background image

18

RIS 700PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ it ] 

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

меньше  установленной,  обходная  заслонка 

(«By-pass») закрывается (свежий наружный 

воздух пропускается через пластинчатый те-

плообменник). Если установленная темпера-

тура все еще не достигнута, тогда включается 

обогреватель (электрический или водяной) и 

он не выключается (в водном варианте – от-

крывается/закрывается клапан обогревателя) 

до тех пор, пока не будет достигнута заданная 

температура. Если температура приточного 

воздуха держится выше установленной, тог-

да сначала выключается обогреватель. Если 

температура все еще выше заданной, тогда 

открывается обходная заслонка.

На  дистанционном  пульте  управления 

температура (устанавливаемая и измеренная 

датчиками) отображается в градусах Цельсия 

(

о

С).

Температура  воздуха  помещения  (-ий) 

может регулироваться не только по датчику 

приточного  воздуха,  но  и  по  датчику 

вытяжного воздуха (как выбрать эту функцию, 

см. Описание пульта FLEX, пункт II.6. 5. 3).

При  выборе  алгоритма  управления 

датчиком  вытяжного  воздуха  температура 

приточного  воздуха  ограничивается  после 

оценки  дополнительно  поступающего 

тепла  (тепло,  распространяемое  солнцем, 

электрооборудованием...)  Таким  способом 

экономится  энергия  для  дополнительного 

согревания  приточного  воздуха  –  комната 

(помещение)  обогревается  после  оценки 

температуры помещения, что предназначено 

для обеспечения желаемого температурного 

микроклимата помещения.

Электрический  нагреватель  приточного 

в о з д у х а   ( к о гд а   э л е к т р и ч е с к и й   – 

нагревательные  элементы  сопротивления) 

управляется контроллером ESKM, с сигналом 

PWM. Когда нагреватель приточного воздуха 

водяной  –  привод  водяного  клапана 

управляется  контроллером  RG1,  также 

имеющим аналоговый сигнал 0-10V DC.

Функция «BOOST»

Вентиляторы запускаются на максимальную 

скорость,  на  пульте  дистанционного 

управления (FLEX) изображается «BOOST». 

Функция  «BOOST»  не  работает,  если 

сработала защита теплообменника. 

На пульте (FLEX) можно выбрать желаемую 

продолжительность  работы  функции  в 

случае  исчезновения  сигнала  активации 

этой функции (как выбрать эту функцию, см. 

Описание пульта FLEX, пункт II.6.6.).

В  пункте  меню  пользователя Add.func. 

имеется  настройка  времени  BOOST  в 

минутах (заводская настройка Off). Например, 

установлено  5  мин.,  тогда,  если  BOOST 

управляется при помощи внешнего сигнала 

управления – в случае исчезновения сигнала 

управления  BOOST  будет  работать  5  мин., 

если  BOOST  управляется  при  помощи 

быстрой  кнопки  (пульта  FLEX)  –  после 

нажатия  кнопки  1  раз  BOOST  активируется 

на 5 минут, после нажатия кнопки во второй 

раз  –  BOOST  деактивируется  немедленно. 

Максимальная настройка – 255 мин.

Функция «START/STOP»

Функцией  «START/STOP»  запускается 

или  останавливается  работа  рекуператора, 

на  пульте  дистанционного  управления 

(FLEX)  изображается  «STOP».  При 

положении  «START»  рекуператор  работает 

в  соответствии  с  последними  установками 

пульта.

Функции «FanFail» и «FanRun»

Возможность  подключения  внешней 

индикации  состояния  вентиляторов,  напр., 

индикационную лампочку, которая визуально 

отражает состояние работы устройства.

Равномерное управление обогревателем

Внедрена  новая  функция  –  равномерная 

поддержка температуры воздуха с точностью 

0,5 

о

С,  путем  использования  симисторного 

модуля – ESKM... (эти модули установлены 

только  на  обогреватели,  подключенные  к 

трехфазной сети питания).

Охлаждение при вентилировании.

Существуют  два  типа  охлаждения  –  с 

использованием  фреонового  или  водяного 

охладителя.  Охлаждение  работает  по 

алгоритму  регулятора  PI  и  включается, 

the set temperature is not reached, the heater 

(electric or water) is switched on and operates 

(heater valve is opened/closed if water heater 

is  used)  until  the  set  temperature  is  reached. 

When supply air temperature exceeds the set 

temperature, the heater is switched off in the first 

place. If the temperature is still greater than the 

set temperature, the by-pass valve is opened.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 

Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

sensor, but also according to the extracted air 

sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 

details on selecting this feature).

When  control  algorithm  of  the  extracted  air 

sensor is selected, then supply air temperature is 

adjusted based on estimated additional received 

heat (heat emitted by the sun, electric heaters, 

etc.). Thus the energy for excessive heating of 

the supply air is saved. The room is heated based 

on the estimated room temperature to provide 

the desired room temperature microclimate.

Supply air electric heater (resistance heating 

elements  if  the  electric  heater  is  used)  is 

controlled by the ESKM controller using the PWM 

signal. If the water supply air heater is used, then 

the actuator is controlled using RG1 controller 

with analogous 0-10V DC signal.

“BOOST” feature

Fans  are  started  at  maximum  speed  and 

“BOOST”  is  displayed  in  the  remote  control 

panel (FLEX). “BOOST” feature is inactive if the 

heat  exchanger  protection  is  triggered.  When 

triggering signal for this function disappears, the 

desired operation period for this feature can be 

selected in the control panel (FLEX) (see FLEX 

panel description II.6.6 for details on selecting 

this feature).

There is boost time setting in minutes (factory 

setting: Off) in the user menu item Add.Func. For 

example, if 5min is set, then in case the signal is 

lost for boost controlled with the external control 

signal,  the  boost  will  be  active  for  5  minutes. 

For boost controlled with the fast button (FLEX 

control panel), boost is activated for 5 minutes 

if  the  button  is  pressed  once,  and  boost  will 

deactivated immediately if the button is pressed 

second time. Maximum setting is 255min.

START/STOP feature

The operation of the recuperator is started or 

stoped using the START/STOP feature. “STOP” 

is displayed at the remote control panel (FLEX). 

In START mode, the recuperator operates based 

on the latest settings of the panel.

FanFail and FanRun features

It provides option to connect the external fan 

state indication such as the indication lamp which 

would visualize the state of the device.

Continuous control of the heater

The  new  feature  is  installed:  continuous 

keeping of the supply air temperature (accuracy 

up to 0,5 °C) by using two-way thyristor module 

– ESKM... (these modules are installed only in 

heaters connected to the three-phase mains).

Cooling by ventilation:

Two types of cooling exist: using halocarbon or 

water cooler. Cooling is based on the algorithm 

of the PI regulator and is activated when there 

is need for cooling. Conditions for activation and 

deactivation of halocarbon cooler can be set and 

changed using the menu of the FLEX remote 

control  panel  (see  section  II.6.4.  of  the  FLEX 

description). Actuator position of the water cooler 

is set accordingly to the PI regulator in the range 

between 0% and 100%. The halocarbon cooler 

is switched on when PI regulator value exceeds 

the value set in the menu (see section II.6.4.2. 

of the FLEX description). The halocarbon cooler 

is switched off when PI regulator value is less 

than the set value (see section II.6.4.3. of the 

FLEX description).

Ventilation:

Three types of ventilation are possible (see 

section II.6.3. of the FLEX description): based on 

the supply air (Supply), based on the extracted 

air (Room) and automatic (ByOutdoor). When 

operation is based on the supply air, the supply 

air  temperature  is  maintained  as  set  on  the 

PI  regulator.  When  operation  is  based  on  the 

extracted air, the set extracted air temperature is 

Außenluft wird durch den Plattenwärmetauscher 

eingelassen). Wenn die eingestellte Temperatur 

unterschreitet  wird,  wird  der  (Elektro-  od. 

Wasser)Heizer  eingeschaltet  und  nicht 

ausgeschaltet  (durch  das  Wassergerät  wird 

das  Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen), 

bis  die  eingestellte Temperatur  erreicht  wird. 

Wenn die Zulufttemperatur überschritten wird, 

wird die Bypass-Klappe geöffnet.

Auf  dem  Fernbedienungspult  wird  die 

Temperatur  (die  eingestellte  und  die  durch 

die  Fühler  gemessene)  in  Grad  Celsius  (°C) 

dargestellt.

Lufttemperatur  des  Raums  (der  Räume) 

kann  nicht  nur  laut  dem  Fühler  für  die 

Zulufttemperatur,  sondern  auch  laut  dem 

Fühler für die Ablufttemperatur geregelt werden. 

(Auswahl dieser Funktion: siehe Beschreibung 

des Pults FLEX, Punkt II.6.5.3.)

N a c h d e m   d e r   B e d i e n a l g o r i t h m u s 

des  Abluftfühlers  gewählt  wird,  wird  die 

Zulufttemperatur  nach  der  Bewertung  des 

zusätzlichen  Wärmezustroms  (Sonnenwärme, 

durch  die  elektrischen Anlagen  gestrahlte 

Wärme  usw.)  begrenzt. Auf  diese  Weise  wird 

die  Energie  für  zusätzliche  Zuluftwärmung 

gespart. Das Zimmer (der Raum) wird aufgrund 

der Bewertung der Raumtemperatur erwärmt, es 

ist der Sicherung des gewünschten Kleinklimas 

von der Raumtemperatur bestimmt.

Elektrischer  Zuluftheizer  (im  Falle  des 

elektrischen Heizers: Widerstandsheizelemente) 

wird durch den ESKM-Regler mit einem PWM-

Signal bedient. Im Falle des Wasserheizers der 

Zuluft wird das Getriebe des Wasserventils mit 

dem  RG1-Regler  sowie  dem  analogen  Signal 

von 0-10V DC bedient.

Funktion BOOST

Die Ventilatoren werden mit einer maximalen 

Geschwindigkeit  angelassen,  auf  dem 

Bedienpult  (FLEX)  wird  die  BOOST-Funktion 

dargestellt. Die BOOST-Funktion ist nicht aktiv, 

wenn  der  Wärmetauscherschutz  angelaufen 

ist.  Im  Pult  (FLEX)  kann  die Arbeitsdauer 

der  gewünschten  Funktion  gewählt  werden, 

nachdem das Aktivierungssignal dieser Funktion 

verschwunden  ist.  (Auswahl  dieser  Funktion: 

siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.6.)

Im  Benutzermenü-Punkt  Add.Func.  gibt 

es  die  Einstellung  der  Boost-Zeit  in  Minuten 

(Werkseinstellung  Off).  Es  wird  z.  B.  5  Min. 

eingestellt,  dann  –  falls  Boost  mit  einem 

äußerlichen  Steuersignal  gesteuert  wird  – 

wird  Boost  5  Min.  nach  Verschwunden  des 

Steuersignals  funktionieren;  falls  Boost  mit 

einer Schnelltaste (des FLEX-Pultes) gesteuert 

wird, wird Boost nach dem ersten Drücken der 

Taste für 5 Minuten aktiviert, nach dem zweiten 

Drücken der Taste wird Boost sofort deaktiviert. 

Maximale Einstellung: 255 Min.

Funktion START/STOP

Durch  die  Funktion  START/STOP  wird  die 

Arbeit des Rekuperators gestartet bzw. gestoppt, 

auf dem Bedienpult (FLEX) wird sie als STOP 

dargestellt.  Im  Falle  der  START-Umstände 

funktioniert  der  Rekuperator  laut  den  letzten 

Einstellungen auf dem Pult.

Funktionen FanFail und FanRun

Die  Möglichkeit, Außenanzeige  für  Zustand 

des Ventilators, z. B. Anzeigelampe, die optisch 

den Arbeitszustand der Anlage darstellen würde, 

anzuschließen.

Gleichmäßige Steuerung des Heizers

Neue  Funktion  eingeführt:  gleichmäßiges 

Beibehalten  der  Zulufttemperatur  bis  0,5  °C 

durch Gebrauch des Simistormoduls: ESKM.... 

(Diese Module sind nur in den Heizern, die an 

dreiphasiges  Speisungsnetz  angeschlossen 

werden, montiert.)

Die Kühlung durch das Lüften:

Es  gibt  zwei  Kühlungsarten:  Gebrauch 

vom  Freon-  od.  Wasserkühler.  Die  Kühlung 

funktioniert  laut  dem  Algorithmus  des  PI-

Reglers und schaltet sich erst dann ein, wenn 

Bedarf  nach  Kühlung  entsteht.  Bedingungen 

für  Ein-  und Ausschalten  des  Freonkühlers 

können im Menü mit dem Fernbedienungspult 

FLEX eingestellt bzw. geändert werden (siehe 

Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.4.). 

Getriebeposition  des  Wasserkühlers  wird  laut 

chiude  (l’aria  fresca  dall’esterno  passa  attra-

verso  lo  scambiatore  di  calore  a  piastre).  Se 

tuttavia la temperatura rimane inferiore a quella 

impostata,  si  attiva    la  batteria  (elettrica  o  ad 

acqua) e rimane accesa finchè la temperatura 

non raggiunge il valore impostato (nella batteria 

ad acqua si apre/si chiude la valvola di alimen-

tazione della batteria).

 Se la temperatura dell’aria immessa si alza 

al di sopra di quella impostata, prima di tutto si 

disattiva la batteria. Se tuttavia la temperatura 

rimane superiore a quella impostata, si apre la 

valvola by-pass. Se invece il dispositivo è do-

tato dello scambiatore di calore rotativo, viene 

fermata la sua rotazione. 

La  temperatura  (impostata  e  misurata  dai 

sensori)  indicata  sul  display  del  pannello  di 

controllo remoto è in gradi Celsius (°C).

La temperatura dell’aria immessa può esse-

re regolata non solo in base alla temperatura 

misurata dal sensore dell’aria di mandata, ma 

anche in base alla temperatura di quella estrat-

ta (per poter scegliere questa funzione, vedere 

paragrafo II,6,5,3 della descrizione del pannello 

comando remoto Flex Stouch).

Una volta scelta la modalità di controllo del 

sensore  in  base  alla  temperatura  dell’aria  es-

tratta,  la  temperatura  dell’aria  immessa  vie-

ne  regolata  anche  in  base  alla  valutazione 

dell’energia termica contenuta nell’aria estratta  

(dovuto ad es. ad apporti solari o prodotto dagli 

apparecchi elettrici). In questo modo si ottiene 

un  risparmio  sull’energia  destinata  al  riscal-

damento  supplementare  dell’aria  di  mandata: 

l’ambiente interno viene riscaldato in base alla 

temperatura interna dello stesso, garantendo la 

temperatura desiderata.

La batteria elettrica sull’aria di mandata vie-

ne controllata dal regolatore ESKM tramite un 

segnale di tipo PWM. Se si usa la batteria ad 

acqua sull’aria di mandata, l’attuatore della val-

vola a 2 o 3 vie viene controllato dal regolatore 

RG1 tramite un segnale analogico 0-10V CC.

Funzione ,,BOOST“

Attivando la funzione ,,BOOST“  i ventilatori 

si avviano alla massima velocità e sul pannello 

di controllo remoto (Flex) appare la scritta ,,BO-

OST“. Quando scatta il dispositivo di sicurezza 

antigelo dello scambiatore di calore, la funzione 

,,BOOST“ non si attiva.

Tramite il pannello di controllo remoto (Flex) 

si  può  scegliere  la  durata  di  questa  funzione 

(per  poter  scegliere  questa  funzione,  vd.  par-

agrafo  II,6,6  della  descrizione  del  pannello 

Flex) .

Nella  sezione  del  menù  dell’utente  Add.

Func. viene data la possibilità di impostare la 

durata della funzione ,,BOOST“  in minuti (im-

postazione di fabbrica è Off). Ad esempio, se 

viene impostata la durata di 5 min. e la funzione 

,,BOOST“  viene attivata attraverso il comando 

sul pannello remoto, la funzione ,,BOOST“ sarà 

attiva per 5 min. dopodiché si disattiverà auto-

maticamente.  Se  la  funzione  ,,BOOST“  viene 

controllata  attraverso  il  tasto  di  scelta  rapida 

(sul pannello Flex), premendo questo tasto una 

volta, la funzione ,,BOOST“ si attiva per 5 mi-

nuti, premendo lo stesso tasto per la seconda 

volta,  la  funzione    ,,BOOST“  viene  disattivata 

immediatamente. La durata massima della fun-

zione ,,BOOST“ è di 255 min.

Funzione ,,START/STOP“

Usando  la  funzione  ,,START/STOP“,  viene 

avviato o arrestato il recuperatore, sul pannel-

lo  di  controllo  remoto  (Flex)  appare  la  scritta 

,,STOP“.  In  modalità  ,,START“  il  recuperatore 

funziona in base agli ultimi valori impostati sul 

pannello.

Funzioni ,,FanFail“ e ,,FanRun“

Questa opzione permette di collegare un in-

dicatore di stato dei ventilatori esterno, ad es. 

una  spia  luminosa  di  indicazione  che  indica 

visivamente lo stato di funzionamento del dis-

positivo.

Controllo del calore continuo

È  stata  installata  una  nuova  funzione  per  il  

mantenimento  della  temperatura  dell’aria  di 

mandata continuo con la precisione fino a 0,5 

°C  tramite  il  modulo  tiristore  ESKM...  (questi 

moduli  sono  installati  esclusivamente  nelle 

unità  collegate  a    batterie  con  alimentazione  

trifase).

Raffrescamento mediante ventilazione:

Esistono  due  tipi  di  raffrescamento  possibi-

li: con batteria al freon oppure con batteria ad 

acqua refrigerata. Il raffrescamento viene ges-

tito dall’algoritmo del regolatore PI e scatta qu-

ando c’è bisogno di raffrescare. Le condizioni 

di avviamento e arresto della batteria al freon 

possono  essere  impostate  e  modificate  nel 

menù apposito del pannello di controllo remo-

to  Flex  (vd.  paragrafo  II-6.4  della  descrizione 

Flex). La posizione dell’attuatore della valvola 

della batteria ad acqua viene impostata in base 

al  regolatore  PI  proporzionalmente  da  0%  a 

100%. La batteria al freon si attiva, quando il 

Содержание RIS 700PE/PW EKO 3.0

Страница 1: ...onstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 700PE PW EKO 3 0_P0023_AP_0004 RIS 700PE PW EKO 3 0 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY...

Страница 2: ...AVS 17 Unit di controllo 17 Protezione del sistema 19 Uso dell unit un una rete BMS 20 Indirizzi ModBus 21 Connessione elettrica dell unit HVAC 23 Guida per la riparazione del sistema 24 Guasti princi...

Страница 3: ...34 Product maintenance table 62 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 W rmetauscher 8...

Страница 4: ...ntenuta nell aria espulsa viene recuperata e ceduta all aria immessa Sono costituiti da Scambiatore di calore a piastre con rendi mento termico fino al 90 By pass automatico con valvola motorizzata in...

Страница 5: ...e betrieben werden Das Ger t ist nur f r die Zufuhr den Abzug von ausschlie lich sauberer Luft ohne chemische Verbindungen die Metallkorrosion hervorrufen ohne aggressive Substanzen die Zink Kunst sto...

Страница 6: ...Feuchtigkeits bzw Wassereinwirkung entste hen the unit If the ventilation units stand idle for a long time or are started infrequently the system must be blown down at the maximum capacity 1 24 h to d...

Страница 7: ...t einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach mit viel Wasser gr ndlich reinigen keine Hochdruck anlag...

Страница 8: ...d the fans stop rotat ing After identifying and removing the reason of failure to start the unit press the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the...

Страница 9: ...n Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 54 8 34 3 34 15 84 4 84 9 34 0 34 2 84 Controllo automatico integrato Automatic control integrated Integriertes S...

Страница 10: ...e H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Di immissione supply zuluft F7 Larghezza Width Breite L mm 445 Altezza Height H he H mm 210 Profondit Depth Tiefe L2 mm 46 Modello del filtro Filter model Fil...

Страница 11: ...ations can be transmitted through the floor If possible additionally insulate the floor to suppress the noise Pipes are connected to the water heater in such way that they could be easily disassembled...

Страница 12: ...12 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 13: ...rwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nicht unter 0 C sinkt Ansonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unter...

Страница 14: ...r supply air supplied in set with integrated automatic controll system TL temperature sensor for fresh air supplied in set with integrated automatic controll system TE temp sensor for exhaust air DTJ...

Страница 15: ...DTJ DTJ View from the inspection side DTJ DTJ exhaust air DTJ DTJ extract air DTJ DTJ outdoor air DTJ DTJ supply air DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ DTJ RIS 700PE PW R EKO 3 0 RIS 700PE P...

Страница 16: ...KG VVP VXP RIS 700PW EKO 3 0 Valvola a 2 3 vie 2 3 2 3 way valve 2 3 Wege Ventil CO2 Sensore di CO2 CO2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure trans...

Страница 17: ...wird laut der Temperatur die durch den F hler f r Zu und Ablufttemperatur gemessen und durch den Benutzer im Fernbedienungspult eingestellt ist geregelt werden Die durch den Benutzer eingestellte Zulu...

Страница 18: ...w hlt werden nachdem dasAktivierungssignal dieser Funktion verschwunden ist Auswahl dieser Funktion siehe Beschreibung des Pults FLEX Punkt II 6 6 Im Benutzermen Punkt Add Func gibt es die Einstellung...

Страница 19: ...izione Flex Ventilazione possibile impostare 3 tipi di ventilazio ne vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica By Outdoor...

Страница 20: ...non siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del ventilatore troppo bassa ventilatore guasto serranda di presa d aria con attuatore...

Страница 21: ...The resistance between the first and the last unit should be 120 150 Resistenza Resistance Widerst nde Interruttore 1 1 Switch 1 1 Schalter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 33...

Страница 22: ...erature sensor alarm de Feuchtigkeitssensor Alarm des zur ckkehren Wasser Temperatursensors 1 active o passive 11 ToutDoor 01h_Read_Coils 11 1 it Allarme sensore della temperatura dell aria esterna l...

Страница 23: ...sehenen Platz montiert werden Anschlusskabel Flex der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt von den...

Страница 24: ...ing device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work adequately Also instal...

Страница 25: ...to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the water heater Capillary sensor of the a...

Страница 26: ...5 mA de Pr fen ob Belastungsschaiter Q automatische Schaiter F eingeschaitet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electri...

Страница 27: ...enpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella es...

Страница 28: ...l termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measur...

Страница 29: ...29 RIS 700PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 30: ...Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans Spannung des L fters...

Страница 31: ...ers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteri...

Страница 32: ...OM TL Sensore della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 2...

Страница 33: ...by customer Alle von uns produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie W...

Страница 34: ...2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G Sy...

Страница 35: ...0 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC...

Страница 36: ...41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLO...

Страница 37: ...7 24VDC 11 14 X16 3 7 8 R1 A1 A2 M4 1f 230V AC PE L N 3 1 P DX Cooling Jumper BOOST STOP NO START NC Transmitter 1 24 VDC 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Fan fall 1 2W max 1 2W max Fan run P 24VDC...

Страница 38: ...1 2 TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted...

Страница 39: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 40: ...2017 10 17 2017 10 17 2017 10 17 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 T...

Страница 41: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 42: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 43: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 44: ...TE 1 2 U RH TA GN YE RD WH GND RH 5V TA DTJ100 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 T OUT COM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted lin...

Страница 45: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 46: ...2017 10 18 2017 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK A1 EK1...

Страница 47: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 48: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 49: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 50: ...OM X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is conne...

Страница 51: ...control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2 1 3...

Страница 52: ...17 10 18 1 2 3 4 5 6 X22 769 112 7 8 9 10 11 12 PE K1 01 3 3 1 2 3 4 5 6 AT1 1 716 F 2106 aut 50C 2 K1 A1 A2 1 2 01 2 3 3 4 01 2 3 5 6 01 2 3 13 14 01 3 2 K1 RG2 A1 A2 PWM 0 TK TK K1 01 3 3 13 14 RT1...

Страница 53: ...1 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2...

Страница 54: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 55: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 56: ...X41 1 X41 2 COM V2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 RG1 V2 5 01 3 2 Components and cables indicated in dotted line should be connected by the manufacturer or by the user X37 X37 X52 X52 Cable is connect...

Страница 57: ...y L control M2 3 position 24VAC DC Y1 open Y2 close G M5 M5 Jumper 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 2 24VDC 0 10VDC GND Transmitter 1 FA NC NO COM TJ 1 2 24VDC 1 GND 2 open 3 close M1 M1 1 1 X16 2 1 2 2...

Страница 58: ...2017 10 19 2017 10 19 AC N PUMP V2 5 02 1 3 02 1 3 COM B 0 10 COM T WAT V2 5 05 1 3 1 29 X16 2 1 30 2 1 31 2 1 32 X16 2 1 33 2 1 34 2 1 35 2 1 36 2 01 3 02 6 Black 0 5 Black 0 5 White 0 5 Black 0 5 W...

Страница 59: ...794821 1 0 10V GND L N PE 0 10V GND L N PE TE 1 2 TL 1 2 W7 white W7 brown W8 white W8 brown X52 X52 X37 X37 X41 Jungtis 1375820 2 MTA CST 100 II MT 1 2 X33 T OUT X33 COM TJ 1 2 W9 white W9 brown X16...

Страница 60: ...andravi ius Vent 224 1091 224 1091 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 5 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 1 2 3 4 5 6 X32 7 8 794821 1 1 2 3 4 5 6 X33 7 8 794821 1 PE N L 10V TACHO GND 0 10V PV R3G...

Страница 61: ...DATE SALDA UAB Drawing Book CHECKED BY 1 1 2 3 4 4 5 6 7 7 EI A klenikas EI K Vasiliauskas Sklend 227 1111 227 1111 0 1 0 PS Pricipal connection scheme 4 01 2017 10 16 2017 10 16 2017 10 16 W12 black...

Страница 62: ...tuzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Отзывы: