background image

28

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ it ] 

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Guasti dei sensori

Неисправности датчиков

Sensor fauits

Störungen der Fühler

Guasto del sensore della temperatura 

dell’aria immessa (TJ)

Неисправность датчика температуры 

приточного воздуха (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fauit

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

• 

[ it ]

 - Disattivare la tensione di alimentazione.

•  Scollegare la rispettiva spina del sensore dall’impianto.

•  Misurare e controllare la resistenza del sensore in base alla resistenza indicata sotto (fig. 1a). Se i risuitati 

di misurazione ottenuti non corrispondono ai valori indicati, sostituire il sensore con uno nuovo. 

•  Dopo aver eliminato il guasto ripristinare l’alimentazione dell’unità HVAC.

• 

[ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 1a). Если 

полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, этот датчик необходимо 

заменить.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание агрегата 

ОВКВ.

• 

[ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measurement resuits do 

not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

•  When fauits are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

• 

[ de ]

 - Speisespannung abschaiten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschaiten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die Messerge-

bnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen anderen austauschen.

•  Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschaiten.

Guasto del sensore della temperatura 

dell’aria esterna (TL)

Неисправность датчика температуры 

наружного воздуха (TL)

Outdoor air temperature sensor (TL) fauit

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft 

(TL)

Guasto del sensore della temperatura 

dell’aria estratta (TA)

Неисправность датчика температуры 

вытяжного воздуха (ТА)

Extracted room air temperature sensor (TA) 

fauit

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, 

die aus dem Raum (Räume) abgezogen wird 

(TA)

• 

[ it ]

 - Disattivare la tensione di alimentazione.

•  Scollegare la rispettiva spina del sensore dall’impianto.

•  Misurare e controllare la resistenza del sensore in base alla resistenza indicata sotto (fig. 1a). Se i 

risuitati di misurazione ottenuti non corrispondono ai valori indicati, sostituire il sensore della temperatura 

dell’acqua di ritorno con uno nuovo.

•  Controllare il termostato antigelo. In modalità di funzionamento normale (la temperatura intorno al capillare 

deve essere superiore a quella impostata sul termostato) il contatto tra i morsetti 4 e 1 deve essere chiuso 

(fig. 2a). 

•  Controllare che la temperatura dell’aria di mandata non sia inferiore a quella impostata sul termostato. 

•  Se la temperatura dell’aria di mandata è bassa, controllare la centrale termica.. 

• 

[ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 1a). Если 

полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, датчик температуры 

возвратной воды необходимо заменить.

•  Проверьте термостат защиты от замерзания. При нормальном режиме работы (температура 

окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате) контакт между 4 и 

1 клеммами должен быть закрыт (рис. 2a) 

•  Необходимо убедиться, что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате.

•  Если температура приточного воздуха ниже установленной, необходимо проверить узлы системы 

нагревания.

• 

[ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measurement resuits do 

not correspond with the given values, replace the return water temperature sensor with the new one.

•  Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature should be 

higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the terminals 4 and 1 (Fig. 

2a).

•  Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

•  If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

• 

[ de ]

 - Speisespannung abschaiten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschaiten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die Messerge-

bnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen anderen austauschen.

•  Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstemperatur muss 

höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen der 4. und der 1. Klemme 

ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).

•  Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur unterschreitet.

•  Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Guasto del sensore della temperatura 

dell’acqua di ritorno della batteria ad acqua 

(TV) o guasto del termostato antigelo (T1).

Неисправность температурного датчика 

возвратной воды из водяного нагревателя 

(TV) или термостата защиты от замерзания 

(Т1). 

Return water from water heater temperature 

sensor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fauit

Störung des Temperaturfühlers für Rückwas-

ser aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem 

Frostschutzthermostat (T1)

Se è scattato il termostato antigelo (T1)

Сработал термостат защиты от замерзания 

(Т1)

Antifreeze thermostat was activated (T1)

Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)

Fig. 

1a

Рис. 

1a

Pic. 

1a

Bild 

1a

Corrispondenza tra la temperatura dell’aria misurata ed il valore di resistenza del sensore.

Зависимость сопротивления температурных датчиков от измеряемой температуры 

воздуха.

Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.

Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.

CC - contatto chiuso.

CC – закрытый контакт.

CC – closed contact.

CC – geschlossener Kontakt.

Fig. 

2a

Рис. 

2a

Pic. 

2a

Bild 

2a

Ispezione del termostato antigelo.

Проверка противозамерзающего термостата.

Inspection of the antifreeze thermostat.

Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.

Tipo del sensore: NTC 10K (10KΩprie 25°C; 

ß=3380K)

Тип  датчика:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Type  of  sensor:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Sensortyp:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Содержание RIS 700PE/PW EKO 3.0

Страница 1: ...onstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 700PE PW EKO 3 0_P0023_AP_0004 RIS 700PE PW EKO 3 0 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY...

Страница 2: ...AVS 17 Unit di controllo 17 Protezione del sistema 19 Uso dell unit un una rete BMS 20 Indirizzi ModBus 21 Connessione elettrica dell unit HVAC 23 Guida per la riparazione del sistema 24 Guasti princi...

Страница 3: ...34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W rmetauscher 8...

Страница 4: ...ntenuta nell aria espulsa viene recuperata e ceduta all aria immessa Sono costituiti da Scambiatore di calore a piastre con rendi mento termico fino al 90 By pass automatico con valvola motorizzata in...

Страница 5: ...e betrieben werden Das Ger t ist nur f r die Zufuhr den Abzug von ausschlie lich sauberer Luft ohne chemische Verbindungen die Metallkorrosion hervorrufen ohne aggressive Substanzen die Zink Kunst sto...

Страница 6: ...Feuchtigkeits bzw Wassereinwirkung entste hen the unit If the ventilation units stand idle for a long time or are started infrequently the system must be blown down at the maximum capacity 1 24 h to d...

Страница 7: ...t einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach mit viel Wasser gr ndlich reinigen keine Hochdruck anlag...

Страница 8: ...d the fans stop rotat ing After identifying and removing the reason of failure to start the unit press the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the...

Страница 9: ...n Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Controllo automatico integrato Automatic control integrated Integriertes S...

Страница 10: ...e H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Di immissione supply zuluft F7 Larghezza Width Breite L mm 445 Altezza Height H he H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Modello del filtro Filter model Fil...

Страница 11: ...ations can be transmitted through the floor If possible additionally insulate the floor to suppress the noise Pipes are connected to the water heater in such way that they could be easily disassembled...

Страница 12: ...12 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 13: ...rwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unter...

Страница 14: ...r supply air supplied in set with integrated automatic controll system TL temperature sensor for fresh air supplied in set with integrated automatic controll system TE temp sensor for exhaust air DTJ...

Страница 15: ...DTJ DTJ View from the inspection side DTJ DTJ exhaust air DTJ DTJ extract air DTJ DTJ outdoor air DTJ DTJ supply air DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ RIS 700PE PW R EKO 3 0 RIS 700PE P...

Страница 16: ...KG VVP VXP RIS 700PW EKO 3 0 Valvola a 2 3 vie 2 3 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 Sensore di CO2 CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure trans...

Страница 17: ...wird laut der Temperatur die durch den F hler f r Zu und Ablufttemperatur gemessen und durch den Benutzer im Fernbedienungspult eingestellt ist geregelt werden Die durch den Benutzer eingestellte Zulu...

Страница 18: ...w hlt werden nachdem dasAktivierungssignal dieser Funktion verschwunden ist Auswahl dieser Funktion siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 6 Im Benutzermen Punkt Add Func gibt es die Einstellung...

Страница 19: ...izione Flex Ventilazione possibile impostare 3 tipi di ventilazio ne vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica By Outdoor...

Страница 20: ...non siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del ventilatore troppo bassa ventilatore guasto serranda di presa d aria con attuatore...

Страница 21: ...The resistance between the first and the last unit should be 120 150 Resistenza Resistance Widerst nde Interruttore 1 1 Switch 1 1 Schalter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 33...

Страница 22: ...erature sensor alarm de Feuchtigkeitssensor Alarm des zur ckkehren Wasser Temperatursensors 1 active o passive 11 ToutDoor 01h_Read_Coils 11 1 it Allarme sensore della temperatura dell aria esterna l...

Страница 23: ...sehenen Platz montiert werden Anschlusskabel Flex der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt von den...

Страница 24: ...ing device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also instal...

Страница 25: ...to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the water heater Capillary sensor of the a...

Страница 26: ...5 mA de Pr fen ob Belastungsschaiter Q automatische Schaiter F eingeschaitet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electri...

Страница 27: ...enpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella es...

Страница 28: ...l termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measur...

Страница 29: ...29 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 30: ...Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans Spannung des L fters...

Страница 31: ...ers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteri...

Страница 32: ...OM TL Sensore della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 2...

Страница 33: ...by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie W...

Страница 34: ...2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G Sy...

Страница 35: ...0 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC...

Страница 36: ...41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLO...

Страница 37: ...7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24VDC...

Страница 38: ...1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted...

Страница 39: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 40: ...2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 T...

Страница 41: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 42: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 43: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 44: ...TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted lin...

Страница 45: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 46: ...2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 EK1...

Страница 47: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 48: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 49: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 50: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 51: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 52: ...17 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT1...

Страница 53: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 54: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 55: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 56: ...X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is connect...

Страница 57: ...y L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2...

Страница 58: ...2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5 W...

Страница 59: ...794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X16...

Страница 60: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 61: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 62: ...tuzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Отзывы: