background image

33

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ it ] 

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Ogni  3-4  mesi  ispezionare  visivamente  il 

dispositivo di commutazione (il teleruttore), sul 

suo  corpo  non  devono  essere  presenti  segni 

di  fusione  o  di  altri  danni  termici,  durante  la 

commutazione o il funzionamento non devono 

sentirsi rumori strani.

Prima  di  effettuare  i  lavori  di  manutenzione, 

disattivare  il  sezionatore  (se  installato 

sulrecuperatore).  In  assenza  di  sezionatore, 

è  necessario  disattivare  la  tensione  di 

alimentazione sul quadro dialimentazione.

Каждые  3-4  месяца  необходимо  визуаль-

но определить работоспособность коммута-

ционного  устройства  (контактора),  т.  е.,  его 

корпус не должен иметь подтеков или других 

термических повреждений, во время комму-

тации или работы не должны раздаваться по-

сторонние звуки.

Во  время  обслуживания  необходимо  от-

ключить рубильник (если он смонтирован на 

устройстве; если нет, необходимо отключить 

напряжение на распределительном щите).

The  operation  of  the  switching  device 

(contactor) should be visually inspected every 

3–4  months  (the  casing  cannot  be  melted 

and should have no other signs of the thermal 

damage, no extra sounds should be generated 

while switching or during impact).

The blade switch should be disconnected during 

service (if installed on the device). If blade switch 

is not installed, disconnect the power supply from 

the distribution panel.

Je  3  bis  4  Monate  muss  eine  optische 

Bewertung  der  Funktionstüchtigkeit  von  der 

Kommutationsanlage  (vom  Schaltschütz) 

durchgeführt  werden,  d.  h.  ihr  Gehäuse  darf 

nicht  leicht  geschmolzen  oder  irgendwie 

anders thermisch beschädigt sein, während der 

Kommutation  oder  des  Einflusses  dürfen  die 

Fremdgeräusche nicht gehört werden.

W ä h r e n d   d e r   B e d i e n u n g   m u s s   d e r 

Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert 

ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung 

vom  Schaltpult  abgeschlossen  werden) 

abgeschaltet werden.

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 

nor can be held responsible for incidental and 

consequential expense and loss, nor does this 

warranty apply to equipment where alterations 

have  been  executed  without  our  knowlege  or 

consent. These conditions are readily discern-

able  when  the  equipment  is  returned  to  our 

factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within five working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 

covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir  für  unseren  Käufer  vom  Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einmalige 

oder  ständige  Schaden  und Auskommen,  die 

deswegen  entstehen  werden.  Unter  Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  прохо-

дит испытания  до отправки и отгруженно из 

нашего завода в нормальном рабочем состо-

янии. Поэтому прямому покупателю мы пре-

доставляем Гарантию, в течении 2 лет, счи-

тая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-

тензии должны предъявляться перевозчику, 

поскольку  мы  не  принимаем  на  себя  ника-

кой ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек-

ты,  появившиеся  из-за  аварий,  неправиль-

ной  эксплуатации,  пренебрежительного  об-

служивания и износа. Мы не можем возла-

гать  на  себя  ответственность  за  одноразо-

вые  или  после-довательные  расходы  и  из-

держки, вызванные дефектами вышеупомя-

нутого рода. Эта гарантия не применяется к 

оборудованию, которому без нашего ведома 

и согласия были выполнены изменения. Ког-

да оборудование возвращается на наш завод 

для осмотра, оно в первую очередь проверя-

ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-

патель должен сообщить нам в течение пяти 

дней и поставить оборудование изготовите-

лю на завод. Затраты поставки оплачивают-

ся клиентом.

Tutte  le  apparecchiature  di  ventilazione  da 

noi prodotte sono controllate e testate prima di 

uscire la nostra fabbrica, perciò all’acquirente 

sono venduti solo gli apparecchi perfettamente 

funzionanti  e  di  ottima  qualità.  Il  produttore 

concede all’acquirente una garanzia di 2 anni 

a partire dalla data di emissione della fattura.

   Nel caso di danneggiamento dell’unità du-

rante  il  trasporto,  occorre  esporre  reclamo  al 

vettore. Non ci assumiamo alcuna responsabil-

ità per i danni di questo tipo.

      La  presente  garanzia  non  copre  i  guasti 

provocati  da  incidenti  o  eventi  accidentali,  da 

uso  improprio,    manutenzione  inadeguata, 

normale  usura  dell’impianto.  La  garanzia  non 

si applica agli impianti modificati a nostra insa-

puta e senza il nostro consenso. Tale modifiche 

sono perfettamente visibili e facili da scoprire 

durante  l’ispezione  del  prodotto  restituito  alla 

nostra fabbrica.

Se le unità di ventilazione non funzionano o 

presentano difetti, l’acquirente deve informarne 

il produttore entro 5 giorni lavorativi, indicando 

il motivo del reclamo.

TE

Sensore temperatura espulsione.

Температурный датчик удаляемого воздуха

Exhaust air temperature sensor 

Abluft-Feuchtigkeitssensor

X41

1

Sensore temperatura espulsione

Температурный датчик удаляемого воздуха

Exhaust air temperature sensor 

Abluft-Feuchtigkeitssensor

AI

-

-

X41

2

COM

-

-

-

PV

Ventilatore immissione.

Вентилятор приточного воздуха.

Supply air fan.

Ventilator der Zuluft.

X37

1

V1

Ventilatore immissione 0-10V

Вентилятор приточного воздуха 0-10V

Supply air fan 0-10V

Zuluft-Ventilator 0-10V

AO

-

-

X37

2

COM

COM

-

-

-

IV

Ventilatore estrazione.

Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.

Extract room(s) air fan.

Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X37

3

V2

Ventilatore estrazione 0-10V

Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V

Extract air fan 0-10V

Abluft-Ventilator 0-10V

AO

-

-

X37

4

COM

COM

-

-

-

Содержание RIS 700PE/PW EKO 3.0

Страница 1: ...onstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 700PE PW EKO 3 0_P0023_AP_0004 RIS 700PE PW EKO 3 0 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY...

Страница 2: ...AVS 17 Unit di controllo 17 Protezione del sistema 19 Uso dell unit un una rete BMS 20 Indirizzi ModBus 21 Connessione elettrica dell unit HVAC 23 Guida per la riparazione del sistema 24 Guasti princi...

Страница 3: ...34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W rmetauscher 8...

Страница 4: ...ntenuta nell aria espulsa viene recuperata e ceduta all aria immessa Sono costituiti da Scambiatore di calore a piastre con rendi mento termico fino al 90 By pass automatico con valvola motorizzata in...

Страница 5: ...e betrieben werden Das Ger t ist nur f r die Zufuhr den Abzug von ausschlie lich sauberer Luft ohne chemische Verbindungen die Metallkorrosion hervorrufen ohne aggressive Substanzen die Zink Kunst sto...

Страница 6: ...Feuchtigkeits bzw Wassereinwirkung entste hen the unit If the ventilation units stand idle for a long time or are started infrequently the system must be blown down at the maximum capacity 1 24 h to d...

Страница 7: ...t einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach mit viel Wasser gr ndlich reinigen keine Hochdruck anlag...

Страница 8: ...d the fans stop rotat ing After identifying and removing the reason of failure to start the unit press the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the...

Страница 9: ...n Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Controllo automatico integrato Automatic control integrated Integriertes S...

Страница 10: ...e H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Di immissione supply zuluft F7 Larghezza Width Breite L mm 445 Altezza Height H he H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Modello del filtro Filter model Fil...

Страница 11: ...ations can be transmitted through the floor If possible additionally insulate the floor to suppress the noise Pipes are connected to the water heater in such way that they could be easily disassembled...

Страница 12: ...12 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 13: ...rwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unter...

Страница 14: ...r supply air supplied in set with integrated automatic controll system TL temperature sensor for fresh air supplied in set with integrated automatic controll system TE temp sensor for exhaust air DTJ...

Страница 15: ...DTJ DTJ View from the inspection side DTJ DTJ exhaust air DTJ DTJ extract air DTJ DTJ outdoor air DTJ DTJ supply air DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ RIS 700PE PW R EKO 3 0 RIS 700PE P...

Страница 16: ...KG VVP VXP RIS 700PW EKO 3 0 Valvola a 2 3 vie 2 3 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 Sensore di CO2 CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure trans...

Страница 17: ...wird laut der Temperatur die durch den F hler f r Zu und Ablufttemperatur gemessen und durch den Benutzer im Fernbedienungspult eingestellt ist geregelt werden Die durch den Benutzer eingestellte Zulu...

Страница 18: ...w hlt werden nachdem dasAktivierungssignal dieser Funktion verschwunden ist Auswahl dieser Funktion siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 6 Im Benutzermen Punkt Add Func gibt es die Einstellung...

Страница 19: ...izione Flex Ventilazione possibile impostare 3 tipi di ventilazio ne vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica By Outdoor...

Страница 20: ...non siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del ventilatore troppo bassa ventilatore guasto serranda di presa d aria con attuatore...

Страница 21: ...The resistance between the first and the last unit should be 120 150 Resistenza Resistance Widerst nde Interruttore 1 1 Switch 1 1 Schalter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 33...

Страница 22: ...erature sensor alarm de Feuchtigkeitssensor Alarm des zur ckkehren Wasser Temperatursensors 1 active o passive 11 ToutDoor 01h_Read_Coils 11 1 it Allarme sensore della temperatura dell aria esterna l...

Страница 23: ...sehenen Platz montiert werden Anschlusskabel Flex der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt von den...

Страница 24: ...ing device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also instal...

Страница 25: ...to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the water heater Capillary sensor of the a...

Страница 26: ...5 mA de Pr fen ob Belastungsschaiter Q automatische Schaiter F eingeschaitet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electri...

Страница 27: ...enpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella es...

Страница 28: ...l termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measur...

Страница 29: ...29 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 30: ...Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans Spannung des L fters...

Страница 31: ...ers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteri...

Страница 32: ...OM TL Sensore della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 2...

Страница 33: ...by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie W...

Страница 34: ...2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G Sy...

Страница 35: ...0 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC...

Страница 36: ...41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLO...

Страница 37: ...7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24VDC...

Страница 38: ...1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted...

Страница 39: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 40: ...2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 T...

Страница 41: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 42: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 43: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 44: ...TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted lin...

Страница 45: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 46: ...2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 EK1...

Страница 47: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 48: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 49: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 50: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 51: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 52: ...17 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT1...

Страница 53: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 54: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 55: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 56: ...X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is connect...

Страница 57: ...y L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2...

Страница 58: ...2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5 W...

Страница 59: ...794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X16...

Страница 60: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 61: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 62: ...tuzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Отзывы: