-s not working

Ventilator/-en nicht funktioniert

Guasto del ventilatore dell’aria immessa(PV) 

o quella estratta (IV)

Неисправность вентилятора приточного 

(PV) или вытяжного (IV) воздуха

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fauit

Störung des Ventilators für Zuluft (PV)  oder 

Abluft (IV)

• 

[ it ]

 - Controllare i connettori elettrici dei ventilatori.

•  Controllare che le giranti non siano inceppate. In presenza del guasto sostituirle.

•  Controllare la corrente consumata dai ventilatori  nel circuito di potenza. Se supera quella nominale (indi-

cata sul motore del ventilatore), sostituire il ventilatore..

•  Dopo aver eliminato il guasto spegnere e riaccendere  l’alimentatore dell’unità HVAC.

• 

[ ru ]

 - Проверить соединения подключения электропитания вентиляторов.

•  Проверить холостой ход воздуходувок вентиляторов (на заклинивание). В случае неисправности 

устранить ее.

•  Проверить потребляемый вентиляторами ток в силовой цепи. Если он больше номинального 

(указанного на двигателе вентилятора), необходимо заменить вентилятор.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание агрегата 

ОВКВ. 

• 

[ en ]

 - Check fan electrical connections

•  Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fauit.

•  Measure required fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the fan motor), fan 

must be replaced.

•  After removing the fauit, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

• 

[ de ]

 - Elektrische Anschlussverbindungen der Ventilatoren prüfen.

•  Freigang der Luftbläser von Ventilatoren prüfen (ob nicht geklemmt ist). Im Falle einer Störung beseitigen.

•  Geforderten Strom der Ventilatoren im Leistungskreis prüfen. Falls er den Nominalstrom (auf dem Motor 

des Ventilators angegeben) überschreitet, den Ventilator austauschen.

•  Nach der Störungsbeseitigung muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaitet und wieder 

eingeschaitet werden.

È scattata la protezione manuale della 

batteria elettricadell’aria di mandata 

Сработала ручная защита электрического 

нагревателя приточного воздуха

Activated manual protection of the supply air 

electrical heater

Handschutz des elektrischen Zuluftleiters 

hat angelaufen

• 

[ it ]

 - Assicurarsi che il ventilatore dell’aria immessa (PV) funzioni. Se non funziona, eliminare il guasto del 

ventilatore.

•  Controllare che il flusso dell’aria di mandata non sia bloccato. Se il flusso dell’aria viene bloccato, control-

lare che l’attuatore della serranda dell’aria di mandata (M2) funzioni.

•  Dopo aver eliminato i guasti premete il tasto „Reset“ presente sulla scocca della batteria elettrica.

•  Dopo aver eliminato i guasti spegnere e riaccendere  l’alimentatore dell’unità HVAC..

• 

[ ru ]

 - Убедиться в работе вентилятора приточного воздуха (PV). Если он не работает, необходимо 

устранить неисправность вентилятора.

•  Необходимо убедиться в отсутствии блокирования потока приточного воздуха. Если поток воздуха 

поддавливается, необходимо убедиться, что работает привод заслонки приточного воздуха (М2).

•  После устранения неисправности, необходимо нажать кнопку «Reset» на крышке электрического 

нагревателя. 

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание агрегата 

ОВКВ.

• 

[ en ]

 - Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fauit.

•  Check if supply air flow is not blocked. If air flow is blocked, check if actuator (M2) of the supply air damper 

operates.

•  After removing fauits, press the Reset button on the cover of the electrical heater.

•  After removing the fauits, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

• 

[ de ]

 - Sich vergewissern, dass der Zuluftventilator (PV) funktioniert. Falls er nicht funktioniert, die Störung 

des Ventilators beseitigen.

•  Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge-

triebe (M2) funktioniert.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt 

werden.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaitet und wieder 

eingeschaitet werden.

Содержание RIS 700PE/PW EKO 3.0

Страница 1: ...onstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 700PE PW EKO 3 0_P0023_AP_0004 RIS 700PE PW EKO 3 0 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY...

Страница 2: ...AVS 17 Unit di controllo 17 Protezione del sistema 19 Uso dell unit un una rete BMS 20 Indirizzi ModBus 21 Connessione elettrica dell unit HVAC 23 Guida per la riparazione del sistema 24 Guasti princi...

Страница 3: ...34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W rmetauscher 8...

Страница 4: ...ntenuta nell aria espulsa viene recuperata e ceduta all aria immessa Sono costituiti da Scambiatore di calore a piastre con rendi mento termico fino al 90 By pass automatico con valvola motorizzata in...

Страница 5: ...e betrieben werden Das Ger t ist nur f r die Zufuhr den Abzug von ausschlie lich sauberer Luft ohne chemische Verbindungen die Metallkorrosion hervorrufen ohne aggressive Substanzen die Zink Kunst sto...

Страница 6: ...Feuchtigkeits bzw Wassereinwirkung entste hen the unit If the ventilation units stand idle for a long time or are started infrequently the system must be blown down at the maximum capacity 1 24 h to d...

Страница 7: ...t einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach mit viel Wasser gr ndlich reinigen keine Hochdruck anlag...

Страница 8: ...d the fans stop rotat ing After identifying and removing the reason of failure to start the unit press the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the...

Страница 9: ...n Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Controllo automatico integrato Automatic control integrated Integriertes S...

Страница 10: ...e H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Di immissione supply zuluft F7 Larghezza Width Breite L mm 445 Altezza Height H he H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Modello del filtro Filter model Fil...

Страница 11: ...ations can be transmitted through the floor If possible additionally insulate the floor to suppress the noise Pipes are connected to the water heater in such way that they could be easily disassembled...

Страница 12: ...12 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 13: ...rwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unter...

Страница 14: ...r supply air supplied in set with integrated automatic controll system TL temperature sensor for fresh air supplied in set with integrated automatic controll system TE temp sensor for exhaust air DTJ...

Страница 15: ...DTJ DTJ View from the inspection side DTJ DTJ exhaust air DTJ DTJ extract air DTJ DTJ outdoor air DTJ DTJ supply air DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ RIS 700PE PW R EKO 3 0 RIS 700PE P...

Страница 16: ...KG VVP VXP RIS 700PW EKO 3 0 Valvola a 2 3 vie 2 3 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 Sensore di CO2 CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure trans...

Страница 17: ...wird laut der Temperatur die durch den F hler f r Zu und Ablufttemperatur gemessen und durch den Benutzer im Fernbedienungspult eingestellt ist geregelt werden Die durch den Benutzer eingestellte Zulu...

Страница 18: ...w hlt werden nachdem dasAktivierungssignal dieser Funktion verschwunden ist Auswahl dieser Funktion siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 6 Im Benutzermen Punkt Add Func gibt es die Einstellung...

Страница 19: ...izione Flex Ventilazione possibile impostare 3 tipi di ventilazio ne vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica By Outdoor...

Страница 20: ...non siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del ventilatore troppo bassa ventilatore guasto serranda di presa d aria con attuatore...

Страница 21: ...The resistance between the first and the last unit should be 120 150 Resistenza Resistance Widerst nde Interruttore 1 1 Switch 1 1 Schalter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 33...

Страница 22: ...erature sensor alarm de Feuchtigkeitssensor Alarm des zur ckkehren Wasser Temperatursensors 1 active o passive 11 ToutDoor 01h_Read_Coils 11 1 it Allarme sensore della temperatura dell aria esterna l...

Страница 23: ...sehenen Platz montiert werden Anschlusskabel Flex der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt von den...

Страница 24: ...ing device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also instal...

Страница 25: ...to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the water heater Capillary sensor of the a...

Страница 26: ...5 mA de Pr fen ob Belastungsschaiter Q automatische Schaiter F eingeschaitet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electri...

Страница 27: ...enpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella es...

Страница 28: ...l termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measur...

Страница 29: ...29 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 30: ...Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans Spannung des L fters...

Страница 31: ...ers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteri...

Страница 32: ...OM TL Sensore della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 2...

Страница 33: ...by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie W...

Страница 34: ...2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G Sy...

Страница 35: ...0 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC...

Страница 36: ...41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLO...

Страница 37: ...7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24VDC...

Страница 38: ...1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted...

Страница 39: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 40: ...2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 T...

Страница 41: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 42: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 43: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 44: ...TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted lin...

Страница 45: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 46: ...2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 EK1...

Страница 47: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 48: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 49: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 50: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 51: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 52: ...17 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT1...

Страница 53: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 54: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 55: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 56: ...X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is connect...

Страница 57: ...y L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2...

Страница 58: ...2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5 W...

Страница 59: ...794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X16...

Страница 60: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 61: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 62: ...tuzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Отзывы: