background image

8

RIS 2500PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

[ it ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Clean it once a year.

- Firstly take out heat exchanger cassette care-

fully. Submerge it into a bath and wash with warm 

soapy water (do not use soda). Then rinse it with 

hot water and let it to dry up.

- Wird einmal jährlich gereinigt.

- Einmal jährlich reinigen.

- Zuerst vorsichtig die Kassette des Wärme-

tauschers  herausziehen.  In  eine  Wanne  mit 

warmem  Seifenwasser  tauchen  und  reinigen 

(kein Sodawasser verwenden). Danach mit hei-

ßem Wasser durchspülen  und trocknen lassen.

- Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту  убедитесь,  что  вентилятор  отклю-

чен от питания.

-  Приступайте  к  работам  по  обслуживанию 

или ремонту только убедившись, что в вен-

тиляторе  остановилось  любое  механиче-

ское движение.

- Теплообменник подлежит к чистке ежегодно. 

- Прежде всего осторожно извлеките кассе-

ту, погрузите ее в ванну с теплой водой и мы-

лом (не применять соды). Промойте несиль-

ной струей горячей воды (слишком сильный 

напор воды может деформировать пластин-

ки). Обратно в агрегат ставте только полно-

стью сухой теплообменник.

- Prima di effettuare i lavori di manutenzione e 

di riparazione assicurarsi che il dispositivo sia 

scollegato dalla rete elettrica.

- Effettuare i lavori di manutenzione solo quan-

do tutte le parti dei ventilatori si sono fermate.

-  La  pulizia  dello  scambiatore  di  calore  viene 

effettuata una volta all’anno.

- Estrarre delicatamente la cassetta dallo scam-

biatore, immergerla in un recipiente con acqua 

saponata (non usare bicarbonato di sodio). La-

vare la cassetta sotto un debole getto d’acqua 

calda (un getto d’acqua troppo forte può defor-

mare  le  piastre).  Reinserire  lo  scambiatore  di 

calore nel dispositivo solo quando sarà comple-

tamente asciutto.

•  Электрический нагреватель не требует допол-

нительного обслуживания. Необходимо только 

вовремя менять фильтры, как указано выше.

•  Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с ав-

томатическим возвратом, которая срабатыва-

ет при +50ºC, и с ручным возвратом, которая 

срабатывает при +100ºС.

•  Если сработала защита с ручным возвратом, 

устройство должно быть отключено от источ-

ника  питания.  Подождите,  пока  не  остынут 

элементы  накаливания  и  не  перестанут  кру-

титься  вентиляторы.  Обнаруженную  причи-

ну неисправностей надо её удалить. Нажмите 

кнопку «

reset

», чтобы начать установку. 

Опре

-

делить  неисправность  может  только  ква

-

лифицированный работник.

•  При  необходимости  электрический  нагрева-

тель можно вынуть. Надо отключить электри-

ческое соединение от нагревателя и вытащить 

нагреватель. 

•  Electrical  heater  does  not  need  to  be  serv-

iced additionally. It is compulsory to change 

filters as described above.

•  Heaters have 2 thermal protections: automat-

ically self-resetting, which activates at +50°C 

and the manually restored, which activates at 

+100°C.

•  After the activation of the manually restored 

protection,  the  unit  must  be  disconnected 

from the power supaply. Wait until the heating 

elements cool down and the fans stop rotat-

ing. After identifying and removing the reason 

of failure, to start the unit, press the “

reset

” 

button. 

The  failure  can  be  identified  only 

by a qualified professional.

•  If necessary, the electrical heater can be re-

moved.  Disconnect  the  electrical  connector 

from the heater and remove the heater.

•  Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli-

chen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig 

zu wechseln, wie oben aufgeführt.

•  Heizregister  verfügen  über  2  Wärmeschutz-

vorrichtungen:  die  mit  einer  automatischen 

Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit 

einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC 

anspricht.

•  Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma-

nueller Rückstellung ist das Gerät vom Strom-

netz zu trennen. Abwarten, bis die Heizkörper 

sich  abgekühlt  haben  und  die  Ventilatoren 

zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das 

Problem identifiziert und gelöst ist, die „

reset

“ 

Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb 

nehmen. 

Ausfall kann nur durch Fachperso-

nal festgestellt werden.

 Bei Bedarf kann das 

Elektro-Heizregister  herausgenommen  wer-

den. Dazu den Stromanschluss am Heizregis-

ter trennen und das Heizregister herausziehen.

•  La batteria elettrica non richiede alcuna ma-

nutenzione  particolare.  È  solo  necessario 

sostituire i filtri come descritto in precedenza.

•  La batteria elettrica è dotata di 2 protezioni 

termiche: una protezione con reset automa-

tico  che  si  attiva  a  +50  ºC  e  una  con  reset 

manuale che si attiva a +100 ºC.

•  Nel caso di scatto to della protezione con re-

set manuale bisogna scollegare il dispositivo 

dalla fonte di alimentazione. Aspettare che si 

raffreddino gli elementi riscaldanti e si fermi 

la rotazione dei ventilatori. Individuare le cau-

se  del  guasto  e  risolverle.  Premere  il  tasto 

“reset”e riavviare il dispositivo.

 Solo il personale qualificato può individu

-

are la causa del guasto.

•  Se necessario, la batteria elettrica può esse-

re rimossa. Per farlo, scollegare il connettore 

elettrico della batteria e rimuoverla.

Содержание RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0

Страница 1: ...portare modifiche ai dati tecnici del prodotto senza preavviso RIS 2500PE PW EKO 3 0_P0026_AP_0002 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGE...

Страница 2: ...ettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti principali dell unit HVAC e soluzioni per eliminarli 24 Scheda di controllo RG1 27 Significato dei LED 28 Designazione convenzi...

Страница 3: ...EKO 3 0 35 Product maintenance table 36 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetaus...

Страница 4: ...connection boxes air intake or discharge flanges Avoid hits and shock overloads Before installation units must be stored in a dry room with the relative air humidity not exceeding 70 at 20 C and with...

Страница 5: ...la condotta dell aria connessa Nel caso in cui un oggetto estraneo dovesse entrare nel dispositivo scollegare immediatamente il dispositivo dalla fonte di alimentazione Prima di estrarre l oggetto est...

Страница 6: ...t Mischung von Glykol und Wasser bef llt Der Hersteller bernimmt keine Gew hrleis tung die im Folge der Nichtbeachtung oben genannten Anweisungen und daraus resul tierenden Einrichtungsbesch digungen...

Страница 7: ...einem sanften Rei nigungsmittel abwaschen keine aggressiven Putzmittel verwenden die das Material angreifen k nnten Fl gel und Geh use danach mit viel Wasser gr ndlich reinigen keine Hochdruck anlage...

Страница 8: ...nd the fans stop rotat ing After identifying and removing the reason of failure to start the unit press the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the...

Страница 9: ...tra zione exhaust abluft potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 675 3 0 giri speed Drehzahl min 1 2800 di immis sione supply zuluft potenza corrente power current Nennleistung Ne...

Страница 10: ...557 5 625 7 1992 715 105 400 145 188 700 145 700 261 44 499 RIS 2500PE PW EKO 3 0 Classe e dimensioni dei filtri Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen Di immissione exhaust abluf...

Страница 11: ...easily disassembled and the heater could be removed from the unit casing when performing service or repair works Pipes with supply and return heat carriers must be connected in such way that the heat...

Страница 12: ...densates 2 mit 0 3 Grad niedriger als die andere Seitenwand steht Die Seitenwand des WRG Ger tes 1 mit demAus lassrohr des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre...

Страница 13: ...e draining system should be isolated with thermal isolation or heating installed The siphon 3 must be mounted below the AHU 1 level menschlie en Die Rohre 4 sollten mindestens mit einem Winkel von 3 G...

Страница 14: ...automatic controll system TE temp sensor for exhaust air DTJ temp and humidity sensor for extract air PS1 Supply air differential pressure switch PS2 Extract air differential pressure switch PS3 Heat...

Страница 15: ...e Ventil AKS3 Silenziatore per canale circolare Funnel trap for a dripping con densate Sifon f r Kondensat WP Pompa di scarico condensa Water pump Wasserpumpe SVS 700x400 RIS 2500PW EKO 3 0 Batteria a...

Страница 16: ...Pa 0 100 0 720Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu es sere regolata in base alla temperatura misurata dal sensore dell aria immessa e a...

Страница 17: ...wird die BOOST Funktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht aktiv wenn der W rmetauscherschutz angelaufen ist Im Pult FLEX kann die Arbeitsdauer der gew nschten Funktion gew hlt werden nachdem da...

Страница 18: ...i ventilazio ne vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica By Outdoor In modalit di ventilazione in base all ariaimmessa l...

Страница 19: ...lbst wiederhergestellt und muss vom Pult wiederhergestellt neu gestartet werden b Wenn die Anlage einen elektrischen Heizer hat hat sie zwei Schutzstufen gegen die ber hitze Elektrischer Heizer ist ge...

Страница 20: ...funktion des Plattenw rmetauschers 1 active o passive F i g 4 4 F i g 4 Abb 4 Microselettori 1 e 2 1 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 3 RS485_1 RS485_2 RS485_1 RS485_2 Modbus Stouch RS485...

Страница 21: ...mperatursensors 1 active o passive 11 ToutDoor 01h_Read_Coils 11 1 it Allarme sensore della temperatura dell aria esterna l unit di controllo continua a funzionare stabilendo ToutDoor 0C ru ToutDoor 0...

Страница 22: ...t werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel Flex der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert...

Страница 23: ...transmitter Jumper STOP NO START NC BOOST CO2 Extract air pressure Air quality transmitter Supply air pressure Transmitter 2 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND X16 10 28 27 U P 26 27 28 26 24 25 23...

Страница 24: ...ch tzt richtig montiert werden Temperaturf hler f r Frostschutz TV muss mit einem B gel auf dem Rohr des R ck wasserheizers befestigt werden Kapillarf hler des Frostschutzthermostats T1 muss hinter de...

Страница 25: ...315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dis positivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verificare pr...

Страница 26: ...ienpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella e...

Страница 27: ...termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure...

Страница 28: ...28 RIS 2500PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 29: ...elettrica rotore Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans Sp...

Страница 30: ...lers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batter...

Страница 31: ...rischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET Entrata del segnale del ventilatore dell aria estratta 0 10V dal trasmettitore i di CO...

Страница 32: ...reclamo al vettore Non ci assumiamo alcuna responsabil it per i danni di questo tipo La presente garanzia non copre i guasti provocati da incidenti o eventi accidentali da uso improprio manutenzione i...

Страница 33: ...N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV L N PE PE N L PE N L NC COM PV GND 0 10V in X31 L Q1 Main Switch 3P PE PE N N Conntacts 2 1 X3...

Страница 34: ...5 X34 X32 1 2 Conntacts N N PE PE Q1 Main Switch 3P L X31 0 10V in GND PV COM NC L N PE L N PE PE N L IV GND 0 10V in X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L...

Страница 35: ...X22 1 9 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV L N PE PE N L PE N L NC COM PV GND 0 10V in X31 L Q1 Main Switch 3P PE PE N N Connt...

Страница 36: ...7 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 COM V1 AC N PUMP A4 A4 RH 2 1 PS3 X16 2 15 16 11 10 4 1 TV T1 29 30 31 N L PE 1f 230V AC X16 7 M4 1A F2 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC G Y 0 M6 0 GND Y 0 10V G 24VDC W1 X16...

Страница 37: ...37 RIS 2500PE PW EKO 3 0 www salda lt it ru en de...

Страница 38: ...tuzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Отзывы: